corrected some words

This commit is contained in:
Arne 2021-12-30 04:36:24 +01:00
parent 0505391c51
commit 821021a33c
26 changed files with 381 additions and 381 deletions

View file

@ -483,13 +483,13 @@ public class DatabaseBackend extends SQLiteOpenHelper {
}
if (oldVersion < 36 && newVersion >= 36) {
// only rename videos, images, audios and other files directories
final File oldPicturesDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory().getAbsolutePath() + "/Pix-Art Messenger/Images/");
final File oldFilesDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory().getAbsolutePath() + "/Pix-Art Messenger/Files/");
final File oldAudiosDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory().getAbsolutePath() + "/Pix-Art Messenger/Audios/");
final File oldVideosDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory().getAbsolutePath() + "/Pix-Art Messenger/Videos/");
final File oldPicturesDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory().getAbsolutePath() + "/Monocles Messenger/Images/");
final File oldFilesDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory().getAbsolutePath() + "/Monocles Messenger/Files/");
final File oldAudiosDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory().getAbsolutePath() + "/Monocles Messenger/Audios/");
final File oldVideosDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory().getAbsolutePath() + "/Monocles Messenger/Videos/");
if (oldPicturesDirectory.exists() && oldPicturesDirectory.isDirectory()) {
final File newPicturesDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory() + "/Pix-Art Messenger/Media/Pix-Art Messenger Images/");
final File newPicturesDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory() + "/Monocles Messenger/Media/Monocles Messenger Images/");
newPicturesDirectory.getParentFile().mkdirs();
final File[] files = oldPicturesDirectory.listFiles();
if (files == null) {
@ -500,7 +500,7 @@ public class DatabaseBackend extends SQLiteOpenHelper {
}
}
if (oldFilesDirectory.exists() && oldFilesDirectory.isDirectory()) {
final File newFilesDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory() + "/Pix-Art Messenger/Media/Pix-Art Messenger Files/");
final File newFilesDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory() + "/Monocles Messenger/Media/Monocles Messenger Files/");
newFilesDirectory.mkdirs();
final File[] files = oldFilesDirectory.listFiles();
if (files == null) {
@ -511,7 +511,7 @@ public class DatabaseBackend extends SQLiteOpenHelper {
}
}
if (oldAudiosDirectory.exists() && oldAudiosDirectory.isDirectory()) {
final File newAudiosDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory() + "/Pix-Art Messenger/Media/Pix-Art Messenger Audios/");
final File newAudiosDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory() + "/Monocles Messenger/Media/Monocles Messenger Audios/");
newAudiosDirectory.mkdirs();
final File[] files = oldAudiosDirectory.listFiles();
if (files == null) {
@ -522,7 +522,7 @@ public class DatabaseBackend extends SQLiteOpenHelper {
}
}
if (oldVideosDirectory.exists() && oldVideosDirectory.isDirectory()) {
final File newVideosDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory() + "/Pix-Art Messenger/Media/Pix-Art Messenger Videos/");
final File newVideosDirectory = new File(Environment.getExternalStorageDirectory() + "/Monocles Messenger/Media/Monocles Messenger Videos/");
newVideosDirectory.mkdirs();
final File[] files = oldVideosDirectory.listFiles();
if (files == null) {

View file

@ -562,7 +562,7 @@ public class FileBackend {
public static String getBackupDirectory(@Nullable String app) {
if (app != null && (app.equalsIgnoreCase("conversations") || app.equalsIgnoreCase("Quicksy"))) {
return Environment.getExternalStorageDirectory().getAbsolutePath() + "/" + app + "/Backup/";
} else if (app != null && (app.equalsIgnoreCase("Pix-Art Messenger"))) {
} else if (app != null && (app.equalsIgnoreCase("Monocles Messenger"))) {
return Environment.getExternalStorageDirectory().getAbsolutePath() + File.separator + app + File.separator + "Database" + File.separator;
} else {
return Environment.getExternalStorageDirectory().getAbsolutePath() + File.separator + APP_DIRECTORY + File.separator + "Database" + File.separator;

View file

@ -65,8 +65,8 @@
<string name="unblock">ألغ الحجب</string>
<string name="save">احفظ</string>
<string name="ok">موافق</string>
<string name="crash_report_title">انهار blabber.im</string>
<string name="crash_report_message">بإرسال معلومات التنقيح فإنك تساعد في تطوير blabber.im\n<b>تحذير:</b> سيتم استخدام حساب XMPP لإرسال السجلات إلى المطورين.</string>
<string name="crash_report_title">انهار monocles chat</string>
<string name="crash_report_message">بإرسال معلومات التنقيح فإنك تساعد في تطوير monocles chat\n<b>تحذير:</b> سيتم استخدام حساب XMPP لإرسال السجلات إلى المطورين.</string>
<string name="send_now">أرسل الآن</string>
<string name="send_never">لا تسأل مجددًا</string>
<string name="problem_connecting_to_account">تعذر الاتصال بالحساب</string>
@ -115,7 +115,7 @@
<string name="pref_sound">النغمة</string>
<string name="pref_sound_summary">شغّل نغمة عند استلام رسالة جديدة</string>
<string name="pref_send_crash">أرسل تقارير انهيار التطبيق</string>
<string name="pref_send_crash_summary">بإرسال معلومات التنقيح فإنك تساعد في تطوير blabber.im</string>
<string name="pref_send_crash_summary">بإرسال معلومات التنقيح فإنك تساعد في تطوير monocles chat</string>
<string name="pref_confirm_messages">تأكيد الرسائل</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">دع كافة مُتراسِليك يعلمون أنك قد تلقيت رسائلهم و قمتَ بقراءتها</string>
<string name="pref_ui_options">واجهة المستخدم</string>
@ -420,7 +420,7 @@
<item quantity="other">%d رسالةٍ</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">حمّل مزيدًا من الرسائل</string>
<string name="no_storage_permission">يحتاج blabber.im الوصول للذاكرة الخارجية</string>
<string name="no_storage_permission">يحتاج monocles chat الوصول للذاكرة الخارجية</string>
<string name="sync_with_contacts">زامِن مع المتراسِلين</string>
<string name="notify_on_all_messages">نبهني بورود رسائل جديدة</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">نبهني عند ذِكري فقط</string>
@ -480,7 +480,7 @@
<string name="import_database">استورد نسخة احتياطية</string>
<string name="invite_again">أعد الدعوة</string>
<string name="inviteUser_Subject">دعاك عبر</string>
<string name="InviteText">مرحبًا،\n\n دعاك %s لاستخدام blabber.im. للحصول عليه اتّبع الرابط…</string>
<string name="InviteText">مرحبًا،\n\n دعاك %s لاستخدام monocles chat. للحصول عليه اتّبع الرابط…</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">تعذر الاتصال بـ OpenKeychain</string>
<string name="please_wait">يُرجى الانتظار…</string>
<string name="pref_export_plain_text_logs_summary">فعّل تصدير سجلات المحادثة كنصوص قابلة للقراءة</string>
@ -608,7 +608,7 @@
<string name="create_dialog_group_chat_name">اسم المحادثة الجماعية</string>
<string name="delete_message">احذف الرسالة</string>
<string name="conference_destroyed">دُمرت هذه المحادثة الجماعية</string>
<string name="welcome_server_info">ننصح باستخدام blabber.im كمزوّد خدمة.</string>
<string name="welcome_server_info">ننصح باستخدام monocles chat كمزوّد خدمة.</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">اختيار الملفات المرفَقة</string>
<string name="unable_to_save_recording">لا يمكن حفظ التسجيل</string>
<string name="foreground_service_channel_name">الخدمة الأمامية</string>
@ -776,7 +776,7 @@
<string name="move_data">انقل البيانات</string>
<string name="error_moving_data">حدث خطأ أثناء نقل البيانات القديمة. رجاءً قم بذلك يدويًا.</string>
<string name="data_successfully_moved">نجح نقل البيانات.</string>
<string name="invite_to_app">أدعوه إلى blabber.im</string>
<string name="invite_to_app">أدعوه إلى monocles chat</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">الخادم لا يدعم توليد الدعوات</string>
<string name="your_server">المزوِّد</string>
<string name="pref_easy_downloader">تنزيل كل الملفات المرفقة تلقائيًا</string>

View file

@ -473,7 +473,7 @@
<string name="load_more_messages">Daha çox mesaj yükləyin</string>
<string name="no_storage_permission">monocles chat xarici yaddaşa izn tələb edir</string>
<string name="sync_with_contacts">Kontaktlarla sinxronizasiya edin</string>
<string name="sync_with_contacts_long">monocles chat adlarınızı və avatarlarınızı göstərmək üçün XMPP siyahısınızı kontaktlarınızla uyğunlaşdırmaq istəyir.\n\nPix-Art Messenger serverlərinizə yükləmədən yalnız kontaktlarınızı oxuyacaq və yerli uyğunlaşacaq.\n\nİndi edəcəksiniz əlaqələrinizə daxil olmaq üçün icazə verilməsini istənir.</string>
<string name="sync_with_contacts_long">monocles chat adlarınızı və avatarlarınızı göstərmək üçün XMPP siyahısınızı kontaktlarınızla uyğunlaşdırmaq istəyir.\n\nMonocles Messenger serverlərinizə yükləmədən yalnız kontaktlarınızı oxuyacaq və yerli uyğunlaşacaq.\n\nİndi edəcəksiniz əlaqələrinizə daxil olmaq üçün icazə verilməsini istənir.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Bütün mesajlarda bildirin</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Yalnız qeyd edildikdə bildirin</string>
<string name="notify_never">Bildirişlər deaktiv edilmişdir</string>
@ -541,9 +541,9 @@
<string name="inviteUser_Subject">vasitəsilə sizi dəvət etdi</string>
<string name="InviteText">Salam,\n\n %s istifadəçisi sizi monocles chat - a dəvət etdi. Yalnız aşağıdakı linki vurun…</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Son istifadəçinin qarşılıqlı əlaqəsi</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Blabber.im-i istifadə etdiyiniz zaman bütün kontaktlarınızı bildirin</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">monocles chat-i istifadə etdiyiniz zaman bütün kontaktlarınızı bildirin</string>
<string name="request_permissions_message">monocles chatr bir neçə icazə verməyinizi xahiş edəcəkdir. Bütün bu icazələrin bu mesenjerin bütün xüsusiyyətlərindən istifadə etməsinə icazə verməyiniz vacibdir. Bu icazələrin hər hansı birini inkar etsəniz, tətbiq özünü bağlayacaqdır.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Blabber.im üçün lazım olan bəzi və ya bütün icazələri rədd etmisiniz. Parametrlərə tullanmaq və bu icazələrə icazə vermək istərdinizmi? Bu icazələrin hər hansı birini inkar etsəniz, tətbiq özünü bağlayacaqdır.</string>
<string name="request_permissions_message_again">monocles chat üçün lazım olan bəzi və ya bütün icazələri rədd etmisiniz. Parametrlərə tullanmaq və bu icazələrə icazə vermək istərdinizmi? Bu icazələrin hər hansı birini inkar etsəniz, tətbiq özünü bağlayacaqdır.</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">OpenKeychain-ə qoşulmaq olmur</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Bu cihaz artıq istifadə edilmir</string>
<string name="please_wait">Zəhmət olmasa gözləyin…</string>
@ -776,7 +776,7 @@
<string name="delete_message">Mesaji sil</string>
<string name="conference_destroyed">Bu qrup söhbət məhv edilmişdir</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Kontaktı görmək üçün heç bir tətbiq tapılmadı</string>
<string name="welcome_server_info">Blabber.im-in provayderiniz kimi istifadəsini tövsiyə edirik.</string>
<string name="welcome_server_info">monocles chat-in provayderiniz kimi istifadəsini tövsiyə edirik.</string>
<string name="no_location_permission">monocles chat yerləşmə yerinizə izn tələb edir</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Səsli səs düyməsini sürətli hərəkət kimi göstərin</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Qeyd səs düyməsini göstər</string>
@ -940,7 +940,7 @@
<string name="pref_use_invidious_summary">Invidious-bu YouTube-un şəxsi və dostsayağı alternativ servisdir</string>
<string name="this_device">Bu cihaz</string>
<string name="intro_desc_main">Daha ətraflı</string>
<string name="welcome_header">Blabber.im-ə xoş gəlmisən</string>
<string name="welcome_header">monocles chat-ə xoş gəlmisən</string>
<string name="intro_required_permissions">Tələb olunan icazələr</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">Girişin sonunda saxlama icazələrini verməyiniz xahiş olunur (məcburi). İcazələrin verilməsi tələb olduqca istənilir.</string>
<string name="intro_account">Sənin hesabın</string>
@ -1079,8 +1079,8 @@
<string name="n_missed_calls_from_m_contacts">%2$d kontaktdan %1$d cavabsız zəng</string>
<string name="pref_invidious_host_summary">Əlavə invidious hostun istifadəsi</string>
<string name="pref_invidious_host">Invidious hostu</string>
<string name="updated_to_monocles">Biz uğurla Pix-Art Messenger-dən monocles chat-ə keçdik\n\nİki layihənin əməkdaşlığı monocles chat- i düzəltdik. Pıx-Art Messenger isə 2020-ci ilin noyabrında genişləndirilib. Gələcəkdə Pıx-Art Messenger Android tətbiqi blabber adı altında davam edəcək.\n\nNə gözləmək olar:\n- Həmin funksiyalar qalır\n- Çat otağların köçürmə imkanı\n- Rənglər və loqotiplər monocles chat-ə uyğunlaşdırılmışdır\n- Tətbiq Google Play Store və F-Droid Store-da pulsuz olaraq mövcuddur\n\nSizin monocles chat Team</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Birbaşa monocles chat-ə yeniləyə bilmədiyimiz üçün üzr istəməliyik. Aşağıdakı keçid altında bütün profillərinizi Pix-Art Messenger-dən monocles chat-ə köçürmək barədə təlimat alacaqsınız. Hərəkət məlumatlarına tıklayaraq göndərilən və alınan bütün sənədləri Pix-Art Messenger-dən monocles chat-ə köçürməyə çalışırıq. Uğurlu bir köçdən sonra Pix-Art Messenger\'i cihazınızdan silməyi unutmayın.</string>
<string name="updated_to_monocles">Biz uğurla Monocles Messenger-dən monocles chat-ə keçdik\n\nİki layihənin əməkdaşlığı monocles chat- i düzəltdik. Monocles Messenger isə 2020-ci ilin noyabrında genişləndirilib. Gələcəkdə Monocles Messenger Android tətbiqi blabber adı altında davam edəcək.\n\nNə gözləmək olar:\n- Həmin funksiyalar qalır\n- Çat otağların köçürmə imkanı\n- Rənglər və loqotiplər monocles chat-ə uyğunlaşdırılmışdır\n- Tətbiq Google Play Store və F-Droid Store-da pulsuz olaraq mövcuddur\n\nSizin monocles chat Team</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Birbaşa monocles chat-ə yeniləyə bilmədiyimiz üçün üzr istəməliyik. Aşağıdakı keçid altında bütün profillərinizi Monocles Messenger-dən monocles chat-ə köçürmək barədə təlimat alacaqsınız. Hərəkət məlumatlarına tıklayaraq göndərilən və alınan bütün sənədləri Monocles Messenger-dən monocles chat-ə köçürməyə çalışırıq. Uğurlu bir köçdən sonra Monocles Messenger\'i cihazınızdan silməyi unutmayın.</string>
<string name="link">Link</string>
<string name="no_application_found">Heç bir tətbiq tapılmadı</string>
<string name="move_data">Məlumatı köçürün</string>
@ -1123,7 +1123,7 @@
<string name="memory_warning_force">Mesenceriniz %1$s (%2$s) daxili yaddaşdan istifadə edir.\n\nSiz avtomatik qoşmanın silinməsi ilə əlaqədar avtomatik mesaj silinməsini təmin etməli və ya saxlanan medianı əl ilə silməlisiniz!</string>
<string name="open_settings">Ayarlarıın</string>
<string name="oldAndroidVersion">Köhnə Android versiyası</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Gələcək yeniləmələrdə artıq dəstəklənməyəcək köhnə bir Android versiyasından istifadə edirsiniz. Blabber.im versiyası 3.1.0-dan yalnız Android 5 və ya daha yüksək olan cihazlara dəstək verilir. Zəhmət olmasa cihazınızın proqram təminatını yeniləyin.</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Gələcək yeniləmələrdə artıq dəstəklənməyəcək köhnə bir Android versiyasından istifadə edirsiniz. monocles chat versiyası 3.1.0-dan yalnız Android 5 və ya daha yüksək olan cihazlara dəstək verilir. Zəhmət olmasa cihazınızın proqram təminatını yeniləyin.</string>
<string name="save_x_file">Saxla %s</string>
<string name="file_copied_to">Faylı %s saxla</string>
<string name="use_individual_notifications">Fərdi bildirişlərdən istifadə edin</string>

View file

@ -535,7 +535,7 @@
<string name="registration_password_too_weak">Qeydiyyat alınmadı: parol çox zəifdir</string>
<string name="choose_participants">İştirakçıları seçin</string>
<string name="creating_conference">Qrup söhbəti yaradılır…</string>
<string name="import_text">Mövcud bir nüsxə varsa, aşağıdakı düyməni basaraq idxal edə bilərsiniz.(Monocles Messenger, Conversations, blabber.im)</string>
<string name="import_text">Mövcud bir nüsxə varsa, aşağıdakı düyməni basaraq idxal edə bilərsiniz.(Monocles Messenger, Conversations, monocles chat)</string>
<string name="import_database">Nüsxəni idxal et</string>
<string name="invite_again">Yenidən dəvət et</string>
<string name="inviteUser_Subject">vasitəsilə sizi dəvət etdi</string>

View file

@ -437,7 +437,7 @@
<string name="pref_away_when_screen_off">Absent quan el dispositiu està bloquejat</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Canviar el teu estat a absent el dispositiu està bloquejat</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"No molestar\" en mode silenci</string>
<string name="update_info">blabber.im està descarregant i instal·lant la nova versió automàticament.\n\nSi us plau, esperi…</string>
<string name="update_info">monocles chat està descarregant i instal·lant la nova versió automàticament.\n\nSi us plau, esperi…</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Canvia el teu estat a \"no molestar\" quan el dispositiu està en mode silenci</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Mode vibració como a mode silenci</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Canvia el teu estat a \"no molestar\" quan el dispositiu està en mode vibració</string>
@ -469,9 +469,9 @@
<item quantity="other">%d missatges</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Cargar més missatges</string>
<string name="no_storage_permission">blabber.im necessita accés a l\'emmagatzematge extern</string>
<string name="no_storage_permission">monocles chat necessita accés a l\'emmagatzematge extern</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronitzar contactes</string>
<string name="sync_with_contacts_long">blabber.im vol fer coincidir la teva llista de XMPP amb els teus contactes per a mostrar els seus noms complets i avatars.\n\nblabber.im només llegirà els teus contactes i els aparellarà localment sense pujar-los al teu servidor.\n\nAra es demanarà permís per a accedir als teus contactes.</string>
<string name="sync_with_contacts_long">monocles chat vol fer coincidir la teva llista de XMPP amb els teus contactes per a mostrar els seus noms complets i avatars.\n\nmonocles chat només llegirà els teus contactes i els aparellarà localment sense pujar-los al teu servidor.\n\nAra es demanarà permís per a accedir als teus contactes.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Notificar per a tots els missatges</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar només quan ets anomenat</string>
<string name="notify_never">Notificacions deshabil·litades</string>
@ -488,8 +488,8 @@
<string name="always">Sempre</string>
<string name="always_off">Sempre apagat</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimitzacions d\'ús de batería habil·litades</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">El seu dispositiu està fent algunes optimitzacions de la bateria pesada en blabber.im que podria conduir a les notificacions de retard o fins i tot la pèrdua de missatges.\nes recomana desactivar-les.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">El teu dispositiu està fent algunes optimitzacions de bateria pesades en blabber.im que podrien conduir a notificacions retardades o fins i tot a la pèrdua de missatges.\n\nAra es demanarà que els desactivi.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">El seu dispositiu està fent algunes optimitzacions de la bateria pesada en monocles chat que podria conduir a les notificacions de retard o fins i tot la pèrdua de missatges.\nes recomana desactivar-les.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">El teu dispositiu està fent algunes optimitzacions de bateria pesades en monocles chat que podrien conduir a notificacions retardades o fins i tot a la pèrdua de missatges.\n\nAra es demanarà que els desactivi.</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled">Instal·lació des d\'orígens desconeguts desactivades</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled_dialog">El dispositiu està configurat per a no permetre l\'instal·lació d\'aplicacions des d\'orígens desconeguts, excepte des de Google PlayStore.\n\nAra se li demanarà que permiti l\'instal·lació d\'aplicacions des d\'orígens desconeguts.</string>
<string name="disable">Deshabil·litar</string>
@ -501,7 +501,7 @@
<string name="correct_message">Corretgir missatge</string>
<string name="send_corrected_message">Enviar missatge corregit</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Ja confíes en aquest contacte. Seleccionant \'fet\', estàs confirmat que %s ets part d\'aquest grup.</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">blabber.im no pot xifrar els seus missatges perquè els seus contactes no anuncien les seves claus públiques.\n\n</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">monocles chat no pot xifrar els seus missatges perquè els seus contactes no anuncien les seves claus públiques.\n\n</string>
<string name="this_account_is_disabled">Has deshabil·litat aquesta compte</string>
<string name="no_application_to_share_uri">No s\'ha trobat ninguna aplicació per a compartir la URI</string>
<string name="share_uri_with">Compartir URI con...</string>
@ -537,11 +537,11 @@
<string name="import_database">Importar còpia de seguretat</string>
<string name="invite_again">Convidar de nou</string>
<string name="inviteUser_Subject">t\'ha convidat a través de</string>
<string name="InviteText">Hola,\n\nel usuari %s li ha convidat a blabber.im. Només ha de fer clic en el següent enllaç…</string>
<string name="InviteText">Hola,\n\nel usuari %s li ha convidat a monocles chat. Només ha de fer clic en el següent enllaç…</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Informar de la teva última interacció</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Avisa a tots els teus contactes quan usis blabber.im</string>
<string name="request_permissions_message">blabber.im li demanarà que permetis alguns permisos. És important que permeti tots aquests permisos per a utilitzar totes les funcions d\'aquest missatger. Si denega algun d\'aquests permisos, l\'aplicació es tancarà sola.</string>
<string name="request_permissions_message_again">S\'han denegat alguns o tots els permisos necessaris per a blabber.im. Vol anar a la configuració i concedir aquests permisos? Si denega algun d\'aquests permisos, l\'aplicació es tancarà sola.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Avisa a tots els teus contactes quan usis monocles chat</string>
<string name="request_permissions_message">monocles chat li demanarà que permetis alguns permisos. És important que permeti tots aquests permisos per a utilitzar totes les funcions d\'aquest missatger. Si denega algun d\'aquests permisos, l\'aplicació es tancarà sola.</string>
<string name="request_permissions_message_again">S\'han denegat alguns o tots els permisos necessaris per a monocles chat. Vol anar a la configuració i concedir aquests permisos? Si denega algun d\'aquests permisos, l\'aplicació es tancarà sola.</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">No s\'ha pogut connectar a OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Aquest dispositiu ja no està en ús</string>
<string name="please_wait">Espera, si us plau…</string>
@ -569,8 +569,8 @@
<string name="show_error_message">Mostrar missatge d\'error</string>
<string name="error_message">Missatge d\'error</string>
<string name="data_saver_enabled">Optimizació de dades habil·litades</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">El seu sistema operatiu està restringint l\'accés de blabber.im a Internet quan està en segon pla. Per a rebre notificacions de nous missatges ha de permetre l\'accés no restrictiu de blabber.im quan l\'economitzador de dades està activat.\n\nblabber.im continuarà esforçant-se per guardar les dades quan sigui possible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">El seu dispositiu no admet la desactivació de l\'estalvi de dades per a blabber.im.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">El seu sistema operatiu està restringint l\'accés de monocles chat a Internet quan està en segon pla. Per a rebre notificacions de nous missatges ha de permetre l\'accés no restrictiu de monocles chat quan l\'economitzador de dades està activat.\n\nmonocles chat continuarà esforçant-se per guardar les dades quan sigui possible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">El seu dispositiu no admet la desactivació de l\'estalvi de dades per a monocles chat.</string>
<string name="add_to_contact_list">Afegir a contactes</string>
<string name="contact">Contacte</string>
<string name="unable_to_start_recording">No es pot iniciar la gravació</string>
@ -676,7 +676,7 @@
<string name="server_info_partial">Parcial</string>
<string name="pref_show_foreground_service_summary">Alguns dispositius Android tancaràn algunes aplicacions després d\'un temps i no podrà rebre nous missatges. Si te aquests problemes, intente activar el servei de primer pla. Però tingui en compte que tindrà una notificació permanent amb aquesta opció marcada.</string>
<string name="pref_show_foreground_service">Utilitzar servei en primer pla</string>
<string name="update_service">Servei d\'actualització de blabber.im</string>
<string name="update_service">Servei d\'actualització de monocles chat</string>
<string name="install_update">Instal·lar actualizació?</string>
<string name="highlight_in_muc">anomena usuari</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">No s\'ha trobat aplicació per a obrir la pàgina web</string>
@ -698,7 +698,7 @@
<string name="no_write_access_in_public_muc">De moment no estàs participant en aquest grup i no pots escriure en él\n Si us plau, ves als detalls del grup pressionant <b>OK</b> i envía un missatge privat a un moderador, administrador o propietari fent un click llarg en el nom dels membres en la part superior de la llista per a sol·licitar accès d\'escriptura en el grup.</string>
<string name="snooze">Dormitar</string>
<string name="huawei_protected_apps">Aplicacions protegides</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Per a continuar rebent notificacions, fins i tot quan la pantalla està apagada, has d\'afegir blabber.im a la llista d\'aplicacions protegides.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Per a continuar rebent notificacions, fins i tot quan la pantalla està apagada, has d\'afegir monocles chat a la llista d\'aplicacions protegides.</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_title">Habil·litar múltiples comptes</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_summary"> Vols utilitzar comptes múltiples?</string>
<string name="mtm_accept_cert">Acceptar certificat desconegut?</string>
@ -711,14 +711,14 @@
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">El escàner de codi QR necessita accès a la càmara</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Desplaçar-se fins abaix després d\'enviar un missatge</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Desplaçar-se fins abaix</string>
<string name="no_camera_permission">blabber.im necessita accés a la càmera</string>
<string name="no_camera_permission">monocles chatnecessita accés a la càmera</string>
<string name="edit_status_message_title">Editar el missatge d\'estat</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Eliminar automàticament els missatges del dispositius que siguin anteriors al temps seleccionant.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Borrat automàtico de missatges</string>
<string name="pref_automatically_delete_attachments_description">Eliminar automàticament els missatges del dispositius que siguin anteriors al temps seleccionant.</string>
<string name="pref_automatically_delete_files">Eliminació automàtica d\'arxius adjunts</string>
<string name="disable_encryption">Desactivar xifrat</string>
<string name="error_trustkey_general">blabber.im no pot enviar missatges encriptats a %1$s. Això pot haver-se d\'al fet que el seu contacte utilitza un servidor o client obsolet que no pot manejar OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_general">monocles chatno pot enviar missatges encriptats a %1$s. Això pot haver-se d\'al fet que el seu contacte utilitza un servidor o client obsolet que no pot manejar OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">No es pot obtenir la llista de dispositius</string>
<string name="error_trustkey_bundle">No s\'han pogut aconseguir les claus del dispositiu</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Consell: En algunes ocasions aixó es pot arreglar al agregar-se cada un a la seva llista de contactes.</string>
@ -745,7 +745,7 @@
<string name="large">Gran</string>
<string name="create_shortcut">Crear drecera</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">El missatge no fou xifrat per a aquest dispositiu.</string>
<string name="no_microphone_permission">blabber.im necessita accés al micròfon</string>
<string name="no_microphone_permission">monocles chatnecessita accés al micròfon</string>
<string name="search_messages">Buscar missatges</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Veure conversa</string>
@ -774,15 +774,15 @@
<string name="delete_message">Borrar missatge</string>
<string name="conference_destroyed">Aquest grup de xat ha de ser destruit</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">No s\'han trobat ninguna aplicació amb la que poder veure aquest contacte</string>
<string name="welcome_server_info">Recomanem l\'ús de blabber.im como el teu proveïdor.</string>
<string name="no_location_permission">blabber.im necessita accés als serveis de localització</string>
<string name="welcome_server_info">Recomanem l\'ús de monocles chat como el teu proveïdor.</string>
<string name="no_location_permission">monocles chatnecessita accés als serveis de localització</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Mostrar el botó de gravació de veu en converses com acció ràpida</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Mostrar botó de gravació de veu</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Reemplaçar el botó d\'enviar amb selecció d\'adjunt si no s\'està teclejant un missatge. En altre cas mostrar accions ràpides, que poden ser configurades en la següent opció.</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">Seleccionar adjunt</string>
<string name="unable_to_save_recording">Impossible guardar la gravació</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Servei en primer plan</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Aquesta categoria de notificació s\'utilitza per a mostrar una notificació permanent que indica que blabber.im s\'està executant.</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Aquesta categoria de notificació s\'utilitza per a mostrar una notificació permanent que indica que monocles chat s\'està executant.</string>
<string name="notification_group_status_information">Informació d\'estat</string>
<string name="error_channel_name">Problemes de connectivitat</string>
<string name="error_channel_description">Aquesta categoría s\'utilitza per a mostrar una notificació en el cas de que existeixi algun problema connectant a una compte.</string>
@ -833,7 +833,7 @@
<string name="open_with">Obrir amb…</string>
<string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Ad-Hoc Commands: invitació d\'usuari</string>
<string name="choose_account">Escull compte</string>
<string name="set_profile_picture">foto de perfil en blabber.im</string>
<string name="set_profile_picture">foto de perfil en monocles chat</string>
<string name="restore_backup">Restaurar còpia de seguretat</string>
<string name="restore">Restaurar</string>
<string name="enter_password_to_restore">Escriu la teva contrasenya pel compte %s per a restaurar la còpia de seguretat.</string>
@ -897,7 +897,7 @@
<string name="password_forgotten_title">Contrasenya oblidada</string>
<string name="password_forgotten_text">Has oblidat la contrasenya del teu compte? Ara intentarem obrir la web de suport del teu proveïdor.</string>
<string name="set_settings_intro">Aquí pots establir algunes configuracions de privacitat importants. Totes les configuracions poden èsser modificades més tard.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Mostrar vistes prèvies de mapes directament dins de la vista de xat, s\'establirà una connexió amb el servidor blabber.im.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Mostrar vistes prèvies de mapes directament dins de la vista de xat, s\'establirà una connexió amb el servidor monocles chat.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside">Mostrar previsualizacions de localizacions en el xat</string>
<string name="pref_use_internal_updater_summary">Permetre que l\'aplicació busqui actualizacions una vegada al dia</string>
<string name="pref_use_internal_updater">buscar actualizacions</string>
@ -923,12 +923,12 @@
<string name="action_unblock_participant">Desbloquejar participant</string>
<string name="action_block_participant">Bloquejar participant</string>
<string name="share_backup_files">Compartir els arxius de còpia de seguretat</string>
<string name="conversations_backup">Còpia de seguretat de blabber.im</string>
<string name="conversations_backup">Còpia de seguretat de monocles chat</string>
<string name="event">Esdeveniment</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat_summary">Vibrar quan arriba un nou missatge en un xat obert</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat">Vibrar en un xat obert</string>
<string name="open_backup">Obrir còpia de seguretat</string>
<string name="not_a_backup_file">L\'arxiu que ha seleccionat no és una còpia de seguretat de blabber.im</string>
<string name="not_a_backup_file">L\'arxiu que ha seleccionat no és una còpia de seguretat de monocles chat</string>
<string name="account_already_setup">Aquest compte ja està configurada</string>
<string name="please_enter_password">Si us plau, introdueixi la contrasenya d\'aquest compte</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">No es pot realitzar aquesta acció</string>
@ -938,7 +938,7 @@
<string name="pref_use_invidious_summary">Invidious és una alternativa a YouTube que respecta la privacitat</string>
<string name="this_device">Aquest dispositiu</string>
<string name="intro_desc_main">Més informació…</string>
<string name="welcome_header">Benvingut a\nblabber.im</string>
<string name="welcome_header">Benvingut a\nmonocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Permisos necessaris</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">Al final de la introducció se li demanarà que concedeixi permisos d\'emmagatzematge (obligatori), si no els ha concedit ja. Els permisos addicionals se sol·liciten segons sigui necessari i són opcionals.</string>
<string name="intro_account">El vostre compte</string>
@ -956,9 +956,9 @@
<string name="show_intro_again">Les pantalles d\'introducció es mostraran de nou</string>
<string name="show_intro_again_failed">El restabliment de les pantalles d\'introducció ha fallat. Intenti-ho de nou…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, també anomenat Jabber, és una xarxa de comunicació descentralitzada i funciona com el correu electrònic. Es necessita una direcció anomenada Jabber-ANEU, una contrasenya i un missatger. Més endavant es parlarà d\'això.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Què és XMPP / Jabber / blabber.im?</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Què és XMPP / Jabber / monocles chat?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Els permisos per a llegir la seva llibreta d\'adreces són necessaris per a llegir els Jabber-IDs (si n\'hi ha) dels seus contactes. Els contactes mai es comparteixen, carreguen o copien.</string>
<string name="intro_desc_account2">Pot crear un nou perfil en blabber.im simplement introduint un sobrenom.</string>
<string name="intro_desc_account2">Pot crear un nou perfil en monocles chat simplement introduint un sobrenom.</string>
<string name="open_join_dialog">Unir-se al canal públic…</string>
<string name="intro_optional_permissions">Permisos opcionals</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">Es necessiten permisos per a la seva ubicació si desitja compartir la seva ubicació.\nPer a compartir missatges de veu és necessari obtenir accés al seu micròfon.</string>
@ -966,7 +966,7 @@
<string name="intro_desc_start_chatting2">També pots afegir, crear o unir-te a xats multiusuario, els anomenats MUC. En ells es distingeix entre xats de grup privats i xats de grup públics - els anomenats canals.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">Felicitats!\nAllà anem i ens divertirem…</string>
<string name="intro_privacy">La seva privacitat\nLa seva sobirania</string>
<string name="intro_desc_privacy">blabber.im no vendrà ni analitzarà les teves dades i vostè decideix quins permisos concedeix.</string>
<string name="intro_desc_privacy">monocles chatno vendrà ni analitzarà les teves dades i vostè decideix quins permisos concedeix.</string>
<string name="no_results">Sense resultats</string>
<string name="file_transmission_cancelled">transmissió d\'arxius cancel·lada</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">L\'aplicació de compartició no ha concedit permís per a accedir a aquest arxiu.</string>
@ -983,7 +983,7 @@
<string name="ask_for_writeaccess">Sol·liciti accés d\'escriptura</string>
<string name="pref_theme_blue">Blau</string>
<string name="pref_theme_orange">Taronja</string>
<string name="pref_theme_monocles">blabber.im</string>
<string name="pref_theme_monocles">monocles chat</string>
<string name="pref_theme_grey">Gris</string>
<string name="pref_theme_pink">Rosa</string>
<string name="pref_theme_black">Negre (AMOLED)</string>
@ -1077,14 +1077,14 @@
<string name="n_missed_calls_from_m_contacts">%1$d trucades perdudes de %2$d contactes</string>
<string name="pref_invidious_host_summary">Utilitzar un servidor invidious personalitzat</string>
<string name="pref_invidious_host">Servidor invidious</string>
<string name="updated_to_monocles">Hem actualitzat amb èxit Pix-Art Messenger a blabber.im\n\nLa cooperació dels dos projectes blabber.im i Pix-Art Messenger es va ampliar al novembre de 2020. En el futur, l\'aplicació per a Android Pix-Art Messenger continuarà sota el nom de blabber.im.\n\nEl que pots esperar:\n- La gamma de funcions continua sent la mateixa\n- Les sales de xat de suport es fusionen\n- Els colors i els logotips s\'adapten a blabber.im\n- L\'aplicació continua estant disponible de manera gratuïta en Google Play Store i F-Droid Store\n\n- El teu equip de blabber.im</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Hem de disculpar-nos per no haver pogut actualitzar directament a blabber.im. En el següent enllaç rebrà les instruccions per a transferir tots els seus perfils de Pix-Art Messenger a blabber.im. En fer clic a moure dades s\'intenten moure tots els arxius enviats i rebuts de Pix-Art Messenger a blabber.im. Després d\'una migració reeixida tingui en compte que ha d\'eliminar Pix-Art Messenger del teu dispositiu.</string>
<string name="updated_to_monocles">Hem actualitzat amb èxit Monocles Messenger a monocles chat\n\nLa cooperació dels dos projectes monocles chat i Monocles Messenger es va ampliar al novembre de 2020. En el futur, l\'aplicació per a Android Monocles Messenger continuarà sota el nom de monocles chat.\n\nEl que pots esperar:\n- La gamma de funcions continua sent la mateixa\n- Les sales de xat de suport es fusionen\n- Els colors i els logotips s\'adapten a monocles chat\n- L\'aplicació continua estant disponible de manera gratuïta en Google Play Store i F-Droid Store\n\n- El teu equip de monocles chat</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Hem de disculpar-nos per no haver pogut actualitzar directament a monocles chat. En el següent enllaç rebrà les instruccions per a transferir tots els seus perfils de Monocles Messenger a monocles chat. En fer clic a moure dades s\'intenten moure tots els arxius enviats i rebuts de Monocles Messenger a monocles chat. Després d\'una migració reeixida tingui en compte que ha d\'eliminar Monocles Messenger del teu dispositiu.</string>
<string name="link">Enllaç</string>
<string name="no_application_found">No s\'ha trobat cap aplicació</string>
<string name="move_data">Moure dades</string>
<string name="error_moving_data">S\'ha produït un error en moure les dades antigues. Si us plau, mou-los manualment.</string>
<string name="data_successfully_moved">Les seves dades han estat moguts amb èxit.</string>
<string name="invite_to_app">Convidar a blabber.im</string>
<string name="invite_to_app">Convidar a monocles chat</string>
<string name="unable_to_parse_invite">No es pot analitzar la invitació</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">El servidor no admet la generació d\'invitacions</string>
<string name="your_server">El seu proveïdor</string>
@ -1121,7 +1121,7 @@
<string name="memory_warning_force">El seu missatger està utilitzant %1$s (%2$s) de la memòria interna.\n\nHauria d\'activar l\'esborrat automàtic dels arxius adjunts o esborrar manualment els mitjans emmagatzemats. El seu dispositiu es quedarà sense memòria!</string>
<string name="open_settings">Obrir la configuració</string>
<string name="oldAndroidVersion">Versió antiga d\'Android</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Està utilitzant una versió antiga d\'Android que ja no serà suportada en futures actualitzacions. A partir de la versió 3.1.0 de blabber.im només s\'admeten dispositius amb Android 5 o superior. Si us plau, actualitzi el microprogramari del teu dispositiu.</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Està utilitzant una versió antiga d\'Android que ja no serà suportada en futures actualitzacions. A partir de la versió 3.1.0 de monocles chat només s\'admeten dispositius amb Android 5 o superior. Si us plau, actualitzi el microprogramari del teu dispositiu.</string>
<string name="save_x_file">Desa %s</string>
<string name="file_copied_to">Arxiu copiat en %s</string>
<string name="use_individual_notifications">Utilitzar les notificacions individuals</string>
@ -1139,7 +1139,7 @@
<string name="delete_recording_dialog_message">Realment vol cancel·lar i esborrar el seu enregistrament?</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear">Posar en pausa el missatge de veu automàticament</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear_summary">Posar en pausa el missatge de veu actual quan allunyi el dispositiu de la seva oïda.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importi la configuració de l\'aplicació des de l\'arxiu settings.dat dins del directori de còpia de seguretat de blabber.im.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importi la configuració de l\'aplicació des de l\'arxiu settings.dat dins del directori de còpia de seguretat de monocles chat.</string>
<string name="pref_import_settings">Importar la configuració de l\'aplicació</string>
<string name="success_import_settings">Configuració importada amb èxit.</string>
<string name="error_import_settings">Error en importar la configuració.</string>

View file

@ -534,7 +534,7 @@
<string name="registration_password_too_weak">Error en el registre: La contrasenya és massa dèbil</string>
<string name="choose_participants">Escolleix als participants</string>
<string name="creating_conference">Crear xat de grup…</string>
<string name="import_text">Si hi ha una còpia de seguretat disponible, pot importar-la prement el botó de baix.(Monocles Messenger, Conversations, blabber.im)</string>
<string name="import_text">Si hi ha una còpia de seguretat disponible, pot importar-la prement el botó de baix.(Monocles Messenger, Conversations, monocles chat)</string>
<string name="import_database">Importar còpia de seguretat</string>
<string name="invite_again">Convidar de nou</string>
<string name="inviteUser_Subject">t\'ha convidat a través de</string>

View file

@ -700,7 +700,7 @@
<string name="no_write_access_in_public_muc">Du bist kein Mitglied dieser Gruppe und hast aktuell keine Erlaubnis zum Schreiben.\nBitte gehe in die Gruppenchat-Details indem du <b>OK</b> klickst und sende eine private Nachricht an einen Moderator, Administrator oder Eigentümer dadurch, dass du auf den Namen eines dieser Mitglieder am Anfang der Liste lange klickst und bitte um Erlaubnis, schreiben zu dürfen.</string>
<string name="snooze">Schlummern</string>
<string name="huawei_protected_apps">Geschützte Apps</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Um Benachrichtigungen zu erhalten, selbst wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist, füge blabber.im bitte der Liste geschützter Apps hinzu.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Um Benachrichtigungen zu erhalten, selbst wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist, füge monocles chat bitte der Liste geschützter Apps hinzu.</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_title">Mehrprofil-Modus aktivieren</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_summary">Möchtest du mehrere Profile benutzen?</string>
<string name="mtm_accept_cert">Unbekanntes Zertifikat akzeptieren?</string>
@ -713,14 +713,14 @@
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Der QR-Code-Scanner benötigt Zugriff auf die Kamera</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Nach dem Abschicken einer Nachricht zum Ende springen</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Zum Ende springen</string>
<string name="no_camera_permission">blabber.im benötigt Zugriff auf die Kamera</string>
<string name="no_camera_permission">monocles chat benötigt Zugriff auf die Kamera</string>
<string name="edit_status_message_title">Statusnachricht bearbeiten</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Nachrichten nach Ablauf des eingestellten Zeitraums automatisch von diesem Gerät löschen.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Nachrichten automatisch löschen</string>
<string name="pref_automatically_delete_attachments_description">Anhänge nach Ablauf des eingestellten Zeitraums automatisch von diesem Gerät löschen.</string>
<string name="pref_automatically_delete_files">Anhänge automatisch löschen</string>
<string name="disable_encryption">Verschlüsselung deaktivieren</string>
<string name="error_trustkey_general">blabber.im ist nicht in der Lage verschlüsselte Nachrichten an %1$s zu senden. Dies kann daran liegen, dass dein Kontakt einen veralteten Server oder Client verwendet, der die OMEMO-Verschlüsselung nicht unterstützt.</string>
<string name="error_trustkey_general">monocles chat ist nicht in der Lage verschlüsselte Nachrichten an %1$s zu senden. Dies kann daran liegen, dass dein Kontakt einen veralteten Server oder Client verwendet, der die OMEMO-Verschlüsselung nicht unterstützt.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Geräteliste konnte nicht abgerufen werden</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Gerätebündel konnten nicht abgerufen werden</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Tipp: In manchen Fällen kann dies behoben werden, indem man sich gegenseitig in die Kontaktlisten hinzufügt.</string>
@ -747,7 +747,7 @@
<string name="large">Groß</string>
<string name="create_shortcut">Verknüpfung erstellen</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Die Nachricht wurde nicht für dieses Gerät verschlüsselt.</string>
<string name="no_microphone_permission">blabber.im benötigt Zugriff auf das Mikrofon</string>
<string name="no_microphone_permission">monocles chat benötigt Zugriff auf das Mikrofon</string>
<string name="search_messages">Nachrichten suchen</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Unterhaltung öffnen</string>
@ -776,15 +776,15 @@
<string name="delete_message">Nachricht löschen</string>
<string name="conference_destroyed">Dieser Gruppenchat wurde aufgelöst</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Keine Anwendung zum Anzeigen von Kontakten gefunden</string>
<string name="welcome_server_info">Wir empfehlen dir blabber.im als Provider.</string>
<string name="no_location_permission">blabber.im benötigt Zugriff auf die Standortdienste</string>
<string name="welcome_server_info">Wir empfehlen dir monocles chat als Provider.</string>
<string name="no_location_permission">monocles chat benötigt Zugriff auf die Standortdienste</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Zeige Sprachaufnahme-Taste als Schnell-Taste in den Chats</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Zeige Sprachaufnahme-Taste</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Ersetze Absende-Knopf durch Anlagen-Auswahl, wenn keine Nachricht eingetippt wurde. Andernfalls zeige Schnell-Tasten, welche in der folgenden Einstellung konfiguriert werden können.</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">Anlagen-Auswahl</string>
<string name="unable_to_save_recording">Aufnahme kann nicht gespeichert werden</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Vordergrunddienst</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Diese Benachrichtigungskategorie zeigt eine Benachrichtigung, wenn blabber.im ausgeführt wird.</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Diese Benachrichtigungskategorie zeigt eine Benachrichtigung, wenn monocles chat ausgeführt wird.</string>
<string name="notification_group_status_information">Statusinformation</string>
<string name="error_channel_name">Verbindungsprobleme</string>
<string name="error_channel_description">Diese Benachrichtigungskategorie zeigt eine Benachrichtigung, wenn ein Verbindungsproblem besteht.</string>
@ -836,7 +836,7 @@
<string name="open_with">Öffnen mit…</string>
<string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Ad-Hoc Commands: Benutzer einladen</string>
<string name="choose_account">Profil wählen</string>
<string name="set_profile_picture">blabber.im-Profilbild</string>
<string name="set_profile_picture">monocles chat-Profilbild</string>
<string name="restore_backup">Sicherung wiederherstellen</string>
<string name="restore">Wiederherstellen</string>
<string name="enter_password_to_restore">Um die Sicherung wiederherzustellen, gib für das Profil %s dein Kennwort ein.</string>
@ -900,9 +900,9 @@
<string name="password_forgotten_title">Kennwort vergessen</string>
<string name="password_forgotten_text">Du hast dein Kennwort vergessen? Wir versuchen, die Support-Website deines Anbieters zu öffnen.</string>
<string name="set_settings_intro">Hier kannst du einige wichtige Einstellungen zur Privatsphäre nach deinen Wünschen vornehmen. Alle Einstellungen können auch später noch angepasst werden.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Zeige eine Vorschau von Standorten direkt im Chat, dabei wird eine Verbindung zum blabber.im-Server hergestellt.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Zeige eine Vorschau von Standorten direkt im Chat, dabei wird eine Verbindung zum monocles chat-Server hergestellt.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside">Zeige Karten-Vorschau im Chat</string>
<string name="pref_use_internal_updater_summary">Lasse blabber.im einmal pro Tag nach einer neuen Version suchen</string>
<string name="pref_use_internal_updater_summary">Lasse monocles chat einmal pro Tag nach einer neuen Version suchen</string>
<string name="pref_use_internal_updater">Nach Updates suchen</string>
<string name="attach">Anhängen</string>
<string name="delete_from_server">Vom Server löschen</string>
@ -926,12 +926,12 @@
<string name="action_unblock_participant">Teilnehmer entsperren</string>
<string name="action_block_participant">Teilnehmer sperren</string>
<string name="share_backup_files">Sicherung teilen</string>
<string name="conversations_backup">blabber.im-Sicherung</string>
<string name="conversations_backup">monocles chat-Sicherung</string>
<string name="event">Ereignis</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat_summary">Vibrieren bei Erhalt einer neuen Nachricht in geöffnetem Chat</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat">Vibrieren in offenem Chat</string>
<string name="open_backup">Sicherung öffnen</string>
<string name="not_a_backup_file">Die ausgewählte Datei ist keine blabber.im-Sicherung</string>
<string name="not_a_backup_file">Die ausgewählte Datei ist keine monocles chat-Sicherung</string>
<string name="account_already_setup">Dieses Profil wurde bereits eingerichtet</string>
<string name="please_enter_password">Bitte gib das Kennwort für dieses Profil ein</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Diese Aktion kann nicht ausgeführt werden</string>
@ -944,7 +944,7 @@
<string name="pref_use_inner_storage_summary">Andere Apps können die Medien aus dem versteckten Speicher nicht lesen</string>
<string name="this_device">Dieses Gerät</string>
<string name="intro_desc_main">Mehr erfahren…</string>
<string name="welcome_header">Willkommen bei\nblabber.im</string>
<string name="welcome_header">Willkommen bei\nmonocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Erforderliche Berechtigungen</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">Am Ende des Intros wirst du gefragt, Zugriff auf externen Speicher zuzulassen (erforderlich), wenn du ihn nicht bereits erteilt hast. Zusätzliche Berechtigungen werden bei Bedarf angefragt und sind optional.</string>
<string name="intro_account">Dein Profil</string>
@ -961,10 +961,10 @@
<string name="pref_show_intro">Hilfen erneut anzeigen</string>
<string name="show_intro_again">Hilfen werden erneut angezeigt</string>
<string name="show_intro_again_failed">Zurücksetzen der Hilfen fehlgeschlagen. Versuche es erneut…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, auch Jabber genannt, ist ein dezentrales Kommunikationsnetzwerk und funktioniert wie E-Mail. Du brauchst eine Adresse namens Jabber-ID, ein Kennwort und eine Messenger-Software, z. B. blabber.im. Mehr dazu später.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Was ist XMPP / Jabber / blabber.im?</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, auch Jabber genannt, ist ein dezentrales Kommunikationsnetzwerk und funktioniert wie E-Mail. Du brauchst eine Adresse namens Jabber-ID, ein Kennwort und eine Messenger-Software, z. B. monocles chat. Mehr dazu später.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Was ist XMPP / Jabber / monocles chat?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Berechtigungen zum Zugriff deines Adressbuchs sind zum Lesen von Jabber-IDs (falls vorhanden) erforderlich. Kontakte werden niemals geteilt, hochgeladen oder kopiert.</string>
<string name="intro_desc_account2">Du kannst ein neues Profil auf blabber.im nur durch Eingabe eines Nicknamens erstellen.</string>
<string name="intro_desc_account2">Du kannst ein neues Profil auf monocles chat nur durch Eingabe eines Nicknamens erstellen.</string>
<string name="open_join_dialog">Öffentlichem Channel beitreten…</string>
<string name="intro_optional_permissions">Optionale Berechtigungen</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">Wenn du deinen Standort teilen möchtest, ist das Erteilen der Standortberechtigung erforderlich.\nFür den Versand von Sprachnachrichten ist es erforderlich, Zugriff auf das Mikrofon zu erhalten.</string>
@ -972,7 +972,7 @@
<string name="intro_desc_start_chatting2">Du kannst auch Gruppenchats - sogenannte MUCs (Multi-User-Chats) - hinzufügen, erstellen oder ihnen beitreten. Man unterscheidet zwischen privaten Gruppenchats und öffentlichen Gruppenchats - sogenannten Kanälen.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">Herzlichen Glückwunsch!\nJetzt geht\'s los und viel Spaß…</string>
<string name="intro_privacy">Deine Privatsphäre\nDeine Souveränität</string>
<string name="intro_desc_privacy">blabber.im wird deine Daten weder verkaufen noch analysieren und du entscheidest, welche Berechtigungen du erteilst.</string>
<string name="intro_desc_privacy">monocles chat wird deine Daten weder verkaufen noch analysieren und du entscheidest, welche Berechtigungen du erteilst.</string>
<string name="no_results">Keine Ergebnisse</string>
<string name="file_transmission_cancelled">Übertragung abgebrochen</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">Die teilende App erteilte keine Berechtigung für den Zugriff auf diese Datei.</string>
@ -989,7 +989,7 @@
<string name="ask_for_writeaccess">Frage nach Schreibrechten</string>
<string name="pref_theme_blue">Blau</string>
<string name="pref_theme_orange">Orange</string>
<string name="pref_theme_monocles">blabber.im</string>
<string name="pref_theme_monocles">monocles chat</string>
<string name="pref_theme_grey">Grau</string>
<string name="pref_theme_pink">Rosa</string>
<string name="pref_theme_black">Schwarz (AMOLED)</string>
@ -1084,14 +1084,14 @@
<string name="n_missed_calls_from_m_contacts">%1$d verpasste Anrufe von %2$d Kontakten</string>
<string name="pref_invidious_host_summary">Nutze benutzerdefinierten Invidious-Server</string>
<string name="pref_invidious_host">Invidious-Server</string>
<string name="updated_to_monocles">Pix-Art Messenger wurde erfolgreich auf blabber.im aktualisiert\n\nDie Zusammenarbeit der beiden Projekte blabber.im und Pix-Art Messenger wurde im November 2020 weiter ausgebaut. Zukünftig wird die Android-App Pix-Art Messenger unter dem Namen blabber.im weitergeführt.\n\nWas euch erwartet:\n- Funktionsumfang bleibt erhalten\n- Support Chaträume werden zusammengelegt\n- Farben und Logos werden an blabber.im angepasst\n- App ist weiterhin kostenlos im Google Play Store und F-Droid Store verfügbar\n\nEuer blabber.im-Team</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Wir müssen uns entschuldigen, dass wir nicht direkt auf blabber.im aktualisieren konnten. Unter dem folgenden Link erhältst du eine Anleitung, wie du alle deine Profile vom Pix-Art Messenger auf blabber.im übertragen kannst. Mit einem Klick auf \"Daten verschieben\" versuchen wir, alle gesendeten und empfangenen Dateien vom Pix-Art Messenger auf blabber.im zu verschieben. Nach einer erfolgreichen Migration solltest du daran denken, Pix-Art Messenger von deinem Gerät zu entfernen.</string>
<string name="updated_to_monocles">Monocles Messenger wurde erfolgreich auf monocles chat aktualisiert\n\nDie Zusammenarbeit der beiden Projekte monocles chat und Monocles Messenger wurde im November 2020 weiter ausgebaut. Zukünftig wird die Android-App Monocles Messenger unter dem Namen monocles chat weitergeführt.\n\nWas euch erwartet:\n- Funktionsumfang bleibt erhalten\n- Support Chaträume werden zusammengelegt\n- Farben und Logos werden an monocles chat angepasst\n- App ist weiterhin kostenlos im Google Play Store und F-Droid Store verfügbar\n\nEuer monocles chat-Team</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Wir müssen uns entschuldigen, dass wir nicht direkt auf monocles chat aktualisieren konnten. Unter dem folgenden Link erhältst du eine Anleitung, wie du alle deine Profile vom Monocles Messenger auf monocles chat übertragen kannst. Mit einem Klick auf \"Daten verschieben\" versuchen wir, alle gesendeten und empfangenen Dateien vom Monocles Messenger auf monocles chat zu verschieben. Nach einer erfolgreichen Migration solltest du daran denken, Monocles Messenger von deinem Gerät zu entfernen.</string>
<string name="link">Link</string>
<string name="no_application_found">Keine Anwendung gefunden</string>
<string name="move_data">Daten verschieben</string>
<string name="error_moving_data">Beim Verschieben deiner alten Daten ist ein Fehler aufgetreten. Bitte verschiebe sie manuell.</string>
<string name="data_successfully_moved">Daten wurden erfolgreich verschoben.</string>
<string name="invite_to_app">Zu blabber.im einladen</string>
<string name="invite_to_app">Zu monocles chat einladen</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Einladung kann nicht gelesen werden</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Server unterstützt keine Generierung von Einladungen</string>
<string name="your_server">Dein Provider</string>
@ -1125,11 +1125,11 @@
<string name="videos">Videos</string>
<string name="files">Andere Dateien</string>
<string name="all_media_files">Medien-Dateien</string>
<string name="memory_warning">blabber.im nutzt %1$s (%2$s) des internen Speichers.\n\nDu kannst das automatische Löschen von Anhängen aktivieren oder gespeicherte Medien manuell löschen.</string>
<string name="memory_warning_force">blabber.im nutzt %1$s (%2$s) des internen Speichers.\n\nDu solltest das automatische Löschen von Anhängen aktivieren oder gespeicherte Medien manuell löschen. Dein Gerät wird bald keinen freien Speicher mehr haben!</string>
<string name="memory_warning">monocles chat nutzt %1$s (%2$s) des internen Speichers.\n\nDu kannst das automatische Löschen von Anhängen aktivieren oder gespeicherte Medien manuell löschen.</string>
<string name="memory_warning_force">monocles chat nutzt %1$s (%2$s) des internen Speichers.\n\nDu solltest das automatische Löschen von Anhängen aktivieren oder gespeicherte Medien manuell löschen. Dein Gerät wird bald keinen freien Speicher mehr haben!</string>
<string name="open_settings">Einstellungen öffnen</string>
<string name="oldAndroidVersion">Alte Android-Version</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Du verwendest eine alte Android-Version, die in zukünftigen Updates nicht mehr unterstützt wird. Ab blabber.im Version 3.1.0 werden nur noch Geräte mit Android 5 oder höher unterstützt. Bitte aktualisiere deine Geräte-Firmware.</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Du verwendest eine alte Android-Version, die in zukünftigen Updates nicht mehr unterstützt wird. Ab monocles chat Version 3.1.0 werden nur noch Geräte mit Android 5 oder höher unterstützt. Bitte aktualisiere deine Geräte-Firmware.</string>
<string name="save_x_file">%s speichern</string>
<string name="file_copied_to">Datei nach %s kopiert</string>
<string name="use_individual_notifications">Nutze individuelle Benachrichtigen</string>
@ -1147,7 +1147,7 @@
<string name="delete_recording_dialog_message">Soll die Aufnahme wirklich beendet und gelöscht werden?</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear">Sprachnachrichten automatisch anhalten</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear_summary">Hält die Wiedergabe von Sprachnachrichten an, sobald du dein Gerät vom Ohr entfernst.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importiere Einstellungen aus der settings.dat Datei aus dem blabber.im Sicherungs-Verzeichnis.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importiere Einstellungen aus der settings.dat Datei aus dem monocles chat Sicherungs-Verzeichnis.</string>
<string name="pref_import_settings">Einstellungen importieren</string>
<string name="success_import_settings">Einstellungen erfolgreich importiert.</string>
<string name="error_import_settings">Fehler beim Importieren der Einstellungen.</string>

View file

@ -534,7 +534,7 @@
<string name="registration_password_too_weak">Registrierung fehlgeschlagen: Passwort zu schwach</string>
<string name="choose_participants">Mitglieder auswählen</string>
<string name="creating_conference">Gruppenchat wird erstellt…</string>
<string name="import_text">Falls ein Backup verfügbar ist, kannst du es über den unten stehenden Button aus dem Monocles Messenger, Conversations oder blabber.im importieren.</string>
<string name="import_text">Falls ein Backup verfügbar ist, kannst du es über den unten stehenden Button aus dem Monocles Messenger, Conversations oder monocles chat importieren.</string>
<string name="import_database">Backup importieren</string>
<string name="invite_again">Erneut hinzufügen</string>
<string name="inviteUser_Subject">hat dich eingeladen über</string>

View file

@ -61,8 +61,8 @@
<string name="unblock">Desbloquear</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="ok">Aceptar</string>
<string name="crash_report_title">blabber.im se ha bloqueado</string>
<string name="crash_report_message">Si envías trazas de la pila ayudas al desarrollo de blabber.im\n<b>Aviso:</b> Esto usará tu cuenta XMPP para enviar las trazas de la pila al desarrollador.</string>
<string name="crash_report_title">monocles chat se ha bloqueado</string>
<string name="crash_report_message">Si envías trazas de la pila ayudas al desarrollo de monocles chat\n<b>Aviso:</b> Esto usará tu cuenta XMPP para enviar las trazas de la pila al desarrollador.</string>
<string name="send_now">Enviar ahora</string>
<string name="send_never">No preguntar de nuevo</string>
<string name="problem_connecting_to_account">No se ha podido conectar a la cuenta</string>
@ -93,7 +93,7 @@
<string name="offering">ofreciendo…</string>
<string name="waiting">esperando…</string>
<string name="no_pgp_key">Clave OpenPGP no encontrada</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">blabber.im no ha podido cifrar tus mensajes porque tu contacto no está anunciando su clave pública.\n\n<small>Por favor, pide a tu contacto que configure OpenPGP.</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">monocles chat no ha podido cifrar tus mensajes porque tu contacto no está anunciando su clave pública.\n\n<small>Por favor, pide a tu contacto que configure OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Claves OpenPGP no encontradas</string>
<string name="pref_general">General</string>
<string name="pref_accept_files_wifi">Aceptar archivos en conexiones WiFi</string>
@ -111,7 +111,7 @@
<string name="pref_sound">Tono</string>
<string name="pref_sound_summary">Reproduce tono con la notificación</string>
<string name="pref_send_crash">Enviar informes de errores</string>
<string name="pref_send_crash_summary">Al enviar rastros de pila, estás contribuyendo al desarrollo continuo de blabber.im</string>
<string name="pref_send_crash_summary">Al enviar rastros de pila, estás contribuyendo al desarrollo continuo de monocles chat</string>
<string name="pref_confirm_messages">Confirmar mensajes</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Permitir a tus contactos saber cuando has recibido y leído sus mensajes</string>
<string name="pref_ui_options">Pantalla</string>
@ -439,7 +439,7 @@
<string name="pref_away_when_screen_off">Ausente cuando el dispositivo está bloqueado</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Marca tu recurso como ausente cuando el dispositivo está bloqueado</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"No molestar\" en modo silencio</string>
<string name="update_info">blabber.im está descargando e instalando la nueva versión automáticamente.\n\nPor favor, espere…</string>
<string name="update_info">monocles chat está descargando e instalando la nueva versión automáticamente.\n\nPor favor, espere…</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Cambia tu estado a \"no molestar\" cuando el dispositivo está en modo silencio</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Modo vibración como modo silencio</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Cambia tu estado a \"no molestar\" cuando el dispositivo está en modo vibración</string>
@ -471,9 +471,9 @@
<item quantity="other">%d mensajes</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Cargar más mensajes</string>
<string name="no_storage_permission">blabber.im necesita acceso al almacenamiento externo</string>
<string name="no_storage_permission">monocles chatnecesita acceso al almacenamiento externo</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizar contactos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">blabber.im quiere cruzar tu lista de contactos de XMPP con tus contactos del móvil para mostrar sus nombres completos y sus fotos de perfil.\n\nblabber.im solo leerá tus contactos y los cruzará localmente sin subirlos a tu servidor.\n\nEl sistema te preguntará ahora para conceder los permisos de acceso a tus contactos del móvil.</string>
<string name="sync_with_contacts_long">monocles chatquiere cruzar tu lista de contactos de XMPP con tus contactos del móvil para mostrar sus nombres completos y sus fotos de perfil.\n\nmonocles chat solo leerá tus contactos y los cruzará localmente sin subirlos a tu servidor.\n\nEl sistema te preguntará ahora para conceder los permisos de acceso a tus contactos del móvil.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Notificar para todos los mensajes</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar solo cuando eres mencionado</string>
<string name="notify_never">Notificaciones deshabilitadas</string>
@ -490,8 +490,8 @@
<string name="always">Siempre</string>
<string name="always_off">Siempre desactivado</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimizaciones de uso de batería habilitadas</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en blabber.im que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\nEs recomendable deshabilitarlas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">El dispositivo está realizando importantes optimizaciones de la batería en blabber.im lo que podría generar retraso en las notificaciones o incluso pérdida de mensajes\n\n Se le consultará ahora para desactivarlas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en monocles chat que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\nEs recomendable deshabilitarlas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">El dispositivo está realizando importantes optimizaciones de la batería en monocles chat lo que podría generar retraso en las notificaciones o incluso pérdida de mensajes\n\n Se le consultará ahora para desactivarlas.</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled">Instalación desde orígenes desconocidos desactivada</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled_dialog">El dispositivo está configurado para no permitir la instalación de aplicaciones desde orígenes desconocidos, salvo desde Google PlayStore.\n\nAhora se le pedirá que permita la instalación de aplicaciones desde orígenes desconocidos.</string>
<string name="disable">Deshabilitar</string>
@ -503,7 +503,7 @@
<string name="correct_message">Corregir mensaje</string>
<string name="send_corrected_message">Enviar mensaje corregido</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Ya confías en este contacto. Seleccionando \'hecho\', estás confirmando que %s es parte de este grupo.</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">blabber.im no ha podido cifrar tus mensajes porque tus contactos no están anunciando sus claves públicas.\n\n</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">monocles chatno ha podido cifrar tus mensajes porque tus contactos no están anunciando sus claves públicas.\n\n</string>
<string name="this_account_is_disabled">Has deshabilitado esta cuenta</string>
<string name="no_application_to_share_uri">No se ha encontrado ninguna aplicación para compartir la URI</string>
<string name="share_uri_with">Compartir URI con...</string>
@ -539,11 +539,11 @@
<string name="import_database">Importar copia de seguridad</string>
<string name="invite_again">Invitar de nuevo</string>
<string name="inviteUser_Subject">te ha invitado a través de</string>
<string name="InviteText">Hola,\n\nel usuario %s te ha invitado a blabber.im. Haz click en el siguiente enlace…</string>
<string name="InviteText">Hola,\n\nel usuario %s te ha invitado a monocles chat. Haz click en el siguiente enlace…</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Informar de tu última interacción</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Informa a todos sus contactos cuando uses blabber.im</string>
<string name="request_permissions_message">blabber.im te pedirá que concedas algunos permisos. Es importante que permitas que todos estos permisos para usar todas las características de este mensajero. Si deniegas cualquiera de estos permisos, la aplicación se cerrará sola.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Has denegado uno o todos los permisos requeridos para blabber.im. ¿Deseas ir a la configuración para permitir estos permisos? Si rechazas uno de estos permisos, la aplicación se cerrará.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Informa a todos sus contactos cuando uses monocles chat</string>
<string name="request_permissions_message">monocles chatte pedirá que concedas algunos permisos. Es importante que permitas que todos estos permisos para usar todas las características de este mensajero. Si deniegas cualquiera de estos permisos, la aplicación se cerrará sola.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Has denegado uno o todos los permisos requeridos para monocles chat. ¿Deseas ir a la configuración para permitir estos permisos? Si rechazas uno de estos permisos, la aplicación se cerrará.</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">No se ha podido conectar a OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Este dispositivo ya no está en uso</string>
<string name="please_wait">Espere, por favor…</string>
@ -571,8 +571,8 @@
<string name="show_error_message">Mostrar mensaje de error</string>
<string name="error_message">Mensaje de error</string>
<string name="data_saver_enabled">Optimización de datos habilitado</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Tu sistema operativo está restringiendo el acceso a Internet a blabber.im cuando está en segundo plano. Para recibir notificaciones de nuevos mensajes deberías permitir a blabber.im acceso no restringido cuando el ahorro de datos esté activado.\n\nblabber.im hará un esfuerzo para ahorrar datos cuando sea posible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Tu dispositivo no soporta la opción de deshabilitar la optimización de datos para blabber.im.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Tu sistema operativo está restringiendo el acceso a Internet a monocles chat cuando está en segundo plano. Para recibir notificaciones de nuevos mensajes deberías permitir a monocles chat acceso no restringido cuando el ahorro de datos esté activado.\n\nmonocles chat hará un esfuerzo para ahorrar datos cuando sea posible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Tu dispositivo no soporta la opción de deshabilitar la optimización de datos para monocles chat.</string>
<string name="add_to_contact_list">Añadir a contactos</string>
<string name="contact">Contacto</string>
<string name="unable_to_start_recording">No se puede iniciar la grabación</string>
@ -678,7 +678,7 @@
<string name="server_info_partial">Parcial</string>
<string name="pref_show_foreground_service_summary">Algunos dispositivos Android cerrarán algunas aplicaciones al cabo de un tiempo y no podrás recibir nuevos mensajes. Si tiene estos problemas, intente activar el servicio de primer plano. Pero tenga en cuenta que tendrá una notificación permanente con esta opción marcada.</string>
<string name="pref_show_foreground_service">Usar servicio en primer plano</string>
<string name="update_service">Servicio de actualización de blabber.im</string>
<string name="update_service">Servicio de actualización de monocles chat</string>
<string name="install_update">¿Instalar actualización?</string>
<string name="highlight_in_muc">menciona usuario</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">No se ha encontrado aplicación para abrir la página web</string>
@ -700,7 +700,7 @@
<string name="no_write_access_in_public_muc">De momento no estás participando en este grupo y no puedes escribir en él\nPor favor, ve a los detalles del grupo presionando <b>OK</b> y envía un mensaje privado a un moderador, administrador o propietario haciendo un clic largo en el nombre de los miembros en la parte superior de la lista para solicitar acceso de escritura en el grupo.</string>
<string name="snooze">Dormitar</string>
<string name="huawei_protected_apps">Aplicaciones protegidas</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Para recibir notificaciones incluso cuando la pantalla está apagada, necesitas añadir blabber.im a la lista de aplicaciones protegidas.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Para recibir notificaciones incluso cuando la pantalla está apagada, necesitas añadir monocles chat a la lista de aplicaciones protegidas.</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_title">Habilitar múltiples cuentas</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_summary">¿Quieres usar cuentas múltiples?</string>
<string name="mtm_accept_cert">¿Aceptar certificado desconocido?</string>
@ -713,14 +713,14 @@
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">El escáner de código QR necesita acceso a la cámara</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Desplazarse hasta abajo después de enviar un mensaje</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Desplazarse hasta abajo</string>
<string name="no_camera_permission">blabber.im necesita acceso a la cámara</string>
<string name="no_camera_permission">monocles chatnecesita acceso a la cámara</string>
<string name="edit_status_message_title">Editar el mensaje de estado</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Eliminar automáticamente los mensajes del dispositivo que sean anteriores al tiempo seleccionado.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Borrado automático de mensajes</string>
<string name="pref_automatically_delete_attachments_description">Borrar automáticamente los mensajes del dispositivo que sean anteriores al tiempo seleccionado.</string>
<string name="pref_automatically_delete_files">Borrado automático de adjunto</string>
<string name="disable_encryption">Desactivar cifrado</string>
<string name="error_trustkey_general">blabber.im no puede enviar mensajes cifrados a %1$s. Esto puede ser debido a que tu contacto está usando un servidor o un cliente desactualizado que no puede manejar las claves OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_general">monocles chatno puede enviar mensajes cifrados a %1$s. Esto puede ser debido a que tu contacto está usando un servidor o un cliente desactualizado que no puede manejar las claves OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">No se pudo obtener la lista de dispositivos</string>
<string name="error_trustkey_bundle">No se han podido conseguir las claves del dispositivo</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Consejo: En algunas ocasiones esto se puede arreglar al agregarse cada uno a su lista de contactos.</string>
@ -747,7 +747,7 @@
<string name="large">Grande</string>
<string name="create_shortcut">Crear atajo</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">El mensaje no fue cifrado para este dispositivo.</string>
<string name="no_microphone_permission">blabber.im necesita acceder al micrófono</string>
<string name="no_microphone_permission">monocles chatnecesita acceder al micrófono</string>
<string name="search_messages">Buscar mensajes</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Ver conversación</string>
@ -776,15 +776,15 @@
<string name="delete_message">Borrar mensaje</string>
<string name="conference_destroyed">Este grupo de chat ha sido destruido</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">No se ha encontrado ninguna aplicación con la que ver este contacto</string>
<string name="welcome_server_info">Recomendamos el uso de blabber.im como tu proveedor.</string>
<string name="no_location_permission">blabber.im necesita acceso a los servicio de ubicación</string>
<string name="welcome_server_info">Recomendamos el uso de monocles chat como tu proveedor.</string>
<string name="no_location_permission">monocles chatnecesita acceso a los servicio de ubicación</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Mostrar el botón de grabación de voz en conversaciones como acción rápida</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Mostrar botón de grabación de voz</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Reemplazar el botón de enviar con selección de adjunto si no se está tecleando un mensaje. En otro caso mostrar acciones rápidas, que pueden ser configuradas en la siguiente opción.</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">Seleccionar adjunto</string>
<string name="unable_to_save_recording">Imposible guardar la grabación</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Servicio en primer plano</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría se usa para mostrar una notificación permanente indicando que blabber.im se está ejecutando.</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría se usa para mostrar una notificación permanente indicando que monocles chat se está ejecutando.</string>
<string name="notification_group_status_information">Información de estado</string>
<string name="error_channel_name">Problemas de conectividad</string>
<string name="error_channel_description">Esta categoría se usa para mostrar una notificación en el caso de que exista algún problema conectando a una cuenta.</string>
@ -836,7 +836,7 @@
<string name="open_with">Abrir con…</string>
<string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Ad-Hoc Commands: invitación de usuario</string>
<string name="choose_account">Elige cuenta</string>
<string name="set_profile_picture">Foto de perfil de blabber.im</string>
<string name="set_profile_picture">Foto de perfil de monocles chat</string>
<string name="restore_backup">Restaurar copia de seguridad</string>
<string name="restore">Restaurar</string>
<string name="enter_password_to_restore">Escribe tu contraseña para la cuenta %s para restaurar la copia de seguridad.</string>
@ -900,7 +900,7 @@
<string name="password_forgotten_title">Contraseña olvidada</string>
<string name="password_forgotten_text">¿Has olvidado la contraseña de tu cuenta? Ahora intentaremos abrir la web de soporte de tu proveedor.</string>
<string name="set_settings_intro">Aquí puedes establecer algunas configuraciones de privacidad importantes. Todas las configuraciones pueden ser modificadas más tarde.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Mostrar previsualizaciones de mapas directamente en la vista de chat, se establecerá una conexión con servidor blabber.im.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Mostrar previsualizaciones de mapas directamente en la vista de chat, se establecerá una conexión con servidor monocles chat.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside">Mostrar previsualizaciones de localizaciones en el chat</string>
<string name="pref_use_internal_updater_summary">Permitir que la aplicación busque actualizaciones una vez al día</string>
<string name="pref_use_internal_updater">buscar actualizaciones</string>
@ -926,12 +926,12 @@
<string name="action_unblock_participant">Desbloquear participante</string>
<string name="action_block_participant">Bloquear participante</string>
<string name="share_backup_files">Compartir archivos de backup</string>
<string name="conversations_backup">Copia de seguridad de blabber.im</string>
<string name="conversations_backup">Copia de seguridad de monocles chat</string>
<string name="event">Evento</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat_summary">Vibrar cuando llega un nuevo mensaje en un conversación abierta</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat">Vibrar en una conversación abierta</string>
<string name="open_backup">Abrir backup</string>
<string name="not_a_backup_file">El archivo que has seleccionado no es un backup de blabber.im</string>
<string name="not_a_backup_file">El archivo que has seleccionado no es un backup de monocles chat</string>
<string name="account_already_setup">Esta cuenta ya ha sido configurada</string>
<string name="please_enter_password">Por favor entrar la contraseña para esta cuenta</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">No se pudo realizar la acción</string>
@ -944,7 +944,7 @@
<string name="pref_use_inner_storage_summary">Otra aplicación no podrá leer los medios desde el almacenamiento interno</string>
<string name="this_device">Este dispositivo</string>
<string name="intro_desc_main">Averiguar más…</string>
<string name="welcome_header">Bienvenido a\nblabber.im</string>
<string name="welcome_header">Bienvenido a\nmonocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Permisos necesarios</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">Al final de la introducción, se te pedirá que otorgues permisos para almacenamiento (obligatorio), si no lo has hecho ya. Los permisos adicionales se pedirán cuando sea necesario y son opcionales.</string>
<string name="intro_account">Tu cuenta</string>
@ -962,9 +962,9 @@
<string name="show_intro_again">Se volverán a mostrar las pantallas de introducción</string>
<string name="show_intro_again_failed">El reinicio de pantallas de introducción ha fallado. Intentar otra vez…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, también conocido como Jabber, es una red de comunicación descentralizada y funciona parecido al correo electrónico. Necesitar una dirección llamada Jabber-ID, una contraseña y un cliente. Más información más adelante.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">¿Qué es XMPP / Jabber / blabber.im?</string>
<string name="intro_whats_xmpp">¿Qué es XMPP / Jabber / monocles chat?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">El permiso para leer tu libreta de direcciones es necesario para leer los Jabber-IDs (si hay alguno) desde tus contactos. Los contactos nunca se comparten, se suben o se copian.</string>
<string name="intro_desc_account2">Puedes crear un nuevo perfil en blabber.im solo entrando un alias.</string>
<string name="intro_desc_account2">Puedes crear un nuevo perfil en monocles chat solo entrando un alias.</string>
<string name="open_join_dialog">Unirse a un canal público…</string>
<string name="intro_optional_permissions">Permisos opcionales</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">El permiso para tu ubicación es necesario si quieres compartir tu ubicación.\nPara usar mensajes de voz se requiere tener acceso a tu micrófono.</string>
@ -972,7 +972,7 @@
<string name="intro_desc_start_chatting2">También puede añadir, crear o unirte a chats multiusuario llamados MUCs. Hay grupos de chat privados y grupos de chat públicos también llamados canales.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">¡Enhorabuena!\nVamos a divertirnos…</string>
<string name="intro_privacy">Tu privacidad\nTu soberanía</string>
<string name="intro_desc_privacy">blabber.im no vende ni analiza tus datos y tú decides que permisos otorgas.</string>
<string name="intro_desc_privacy">monocles chatno vende ni analiza tus datos y tú decides que permisos otorgas.</string>
<string name="no_results">No ha resultados</string>
<string name="file_transmission_cancelled">transmisión de archivo cancelada</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">La aplicación de compartición no otorgó permiso de acceso a este archivo.</string>
@ -989,7 +989,7 @@
<string name="ask_for_writeaccess">Por favor, pide permiso de escritura</string>
<string name="pref_theme_blue">Azul</string>
<string name="pref_theme_orange">Naranja</string>
<string name="pref_theme_monocles">blabber.im</string>
<string name="pref_theme_monocles">monocles chat</string>
<string name="pref_theme_grey">Gris</string>
<string name="pref_theme_pink">Rosa</string>
<string name="pref_theme_black">Negro (AMOLED)</string>
@ -1084,8 +1084,8 @@
<string name="n_missed_calls_from_m_contacts">%1$d llamadas perdidas de %2$d contactos</string>
<string name="pref_invidious_host_summary">Usar un servidor invidious personalizado</string>
<string name="pref_invidious_host">Servidor invidious</string>
<string name="updated_to_monocles">Hemos actualizado con éxito Pix-Art Messenger a blabber.im\n\nLa cooperación de los dos proyectos blabber.im y Pix-Art Messenger se amplió en noviembre de 2020. En el futuro, la aplicación de Android Pix-Art Messenger continuará bajo el nombre blabber.im.\n\nLo que puede esperar:\n- El rango de funciones sigue siendo el mismo\n- Las salas de chat de soporte se fusionan\n- Los colores y logotipos se adaptan a blabber.im\n- La aplicación aún está disponible gratis en Google Play Store y F-Droid Store\n\nTu equipo de blabber.im</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Tenemos que disculparnos porque no pudimos actualizar directamente a blabber.im. En el siguiente enlace, recibirás instrucciones sobre cómo transferir todos tus perfiles de Pix-Art Messenger a blabber.im. Al hacer clic en mover datos, intentamos mover todos los archivos enviados y recibidos desde Pix-Art Messenger a blabber.im. Después de una migración exitosa, recuerda eliminar Pix-Art Messenger de su dispositivo.</string>
<string name="updated_to_monocles">Hemos actualizado con éxito Monocles Messenger a monocles chat\n\nLa cooperación de los dos proyectos monocles chat y Monocles Messenger se amplió en noviembre de 2020. En el futuro, la aplicación de Android Monocles Messenger continuará bajo el nombre monocles chat.\n\nLo que puede esperar:\n- El rango de funciones sigue siendo el mismo\n- Las salas de chat de soporte se fusionan\n- Los colores y logotipos se adaptan a monocles chat\n- La aplicación aún está disponible gratis en Google Play Store y F-Droid Store\n\nTu equipo de monocles chat</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Tenemos que disculparnos porque no pudimos actualizar directamente a monocles chat. En el siguiente enlace, recibirás instrucciones sobre cómo transferir todos tus perfiles de Monocles Messenger a monocles chat. Al hacer clic en mover datos, intentamos mover todos los archivos enviados y recibidos desde Monocles Messenger a monocles chat. Después de una migración exitosa, recuerda eliminar Monocles Messenger de su dispositivo.</string>
<string name="link">Enlace</string>
<string name="no_application_found">No se encontró aplicación</string>
<string name="move_data">Mover datos</string>
@ -1129,7 +1129,7 @@
<string name="memory_warning_force">Tu aplicación está usando %1$s (%2$s) de memoria interna.\n\nDeberías habilitar el borrado automático de adjuntos o borrar manualmente los medios almacenados. ¡Tu dispositivo se quedará sin memoria!</string>
<string name="open_settings">Abrir configuraciones</string>
<string name="oldAndroidVersion">Versión antigua de Android</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Estás usando una versión de Android antigua que no será soportada en futuras actualizaciones. A partir de la versión 3.1.0 de blabber.im solo tendrán soporte los dispositivos con Android 5 o superior. Por favor actualiza el firmware de tu dispositivo.</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Estás usando una versión de Android antigua que no será soportada en futuras actualizaciones. A partir de la versión 3.1.0 de monocles chat solo tendrán soporte los dispositivos con Android 5 o superior. Por favor actualiza el firmware de tu dispositivo.</string>
<string name="save_x_file">Guardar %s</string>
<string name="file_copied_to">Fichero copiado a %s</string>
<string name="use_individual_notifications">Usar notificaciones individuales</string>
@ -1147,7 +1147,7 @@
<string name="delete_recording_dialog_message">¿Realmente quieres cancelar y borrar tu grabación?</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear">Pausar mensaje de voz automáticamente</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear_summary">Pausar el mensaje de voz actual cuando separes tu dispositivo de tu oreja.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importar configuraciones desde el fichero settings.dat que hay dentro del directorio de backup de blabber.im.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importar configuraciones desde el fichero settings.dat que hay dentro del directorio de backup de monocles chat.</string>
<string name="pref_import_settings">Importar configuraciones</string>
<string name="success_import_settings">Ajustes importados satisfactoriamente.</string>
<string name="error_import_settings">Error al importar configuraciones.</string>

View file

@ -534,7 +534,7 @@
<string name="registration_password_too_weak">Error en el registro: La contraseña es demasiado débil</string>
<string name="choose_participants">Elige a los participantes</string>
<string name="creating_conference">Crear chat de grupo…</string>
<string name="import_text">Si hay una copia de seguridad disponible, puedes importarla pulsando el botón de debajo.(Monocles Messenger, Conversations, blabber.im)</string>
<string name="import_text">Si hay una copia de seguridad disponible, puedes importarla pulsando el botón de debajo.(Monocles Messenger, Conversations, monocles chat)</string>
<string name="import_database">Importar copia de seguridad</string>
<string name="invite_again">Invitar de nuevo</string>
<string name="inviteUser_Subject">te ha invitado a través de</string>

View file

@ -953,14 +953,14 @@
<string name="intro_highlight_user">Mettre en évidence lutilisateur/trice</string>
<string name="intro_desc_highlight_user">Si vous souhaitez mettre en évidence un·e utilisateur/trice dans une discussion, toucher son avatar. Si celui-ci n\'est pas visible, passez aux détails du chat et cherchez l\'utilisateur/trice parmi les participant·e·s. Une pression longue sur son avatar fera apparaître un menu permettant de le/la mettre en évidence.</string>
<string name="intro_desc_open_chat_details">Vous avez ouvert les détails du chat. Vous pouvez y voir les détails de ce chat, modifier le comportement des notifications des nouveaux messages, ajouter ou supprimer le chat de votre liste de contacts et bien plus encore.</string>
<string name="pref_show_intro_summary">Revoir les messages d\'introduction et de présentation de blabber.im.</string>
<string name="pref_show_intro_summary">Revoir les messages d\'introduction et de présentation de monocles chat.</string>
<string name="pref_show_intro">Revoir l\'introduction</string>
<string name="show_intro_again">Les messages d\'introduction seront affichés à nouveau</string>
<string name="show_intro_again_failed">La réactivation des messages d\'introduction a échoué. Ré-essayez…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, également appelé Jabber, est un réseau de communication décentralisé et fonctionne comme le courrier électronique. Vous avez besoin d\'une adresse appelée identifiant Jabber, d\'un mot de passe et d\'une application. Nous en reparlerons plus tard.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Qu\'est-ce que XMPP / Jabber / blabber.im ?</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Qu\'est-ce que XMPP / Jabber / monocles chat ?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Vous devez autoriser la lecture de votre carnet d\'adresses pour lire les identifiants Jabber de vos contacts (s\'ils en possèdent). Les contacts ne sont jamais partagés, téléchargés ou copiés.</string>
<string name="intro_desc_account2">Vous pouvez créer un nouveau profile sur blabber.im en tapant votre surnom.</string>
<string name="intro_desc_account2">Vous pouvez créer un nouveau profile sur monocles chat en tapant votre surnom.</string>
<string name="open_join_dialog">Rejoindre un canal public…</string>
<string name="intro_optional_permissions">Permissions optionnelles</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">L\'accès à votre position est nécessaire si vous souhaitez la partager.\nPour envoyer des messages audio il est nécessaire d\'avoir accès à votre micro.</string>
@ -968,7 +968,7 @@
<string name="intro_desc_start_chatting2">Vous pouvez également ajouter, créer ou rejoindre des chats multi-utilisateurs/trices - appelés MUC. On distingue les chats de groupe privés et les chats de groupe publics, appelés canaux.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">Félicitations !\nC\'est parti et amusez-vous…</string>
<string name="intro_privacy">Votre confidentialité\nVotre souveraineté</string>
<string name="intro_desc_privacy">blabber.im ne vendra ni n\'analysera vos données et c\'est vous qui décidez des autorisations que vous accordez à l\'application.</string>
<string name="intro_desc_privacy">monocles chat ne vendra ni n\'analysera vos données et c\'est vous qui décidez des autorisations que vous accordez à l\'application.</string>
<string name="no_results">Aucun résultat</string>
<string name="file_transmission_cancelled">envoi du fichier annulée</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">La demande de partage n\'a pas permis d\'accéder à ce fichier.</string>
@ -985,7 +985,7 @@
<string name="ask_for_writeaccess">Veuillez demander un accès en écriture</string>
<string name="pref_theme_blue">Bleu</string>
<string name="pref_theme_orange">Orange</string>
<string name="pref_theme_monocles">blabber.im</string>
<string name="pref_theme_monocles">monocles chat</string>
<string name="pref_theme_grey">Gris</string>
<string name="pref_theme_pink">Rose</string>
<string name="pref_theme_black">Noir (AMOLED)</string>
@ -1080,14 +1080,14 @@
<string name="n_missed_calls_from_m_contacts">%1$d appels manqués de %2$d contacts</string>
<string name="pref_invidious_host_summary">Définir votre hôte Invidious.</string>
<string name="pref_invidious_host">Hôte Invidious</string>
<string name="updated_to_monocles">Nous avons réussi à mettre à jour Pix-Art Messenger vers blabber.im\n\n\nLa coopération des deux projets blabber.im et Pix-Art Messenger a été renforcée en novembre 2020. À l\'avenir, l\'application Android Pix-Art Messenger continuera sous le nom blabber.im\n\nCe à quoi vous pouvez vous attendre :\n- La gamme de fonctions reste la même,\n- Les chats de support sont fusionnés,\n- Les couleurs et logos sont adaptés à blabber.im,\n- L\'application est toujours disponible gratuitement dans le Play Store Google et sur F-Droid.\n\n\nVotre équipe blabber.im</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Nous devons nous excuser de ne pas avoir pu mettre à jour directement vers blabber.im. Sous le lien suivant, vous recevrez des instructions sur la façon de transférer tous vos profils de Pix-Art Messenger vers blabber.im. En cliquant sur déplacer les données, nous essayons de déplacer tous les fichiers envoyés et reçus de Pix-Art Messenger vers blabber.im. Après une migration réussie, n\'oubliez pas de supprimer Pix-Art Messenger de votre appareil.</string>
<string name="updated_to_monocles">Nous avons réussi à mettre à jour Monocles Messenger vers monocles chat\n\n\nLa coopération des deux projets monocles chat et Monocles Messenger a été renforcée en novembre 2020. À l\'avenir, l\'application Android Monocles Messenger continuera sous le nom monocles chat\n\nCe à quoi vous pouvez vous attendre :\n- La gamme de fonctions reste la même,\n- Les chats de support sont fusionnés,\n- Les couleurs et logos sont adaptés à monocles chat,\n- L\'application est toujours disponible gratuitement dans le Play Store Google et sur F-Droid.\n\n\nVotre équipe monocles chat</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Nous devons nous excuser de ne pas avoir pu mettre à jour directement vers monocles chat. Sous le lien suivant, vous recevrez des instructions sur la façon de transférer tous vos profils de Monocles Messenger vers monocles chat. En cliquant sur déplacer les données, nous essayons de déplacer tous les fichiers envoyés et reçus de Monocles Messenger vers monocles chat. Après une migration réussie, n\'oubliez pas de supprimer Monocles Messenger de votre appareil.</string>
<string name="link">Lien</string>
<string name="no_application_found">Aucune application trouvée</string>
<string name="move_data">Déplacer les données</string>
<string name="error_moving_data">Une erreur s\'est produite pendant le déplacement de vos anciennes données. Veuillez les déplacer manuellement.</string>
<string name="data_successfully_moved">Vos données ont été déplacées avec succès.</string>
<string name="invite_to_app">Inviter sur blabber.im</string>
<string name="invite_to_app">Inviter sur monocles chat</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Impossible d\'analyser l\'invitation</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Le serveur ne permet pas de générer d\'invitations</string>
<string name="your_server">Votre fournisseur</string>
@ -1120,11 +1120,11 @@
<string name="videos">vidéos</string>
<string name="files">fichiers</string>
<string name="all_media_files">fichiers médias</string>
<string name="memory_warning">blabber.im utilise %1$s (%2$s) de mémoire interne. \n\nVous pouvez activer la suppression automatique des pièces jointes ou supprimer manuellement les médias stockés.</string>
<string name="memory_warning_force">blabber.im utilise %1$s (%2$s) de mémoire interne.\n\nVous devez activer la suppression automatique des pièces jointes ou supprimer manuellement les médias stockés. Votre appareil va se retrouver à court de mémoire !</string>
<string name="memory_warning">monocles chat utilise %1$s (%2$s) de mémoire interne. \n\nVous pouvez activer la suppression automatique des pièces jointes ou supprimer manuellement les médias stockés.</string>
<string name="memory_warning_force">monocles chat utilise %1$s (%2$s) de mémoire interne.\n\nVous devez activer la suppression automatique des pièces jointes ou supprimer manuellement les médias stockés. Votre appareil va se retrouver à court de mémoire !</string>
<string name="open_settings">Ouvrir les paramètres</string>
<string name="oldAndroidVersion">Ancienne version d\'Android</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Vous utilisez une ancienne version d\'Android qui ne sera plus prise en charge dans les futures mises à jour. À partir de la version 3.1.0 de blabber.im, seuls les appareils avec Android 5 ou supérieur sont pris en charge. Veuillez mettre à jour l\'OS de votre appareil.</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Vous utilisez une ancienne version d\'Android qui ne sera plus prise en charge dans les futures mises à jour. À partir de la version 1.0 de monocles chat, seuls les appareils avec Android 5 ou supérieur sont pris en charge. Veuillez mettre à jour l\'OS de votre appareil.</string>
<string name="save_x_file">Enregistrer %s</string>
<string name="file_copied_to">Fichier copié vers %s</string>
<string name="use_individual_notifications">Utiliser les notifications individuelles</string>
@ -1142,7 +1142,7 @@
<string name="delete_recording_dialog_message">Voulez-vous vraiment annuler et effacer votre enregistrement ?</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear">Pause automatique du message vocal</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear_summary">Mettre en pause le message vocal en cours lorsque vous éloignez votre appareil de votre oreille.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importez les paramètres de l\'application depuis le fichier settings.dat situé dans le répertoire de sauvegarde de blabber.im.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importez les paramètres de l\'application depuis le fichier settings.dat situé dans le répertoire de sauvegarde de monocles chat.</string>
<string name="pref_import_settings">Importer les paramètres</string>
<string name="success_import_settings">Paramètres importés avec succès.</string>
<string name="error_import_settings">Erreur lors de l\'importation des paramètres.</string>

View file

@ -437,7 +437,7 @@
<string name="pref_away_when_screen_off">Ausente cando o dispositivo está bloqueado</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Marcar o seu recurso como ausente cando o dispositivo está bloqueado</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Non molestar\" en modo silencioso</string>
<string name="update_info">blabber.im está a descargarse e instalando a nova versión automaticamente.\n\nPor favor, espere…</string>
<string name="update_info">monocles chatestá a descargarse e instalando a nova versión automaticamente.\n\nPor favor, espere…</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Marca o seu recurso como \"Non molestar\" cando o dispositivo está en modo silencioso</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Trata a vibración como modo silencioso</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Marca o seu recurso como \"Non molestar\" cando o dispositivo está en modo vibración</string>
@ -469,9 +469,9 @@
<item quantity="other">%d mensaxes</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Cargar máis mensaxes</string>
<string name="no_storage_permission">blabber.im necesita acceso ao almacenamento externo</string>
<string name="no_storage_permission">monocles chatnecesita acceso ao almacenamento externo</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronice con todos os contactos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">blabber.im quere comparar a súa lista XMPP cos seus contactos para mostrar os seus nomes completos e avatares.\n\nblabber.im só fará esta comprobación de xeito local sen subilos ao servidor.\n\nAgora pediráselle conceder permiso para acceder aos seus contactos.</string>
<string name="sync_with_contacts_long">monocles chatquere comparar a súa lista XMPP cos seus contactos para mostrar os seus nomes completos e avatares.\n\nmonocles chat só fará esta comprobación de xeito local sen subilos ao servidor.\n\nAgora pediráselle conceder permiso para acceder aos seus contactos.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Notificar todas as mensaxes</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar só cando é mencionada</string>
<string name="notify_never">Notificacións deshabilitadas</string>
@ -488,8 +488,8 @@
<string name="always">Sempre</string>
<string name="always_off">Sempre apagado</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimizacións de batería habilitadas</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está facendo unhas optimizacións de batería moi fortes en blabber.im que poderían facer que se retrasasen algunhas mensaxes ou incluso se perdesen.\nAgora pediráselle que se deshabiliten as mismas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está facendo unhas optimizacións de batería moi fortes en blabber.im que poderían facer que se retrasasen algunhas mensaxes ou incluso se perdesen.\n\nAgora pediráselle que se deshabiliten as mismas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está facendo unhas optimizacións de batería moi fortes en monocles chat que poderían facer que se retrasasen algunhas mensaxes ou incluso se perdesen.\nAgora pediráselle que se deshabiliten as mismas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está facendo unhas optimizacións de batería moi fortes en monocles chat que poderían facer que se retrasasen algunhas mensaxes ou incluso se perdesen.\n\nAgora pediráselle que se deshabiliten as mismas.</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled">Instalación desde fontes descoñecidas desactivada</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled_dialog">O seu dispositivo está configurado para non permitir a instalación de aplicacións desde fontes descoñecidas, excepto desde Google PlayStore. Isto causará problemas co actualizador da aplicación.\n\n Agora pediráselle que permita a instalación de aplicacións desde fontes descoñecidas.</string>
<string name="disable">Deshabilitar</string>
@ -501,7 +501,7 @@
<string name="correct_message">Correxir mensaxe</string>
<string name="send_corrected_message">Enviar mensaxe correxida</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Xa confia neste contacto. Ao seleccionar \'feito\' só está confirmando que %s é parte deste chat grupal.</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">blabber.im non pode cifrar as túas mensaxes porque os teus contactos non anuncian as súas claves públicas.\n\n</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">monocles chatnon pode cifrar as túas mensaxes porque os teus contactos non anuncian as súas claves públicas.\n\n</string>
<string name="this_account_is_disabled">Deshabilitou esta conta</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Non se atopou un aplicativo para compartir URI</string>
<string name="share_uri_with">Compartir URI con...</string>
@ -537,11 +537,11 @@
<string name="import_database">Importar copia de seguridade</string>
<string name="invite_again">Invitar de novo</string>
<string name="inviteUser_Subject">convidoulle a través de</string>
<string name="InviteText">Ola,\n\no usuario %s convidouche a blabber.im. Só tes que facer clic no seguinte enlace…</string>
<string name="InviteText">Ola,\n\no usuario %s convidouche a monocles chat. Só tes que facer clic no seguinte enlace…</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Emitir a última interacción coa usuaria</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Avisar a todo-los teus contactos cando use blabber.im</string>
<string name="request_permissions_message">blabber.im pedirache que permitas algúns permisos. É importante que permitas todos estes permisos para utilizar todas as funcións deste mensaxeiro. Se denegas algún destes permisos, a aplicación pecharase soa.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Denegou algúns ou todos os permisos necesarios para blabber.im. Quere ir á configuración e permitir estes permisos? Se denega algún destes permisos, a aplicación pecharase soa.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Avisar a todo-los teus contactos cando use monocles chat</string>
<string name="request_permissions_message">monocles chatpedirache que permitas algúns permisos. É importante que permitas todos estes permisos para utilizar todas as funcións deste mensaxeiro. Se denegas algún destes permisos, a aplicación pecharase soa.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Denegou algúns ou todos os permisos necesarios para monocles chat. Quere ir á configuración e permitir estes permisos? Se denega algún destes permisos, a aplicación pecharase soa.</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Non se puido conectar con OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Este dispositivo xa non está en uso</string>
<string name="please_wait">Agarda, por favor…</string>
@ -569,8 +569,8 @@
<string name="show_error_message">Mostrar mensaxe do fallo</string>
<string name="error_message">Mensaxe de erro</string>
<string name="data_saver_enabled">Aforrador de datos habilitado</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">O seu sistema operativo está restrinxindo a blabber.im para acceder a internet cando está en segundo plano. Para recibir notificacións de novas mensaxes debería permitir a blbber.im acceso non restrinxido cando o aforro de datos está acendido.\n\nblabber.im fará todo o posible para aforrar consumo de datos.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">O seu dispositivo non admite deshabilitar o aforro de datos para blabber.im.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">O seu sistema operativo está restrinxindo a monocles chat para acceder a internet cando está en segundo plano. Para recibir notificacións de novas mensaxes debería permitir a blbber.im acceso non restrinxido cando o aforro de datos está acendido.\n\nmonocles chat fará todo o posible para aforrar consumo de datos.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">O seu dispositivo non admite deshabilitar o aforro de datos para monocles chat.</string>
<string name="add_to_contact_list">Engadir a contactos</string>
<string name="contact">Contacto</string>
<string name="unable_to_start_recording">Non é posible comezar a gravación</string>
@ -676,7 +676,7 @@
<string name="server_info_partial">parcial</string>
<string name="pref_show_foreground_service_summary">Algúns dispositivos Android pechan algunhas aplicacións despois dun período de tempo e non poderá recibir novas mensaxes. Se ten estes problemas, tente activar o servizo de primeiro plano. Pero teña en conta que terá unha notificación permanente con esta opción marcada.</string>
<string name="pref_show_foreground_service">Utilizar o servizo de primeiro plano</string>
<string name="update_service">servizo de actualización de blabber.im</string>
<string name="update_service">servizo de actualización de monocles chat</string>
<string name="install_update">¿Instalar a actualización?</string>
<string name="highlight_in_muc">resaltar usuario</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Non se atopou ningunha aplicación para abrir a ligazón</string>
@ -698,7 +698,7 @@
<string name="no_write_access_in_public_muc">Non está a participar neste chat de grupo e non ten acceso de escritura neste momento.\nPor favor, vaia aos detalles do chat de grupo pulsando <b>Aceptar</b> e envíe unha mensaxe privada a un moderador, administrador ou propietario facendo clic longo no nome dun dos membros na parte superior/frontal da lista para pedir acceso de escritura.</string>
<string name="snooze">Suspender</string>
<string name="huawei_protected_apps">Aplicacións protexidas</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Para seguir recibindo notificacións, mesmo cando a pantalla está apagada, tes que engadir blabber.im á lista de aplicacións protexidas.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Para seguir recibindo notificacións, mesmo cando a pantalla está apagada, tes que engadir monocles chat á lista de aplicacións protexidas.</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_title">Habilitar múltiples contas</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_summary">Desexa utilizar varias contas?</string>
<string name="mtm_accept_cert">Aceptar un certificado descoñecido?</string>
@ -711,14 +711,14 @@
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">O escáner de códigos QR necesita acceso á cámara</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Desprazarse cara abaixo despois de enviar unha mensaxe</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Desprazarse ata o final</string>
<string name="no_camera_permission">blabber.im necesita acceso á cámara</string>
<string name="no_camera_permission">monocles chatnecesita acceso á cámara</string>
<string name="edit_status_message_title">Editar mensaxe de estado</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Elimina automaticamente as mensaxes deste dispositivo que son máis antigos que o tempo configurado.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Eliminación automática de mensaxes</string>
<string name="pref_automatically_delete_attachments_description">Eliminar automaticamente os arquivos adxuntos deste dispositivo que sexan máis antigos que o prazo configurado.</string>
<string name="pref_automatically_delete_files">Eliminación automática de arquivos adxuntos</string>
<string name="disable_encryption">Desactivar a encriptación</string>
<string name="error_trustkey_general">blabber.im non pode enviar mensaxes encriptados a %1$s. Isto pode deberse a que o seu contacto utiliza un servidor ou cliente obsoleto que non pode manexar OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_general">monocles chatnon pode enviar mensaxes encriptados a %1$s. Isto pode deberse a que o seu contacto utiliza un servidor ou cliente obsoleto que non pode manexar OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Non se pode obter a lista de dispositivos</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Non se poden recuperar os paquetes do dispositivo</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Suxestión: Nalgúns casos isto pódese arranxar engadindo cada un as súas listas de contactos.</string>
@ -745,7 +745,7 @@
<string name="large">Grande</string>
<string name="create_shortcut">Crear atallo</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">A mensaxe non foi cifrado para este dispositivo.</string>
<string name="no_microphone_permission">blabber.im necesita acceso ó micrófono</string>
<string name="no_microphone_permission">monocles chatnecesita acceso ó micrófono</string>
<string name="search_messages">Buscar mensaxes</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Ver conversa</string>
@ -774,15 +774,15 @@
<string name="delete_message">Borrar mensaxe</string>
<string name="conference_destroyed">Este chat de grupo foi destruído</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Non se atopou ningunha aplicación para ver este contacto</string>
<string name="welcome_server_info">Recomendamos o uso de blabber.im como provedor.</string>
<string name="no_location_permission">blabber.im necesita acceso a los servicios de localización</string>
<string name="welcome_server_info">Recomendamos o uso de monocles chat como provedor.</string>
<string name="no_location_permission">monocles chatnecesita acceso a los servicios de localización</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Mostrar o botón de gravación de voz nos chats como acción rápida</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Mostrar o botón de gravación de voz</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Substituír o botón de enviar pola opción de achegar se non se escribe ningunha mensaxe. En caso contrario, mostrar as accións rápidas, que se poden cofigurar na seguinte configuración.</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">Selección de accesorios</string>
<string name="unable_to_save_recording">Non se pode gardar a gravación</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Servizo en primeiro plano</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría de notificación utilízase para mostrar unha notificación permanente que indica que blabber.im está a executarse.</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría de notificación utilízase para mostrar unha notificación permanente que indica que monocles chat está a executarse.</string>
<string name="notification_group_status_information">Información de estado</string>
<string name="error_channel_name">Problemas de conexión</string>
<string name="error_channel_description">Esta categoría de notificación utilízase para mostrar unha notificación no caso de que haxa un problema de conexión a unha conta.</string>
@ -833,7 +833,7 @@
<string name="open_with">Abrir con…</string>
<string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Comandos Ad-Hoc: invitación ao usuario</string>
<string name="choose_account">Seleccionar conta</string>
<string name="set_profile_picture">Foto de perfil de blabber.im</string>
<string name="set_profile_picture">Foto de perfil de monocles chat</string>
<string name="restore_backup">Restaurar a copia de seguridade</string>
<string name="restore">Restaurar</string>
<string name="enter_password_to_restore">Introduza o contrasinal da conta %s para restaurar a copia de seguridade.</string>
@ -897,7 +897,7 @@
<string name="password_forgotten_title">Contrasinal esquecido</string>
<string name="password_forgotten_text">Esqueceu o contrasinal da súa conta? Agora tentaremos abrir o sitio web de soporte do seu provedor.</string>
<string name="set_settings_intro">Aquí podes establecer algúns axustes de privacidade importantes segundo as túas necesidades. Todos os axustes tamén poden ser modificados posteriormente.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Mostrar vistas previas de mapas directamente dentro da vista de chat, establecerase unha conexión co servidor blabber.im.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Mostrar vistas previas de mapas directamente dentro da vista de chat, establecerase unha conexión co servidor monocles chat.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside">Mostrar vistas previas dos lugares na conversa</string>
<string name="pref_use_internal_updater_summary">Deixa que o mensaxeiro busque novas actualizacións da aplicación unha vez ao día</string>
<string name="pref_use_internal_updater">Comprobar actualizacións</string>
@ -923,12 +923,12 @@
<string name="action_unblock_participant">Desbloquear participante</string>
<string name="action_block_participant">Bloquear participante</string>
<string name="share_backup_files">Compartir arquivos de copia de seguridade</string>
<string name="conversations_backup">Copia de seguridade de blabber.im</string>
<string name="conversations_backup">Copia de seguridade de monocles chat</string>
<string name="event">Evento</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat_summary">Vibrar cando chega unha nova mensaxe nun chat aberto</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat">Vibrar nun chat aberto</string>
<string name="open_backup">Abrir copia de seguridade</string>
<string name="not_a_backup_file">O arquivo seleccionado non é unha copia de seguridade de blabber.im</string>
<string name="not_a_backup_file">O arquivo seleccionado non é unha copia de seguridade de monocles chat</string>
<string name="account_already_setup">Esta conta xa está configurada</string>
<string name="please_enter_password">Por favor introduza a contrasinal para esta conta</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Non se pode realizar esta acción</string>
@ -938,7 +938,7 @@
<string name="pref_use_invidious_summary">Invidious é unha alternativa a YouTube que respecta a privacidade</string>
<string name="this_device">Este dispositivo</string>
<string name="intro_desc_main">Saber máis…</string>
<string name="welcome_header">Benvido a\n blabber.im</string>
<string name="welcome_header">Benvido a\n monocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Permisos necesarios</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">Ao final da introdución pediráselle que conceda permisos de almacenamento (obrigatorio), si non os concedeu xa. Os permisos adicionais solicítanse segundo sexa necesario e son opcionais.</string>
<string name="intro_account">A súa conta</string>
@ -956,9 +956,9 @@
<string name="show_intro_again">As pantallas de introdución mostraranse de novo</string>
<string name="show_intro_again_failed">O restablecemento das pantallas de introdución fallou. Ténteo de novo…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, tamén chamado Jabber, é unha rede de comunicación descentralizada e funciona como o correo electrónico. Necesítase unha dirección chamada Jabber-IDE, un contrasinal e un mensaxeiro. Máis adiante falarase disto.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Que é XMPP / Jabber / blabber.im?</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Que é XMPP / Jabber / monocles chat?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Os permisos para ler o seu caderno de direccións son necesarios para ler as Jabber-IDs (si hainos) dos seus contactos. Os contactos nunca se comparten, cargan ou copian.</string>
<string name="intro_desc_account2">Pode crear un novo perfil en blabber.im simplemente introducindo un alcume.</string>
<string name="intro_desc_account2">Pode crear un novo perfil en monocles chat simplemente introducindo un alcume.</string>
<string name="open_join_dialog">Unirse á canle pública…</string>
<string name="intro_optional_permissions">Permisos opcionais</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">Os permisos para a súa localización son necesarios si desexa compartir a súa localización.\nPara compartir mensaxes de voz é necesario obter permiso de acceso ao seu micrófono.</string>
@ -966,7 +966,7 @@
<string name="intro_desc_start_chatting2">Tamén pode engadir, crear ou unirse a conversas en grupo, os chamados MUC. Neles distínguese entre chats de grupo privados e chats de grupo públicos - as chamadas canles.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">Felicidades!\nVeña, a divertirse...</string>
<string name="intro_privacy">A súa privacidade\nA súa soberanía</string>
<string name="intro_desc_privacy">blabber.im non venderá nin analizará os seus datos e vostede decide que permisos concede.</string>
<string name="intro_desc_privacy">monocles chatnon venderá nin analizará os seus datos e vostede decide que permisos concede.</string>
<string name="no_results">Sen resultados</string>
<string name="file_transmission_cancelled">cancelada a transmisión</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">A aplicación de compartición non concedeu permiso para acceder a este arquivo.</string>
@ -983,7 +983,7 @@
<string name="ask_for_writeaccess">Solicite permiso de escritura</string>
<string name="pref_theme_blue">Azul</string>
<string name="pref_theme_orange">Laranxa</string>
<string name="pref_theme_monocles">blabber.im</string>
<string name="pref_theme_monocles">monocles chat</string>
<string name="pref_theme_grey">Gris</string>
<string name="pref_theme_pink">Rosa</string>
<string name="pref_theme_black">Negro (AMOLED)</string>
@ -1077,14 +1077,14 @@
<string name="n_missed_calls_from_m_contacts">%1$d chamadas perdidas de %2$d contactos</string>
<string name="pref_invidious_host_summary">Utilizar un servidor invidious personalizado</string>
<string name="pref_invidious_host">Servidor invidious</string>
<string name="updated_to_monocles">Actualizamos con éxito Pix-Art Messenger a blabber.im\n \nA cooperación dúas dous proxectos blabber.im e Pix-Art Messenger ampliouse en novembro de 2020. Non futuro, a aplicación para Android Pix-Art Messenger continuará baixo ou nome de blabber.im.\n\nOu que podes esperar:\n- A gama de funcións segue sendo a mesma\n- As salas de chat de apoio fusiónanse\n- As cores e vos logotipos adáptanse a blabber.im\n- A aplicación segue estando dispoñible de forma @gratuíto en Google Play Store e F-Droid Store\n\nOu seu equipo de blabber.im</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Temos que desculparnos por non poder actualizar directamente a blabber.im. No seguinte enlace recibirás as instrucións para transferir todos os teus perfís de Pix-Art Messenger a blabber.im. Ao facer clic en mover datos téntanse mover todos os arquivos enviados e recibidos de Pix-Art Messenger a blabber.im. Despois dunha migración exitosa ten en conta que debes eliminar Pix-Art Messenger do teu dispositivo.</string>
<string name="updated_to_monocles">Actualizamos con éxito Monocles Messenger a monocles chat\n \nA cooperación dúas dous proxectos monocles chat e Monocles Messenger ampliouse en novembro de 2020. Non futuro, a aplicación para Android Monocles Messenger continuará baixo ou nome de monocles chat.\n\nOu que podes esperar:\n- A gama de funcións segue sendo a mesma\n- As salas de chat de apoio fusiónanse\n- As cores e vos logotipos adáptanse a monocles chat\n- A aplicación segue estando dispoñible de forma @gratuíto en Google Play Store e F-Droid Store\n\nOu seu equipo de monocles chat</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Temos que desculparnos por non poder actualizar directamente a monocles chat. No seguinte enlace recibirás as instrucións para transferir todos os teus perfís de Monocles Messenger a monocles chat. Ao facer clic en mover datos téntanse mover todos os arquivos enviados e recibidos de Monocles Messenger a monocles chat. Despois dunha migración exitosa ten en conta que debes eliminar Monocles Messenger do teu dispositivo.</string>
<string name="link">Enlace web</string>
<string name="no_application_found">Non se atopou ningunha aplicación</string>
<string name="move_data">Mover datos</string>
<string name="error_moving_data">Produciuse un erro ao mover os datos antigos. Por favor, móvaos manualmente.</string>
<string name="data_successfully_moved">Os seus datos foron movidos con éxito.</string>
<string name="invite_to_app">Convidar a blabber.im</string>
<string name="invite_to_app">Convidar a monocles chat</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Non se pode procesar a invitación</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">O servidor non admite a xeración de invitacións</string>
<string name="your_server">O seu provedor</string>
@ -1121,7 +1121,7 @@
<string name="memory_warning_force">O seu mensaxeiro está a utilizar %1$s (%2$s) da memoria interna.\n\nDebería activar o borrado automático dos arquivos adxuntos ou borrar manualmente os medios almacenados. ¡O seu dispositivo quedará sen memoria!</string>
<string name="open_settings">Abrir axustes</string>
<string name="oldAndroidVersion">Versión antiga de Android</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Está a utilizar unha versión antiga de Android que xa non será soportada en futuras actualizacións. A partir da versión 3.1.0 de blabber.im só admítense dispositivos con Android 5 ou superior. Por favor, actualice o firmware do teu dispositivo.</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Está a utilizar unha versión antiga de Android que xa non será soportada en futuras actualizacións. A partir da versión 3.1.0 de monocles chat só admítense dispositivos con Android 5 ou superior. Por favor, actualice o firmware do teu dispositivo.</string>
<string name="save_x_file">Gardar %s</string>
<string name="file_copied_to">Arquivo copiado en %s</string>
<string name="use_individual_notifications">Utilizar notificacións individuais</string>
@ -1139,7 +1139,7 @@
<string name="delete_recording_dialog_message">Realmente quere cancelar e borrar ou gravación?</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear">Pór en pausa a mensaxe de voz automaticamente</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear_summary">Pór en pausa a mensaxe de voz actual cando afaste o dispositivo do seu oído.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importe a configuración da aplicación desde o arquivo settings.dat dentro do directorio de copia de seguridade de blabber.im.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importe a configuración da aplicación desde o arquivo settings.dat dentro do directorio de copia de seguridade de monocles chat.</string>
<string name="pref_import_settings">Importar a configuración da aplicación</string>
<string name="success_import_settings">Configuración importada con éxito.</string>
<string name="error_import_settings">Erro ao importar a configuración.</string>

View file

@ -535,7 +535,7 @@
<string name="registration_password_too_weak">Fallo no rexistro: contrasinal moi feble</string>
<string name="choose_participants">Escoller participantes</string>
<string name="creating_conference">Creando unha conversa en grupo...</string>
<string name="import_text">Se hai unha copia de seguridade dispoñible, pode importala pulsando o botón de abaixo.(Monocles Messenger, Conversations, blabber.im)</string>
<string name="import_text">Se hai unha copia de seguridade dispoñible, pode importala pulsando o botón de abaixo.(Monocles Messenger, Conversations, monocles chat)</string>
<string name="import_database">Importar copia de seguridade</string>
<string name="invite_again">Invitar de novo</string>
<string name="inviteUser_Subject">convidoulle a través de</string>

View file

@ -439,7 +439,7 @@
<string name="pref_away_when_screen_off">Non disponibile quando il dispositivo è bloccato</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Imposta la tua risorsa come non disponibile quando il dispositivo è bloccato</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Non disturbare\" in modalità silenziosa</string>
<string name="update_info">blabber.im sta scaricando e installando la nuova versione automaticamente.\n\nAttendere prego…</string>
<string name="update_info">monocles chat sta scaricando e installando la nuova versione automaticamente.\n\nAttendere prego…</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Segna la tua risorsa come \"Non disturbare\" quando il dispositivo è in modalità silenziosa</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Tratta vibrazione come modalità silenziosa</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Segna la tua risorsa come \"Non disturbare\" quando il dispositivo ha solo la vibrazione</string>
@ -471,9 +471,9 @@
<item quantity="other">%d messaggi</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Carica altri messaggi</string>
<string name="no_storage_permission">blabber.im richiede il permesso di archiviazione</string>
<string name="no_storage_permission">monocles chat richiede il permesso di archiviazione</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizza con i contatti</string>
<string name="sync_with_contacts_long">blabber.im vuole confrontare il tuo roster XMPP con i tuoi contatti per mostrare i loro nomi e le immagini di profilo.\n\nblabber.im leggerà solamente i contatti e li confronterà localmente senza caricarli sul server.\n\nTi verrà ora chiesto il permesso di accedere ai tuoi contatti.</string>
<string name="sync_with_contacts_long">monocles chat vuole confrontare il tuo roster XMPP con i tuoi contatti per mostrare i loro nomi e le immagini di profilo.\n\nmonocles chat leggerà solamente i contatti e li confronterà localmente senza caricarli sul server.\n\nTi verrà ora chiesto il permesso di accedere ai tuoi contatti.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifica per tutti i messaggi</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notifica solo quando menzionato</string>
<string name="notify_never">Notifiche disabilitate</string>
@ -490,8 +490,8 @@
<string name="always">Sempre</string>
<string name="always_off">Sempre disattivato</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Ottimizzazioni batteria abilitate</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per blabber.im che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\nSi consiglia di disabilitarle.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Il dispositivo sta facendo alcune pesanti ottimizzazioni di batteria su blabber.im che potrebbero portare a ritardi nelle notifiche o anche a perdite di messaggi.\n\nOra ti verrà chiesto di disabilitare queste ottimizzazioni.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per monocles chat che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\nSi consiglia di disabilitarle.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Il dispositivo sta facendo alcune pesanti ottimizzazioni di batteria su monocles chat che potrebbero portare a ritardi nelle notifiche o anche a perdite di messaggi.\n\nOra ti verrà chiesto di disabilitare queste ottimizzazioni.</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled">L\'installazione da sorgenti sconosciute è disabilitata</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled_dialog">Il tuo dispositivo è configurato per non consentire installazioni da origini sconosciute ad eccezione di Google PlayStorr. Questo può causare problemi con il nostro servizio di aggiornamento.\n\nOra ti sarà chiesto di consentire l\'installazione da origini sconosciute.</string>
<string name="disable">Disabilita</string>
@ -503,7 +503,7 @@
<string name="correct_message">Correggi messaggio</string>
<string name="send_corrected_message">Invia messaggio corretto</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Ti fidi già di questo contatto. Selezionando \'fatto\' stai solo confermando che %s fa parte di questa conversazione di gruppo.</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">blabber.im non è in grado di criptare i tuoi messaggi perchè i tuoi contatti non stanno annunciando le loro chiavi pubbliche.\n\n</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">monocles chat non è in grado di criptare i tuoi messaggi perchè i tuoi contatti non stanno annunciando le loro chiavi pubbliche.\n\n</string>
<string name="this_account_is_disabled">Hai disabilitato questo account</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nessuna applicazione trovata per condividere l\'URI</string>
<string name="share_uri_with">Condividi l\'URI con...</string>
@ -539,11 +539,11 @@
<string name="import_database">Importa backup</string>
<string name="invite_again">Invita di nuovo</string>
<string name="inviteUser_Subject">ti ha invitato via</string>
<string name="InviteText">Ciao,\n\nl\'utente %s ti ha invitato/a su blabber.im. Premi il seguente collegamento…</string>
<string name="InviteText">Ciao,\n\nl\'utente %s ti ha invitato/a su monocles chat. Premi il seguente collegamento…</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Trasmetti ultima interazione utente</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Fai sapere a tutti i tuoi contatti quando usi blabber.im</string>
<string name="request_permissions_message">blabber.im ti chiederà di concedere solo poche autorizzazioni. È importante che tu permetta tutte queste richieste per utilizzare tutte le funzionalità di questa app. Se neghi alcune di queste l\'app si chiuderà da sola.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Hai negato alcune o tutte le autorizzazioni richieste da blabber.im. Vuoi andare nelle impostazioni e concedere questi permessi? Se neghi qualsiasi di queste autorizzazioni, l\'app si chiuderà da sola.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Fai sapere a tutti i tuoi contatti quando usi monocles chat</string>
<string name="request_permissions_message">monocles chat ti chiederà di concedere solo poche autorizzazioni. È importante che tu permetta tutte queste richieste per utilizzare tutte le funzionalità di questa app. Se neghi alcune di queste l\'app si chiuderà da sola.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Hai negato alcune o tutte le autorizzazioni richieste da monocles chat. Vuoi andare nelle impostazioni e concedere questi permessi? Se neghi qualsiasi di queste autorizzazioni, l\'app si chiuderà da sola.</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Impossibile connettersi a OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Questo dispositivo non è più in uso</string>
<string name="please_wait">Attendere prego…</string>
@ -571,8 +571,8 @@
<string name="show_error_message">Mostra messaggio di errore</string>
<string name="error_message">Messaggio di errore</string>
<string name="data_saver_enabled">Risparmio dati attivato</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Il tuo sistema operativo sta limitando l\'accesso internet a blabber.im quando è in background. Per ricevere le notifiche di nuovi messaggi dovresti consentire l\'accesso senza limiti a blabber.im quando il Risparmio dati è attivo.\n\nblabber.im cercherà comunque di risparmiare dati quando possibile.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Il tuo dispositivo non supporta la disattivazione del Risparmio dati per blabber.im.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Il tuo sistema operativo sta limitando l\'accesso internet a monocles chat quando è in background. Per ricevere le notifiche di nuovi messaggi dovresti consentire l\'accesso senza limiti a monocles chat quando il Risparmio dati è attivo.\n\nmonocles chat cercherà comunque di risparmiare dati quando possibile.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Il tuo dispositivo non supporta la disattivazione del Risparmio dati per monocles chat.</string>
<string name="add_to_contact_list">Aggiungi alla lista contatti</string>
<string name="contact">Contatto</string>
<string name="unable_to_start_recording">Impossibile avviare la registrazione</string>
@ -678,7 +678,7 @@
<string name="server_info_partial">parziale</string>
<string name="pref_show_foreground_service_summary">Alcuni dispositivi Android terminano alcune applicazioni dopo un certo periodo di tempo e non sarai in grado di ricevere nuovi messaggi. Se hai questi problemi, prova ad attivare il servizio in primo piano. Tieni conto che avrai una notifica permanente con questa opzione attiva.</string>
<string name="pref_show_foreground_service">Usa servizio in primo piano</string>
<string name="update_service">Servizio di aggiornamento di blabber.im</string>
<string name="update_service">Servizio di aggiornamento di monocles chat</string>
<string name="install_update">Installare l\'aggiornamento?</string>
<string name="highlight_in_muc">evidenzia utente</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Nessuna applicazione trovata per aprire il collegamento</string>
@ -700,7 +700,7 @@
<string name="no_write_access_in_public_muc">Non stai partecipando a questa conversazione di gruppo e non hai accesso in scrittura al momento.\nPer favore vai ai dettagli della conversazione di gruppo premendo <b>OK</b> ed invia un messaggio privato al moderatore, amministratore o proprietario tenendo premuto sul nome di uno dei primi nomi dei membri in cima alla lista e chiedi l\'accesso in scrittura.</string>
<string name="snooze">Posponi</string>
<string name="huawei_protected_apps">App Protette</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Per continuare a ricevere notifiche, anche quando lo schermo è spento, è necessario inserire blabber.im alla lista delle app protette.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Per continuare a ricevere notifiche, anche quando lo schermo è spento, è necessario inserire monocles chat alla lista delle app protette.</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_title">Abilita account multipli</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_summary">Vuoi utilizzare account multipli?</string>
<string name="mtm_accept_cert">Accettare Certificato Sconosciuto?</string>
@ -713,14 +713,14 @@
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Lo scanner di codici QR richiede l\'accesso alla fotocamera</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Scorri giù dopo aver inviato un messaggio</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Scorri in fondo</string>
<string name="no_camera_permission">blabber.im ha bisogno di accedere alla fotocamera</string>
<string name="no_camera_permission">monocles chat ha bisogno di accedere alla fotocamera</string>
<string name="edit_status_message_title">Modifica Messaggio di Stato</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Elimina automaticamente da questo dispositivo i messaggi più vecchi del lasso di tempo configurato.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Eliminazione automatica dei messaggi</string>
<string name="pref_automatically_delete_attachments_description">Elimina automaticamente da questo dispositivo gli allegati più vecchi del lasso di tempo configurato.</string>
<string name="pref_automatically_delete_files">Eliminazione automatica degli allegati</string>
<string name="disable_encryption">Disabilita crittografia</string>
<string name="error_trustkey_general">blabber.im non è in grado di inviare messaggi criptati a %1$s. Questo può essere causato dal tuo contatto che utilizza un server non aggiornato o da un client che non gestisce OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_general">monocles chat non è in grado di inviare messaggi criptati a %1$s. Questo può essere causato dal tuo contatto che utilizza un server non aggiornato o da un client che non gestisce OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Impossibile ottenere l\'elenco dei dispositivi</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Impossibile recuperare i pacchetti di dispositivi</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Suggerimento: In alcuni casi questo può essere risolto aggiungendosi a vicenda nelle liste dei contatti.</string>
@ -747,7 +747,7 @@
<string name="large">Grande</string>
<string name="create_shortcut">Crea Scorciatoia</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Il messaggio non è stato criptato per questo dispositivo.</string>
<string name="no_microphone_permission">blabber.im ha bisogno di accedere al microfono</string>
<string name="no_microphone_permission">monocles chat ha bisogno di accedere al microfono</string>
<string name="search_messages">Cerca messaggi</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Visualizza conversazione</string>
@ -776,15 +776,15 @@
<string name="delete_message">Elimina messaggio</string>
<string name="conference_destroyed">Questa conversazione di gruppo è stata distrutta</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Nessuna applicazione trovata per la visualizzazione di questo contatto</string>
<string name="welcome_server_info">Consigliamo di utilizzare blabber.im come tuo fornitore.</string>
<string name="no_location_permission">blabber.im ha bisogno di accedere ai servizi di posizione</string>
<string name="welcome_server_info">Consigliamo di utilizzare monocles chat come tuo fornitore.</string>
<string name="no_location_permission">monocles chat ha bisogno di accedere ai servizi di posizione</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Mostra pulsante di registrazione vocale nelle conversazioni come scelta rapida</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Mostra pulsante di registrazione vocale</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Sostituisci il pulsante di invio con quello della scelta dell\'allegato se non è stato scritto nulla. Altrimenti mostra scelte rapide, che possono essere configurate nelle prossime impostazioni.</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">Scelta dell\'allegato</string>
<string name="unable_to_save_recording">Impossibile salvare la registrazione</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Servizio in primo piano</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Questa categoria di notifiche è utilizzata per mostrare una notifica permanente indicando che blabber.im è in esecuzione.</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Questa categoria di notifiche è utilizzata per mostrare una notifica permanente indicando che monocles chat è in esecuzione.</string>
<string name="notification_group_status_information">Informazioni di Stato</string>
<string name="error_channel_name">Problemi di Connettività</string>
<string name="error_channel_description">Questa categoria di notifiche è utilizzata per mostrare una notifica nel caso ci sia un problema di connessione ad un account.</string>
@ -836,7 +836,7 @@
<string name="open_with">Apri con…</string>
<string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Comandi Ad-Hoc: invito utente</string>
<string name="choose_account">Scegli account</string>
<string name="set_profile_picture">Immagine di profilo di blabber.im</string>
<string name="set_profile_picture">Immagine di profilo di monocles chat</string>
<string name="restore_backup">Ripristino backup</string>
<string name="restore">Ripristino</string>
<string name="enter_password_to_restore">Inserisci la password per l\'account %s per ripristinare il backup.</string>
@ -900,7 +900,7 @@
<string name="password_forgotten_title">Password dimenticata</string>
<string name="password_forgotten_text">Hai dimenticato la password del tuo account? Ora proveremo ad aprire la pagina di supporto del sito del tuo fornitore.</string>
<string name="set_settings_intro">Qui puoi regolare alcune importanti impostazioni di privacy in base alle tue esigenze. Tutte le impostazioni potranno anche essere modificate in seguito.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Mostra anteprime mappe direttamente all\'interno delle conversazioni, sarà stabilita una connessione al server di blabber.im.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Mostra anteprime mappe direttamente all\'interno delle conversazioni, sarà stabilita una connessione al server di monocles chat.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside">Mostra anteprime delle posizioni nella conversazione</string>
<string name="pref_use_internal_updater_summary">Permetti all\'app di cercare gli aggiornamenti una volta al giorno</string>
<string name="pref_use_internal_updater">Cerca aggiornamenti</string>
@ -926,12 +926,12 @@
<string name="action_unblock_participant">Sblocca partecipante</string>
<string name="action_block_participant">Blocca partecipante</string>
<string name="share_backup_files">Condividi file di backup</string>
<string name="conversations_backup">Backup di blabber.im</string>
<string name="conversations_backup">Backup di monocles chat</string>
<string name="event">Evento</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat_summary">Vibra quando un nuovo messaggio arriva in una conversazione aperta</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat">Vibra in una conversazione aperta</string>
<string name="open_backup">Apri backup</string>
<string name="not_a_backup_file">Il file che hai selezionato non è un backup di blabber.im</string>
<string name="not_a_backup_file">Il file che hai selezionato non è un backup di monocles chat</string>
<string name="account_already_setup">Questo account è già stato impostato</string>
<string name="please_enter_password">Per favore inserisci la password per questo account</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Impossibile eseguire questa operazione</string>
@ -942,7 +942,7 @@
<string name="pref_use_invidious_summary">Invidious è un\'interfaccia alternativa di YouTube che rispetta la tua privacy</string>
<string name="this_device">Questo dispositivo</string>
<string name="intro_desc_main">Scopri di più…</string>
<string name="welcome_header">Benvenuto su\nblabber.im</string>
<string name="welcome_header">Benvenuto su\nmonocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Permessi richiesti</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">Alla fine dell\'introduzione ti sarà chiesto di dare il permesso di archiviazione (obbligatorio), se già non l\'hai consentito. Altri permessi sono richiesti al bisogno e sono opzionali.</string>
<string name="intro_account">Il tuo account</string>
@ -960,9 +960,9 @@
<string name="show_intro_again">Le schermate introduttive saranno mostrate ancora</string>
<string name="show_intro_again_failed">Reimpostazione delle schermate introduttive non riuscita. Riprova ancora…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, anche chiamato Jabber, è una rete di comunicazione decentralizzata e funziona come le e-mail. Avrai bisogno di un indirizzo chiamato ID Jabber, una password e un\'app di messaggistica. Lo approfondiremo più tardi.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Cosa sono XMPP / Jabber / blabber.im?</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Cosa sono XMPP / Jabber / monocles chat?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Il permesso di leggere la tua rubrica è richiesto per leggere ID Jabber (se ce ne fossero) dai tuoi contatti. I contatti non saranno mai condivisi, caricati o copiati.</string>
<string name="intro_desc_account2">Puoi creare un nuovo profilo su blabber.im semplicemente inserendo un nome utente.</string>
<string name="intro_desc_account2">Puoi creare un nuovo profilo su monocles chat semplicemente inserendo un nome utente.</string>
<string name="open_join_dialog">Unisciti al canale pubblico…</string>
<string name="intro_optional_permissions">Permessi opzionali</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">Il permesso per la localizzazione è richiesto se vuoi condividere la tua posizione.\nPer condividere messaggi vocali è richiesto l\'accesso al tuo microfono.</string>
@ -970,7 +970,7 @@
<string name="intro_desc_start_chatting2">Puoi anche aggiungere, creare o unirti a conversazioni di gruppo - anche chiamate MUC. Si dividono in conversazioni di gruppo private e conversazioni di gruppo pubbliche - chiamate anche canali.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">Congratulazioni!\nComincia e divertiti…</string>
<string name="intro_privacy">La tua privacy\nLa tua sovranità</string>
<string name="intro_desc_privacy">blabber.im non venderà né analizzerà i tuoi dati e tu decidi quali permessi vuoi dare.</string>
<string name="intro_desc_privacy">monocles chat non venderà né analizzerà i tuoi dati e tu decidi quali permessi vuoi dare.</string>
<string name="no_results">Nessun risultato</string>
<string name="file_transmission_cancelled">trasmissione del file annullata</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">L\'applicazione che sta condividendo non ha concesso il permesso per accedere a questo file.</string>
@ -987,7 +987,7 @@
<string name="ask_for_writeaccess">Chiedi un accesso in scrittura</string>
<string name="pref_theme_blue">Blu</string>
<string name="pref_theme_orange">Arancio</string>
<string name="pref_theme_monocles">blabber.im</string>
<string name="pref_theme_monocles">monocles chat</string>
<string name="pref_theme_grey">Grigio</string>
<string name="pref_theme_pink">Rosa</string>
<string name="pref_theme_black">Nero (AMOLED)</string>
@ -1082,14 +1082,14 @@
<string name="n_missed_calls_from_m_contacts">%1$d chiamate perse da %2$d contatti</string>
<string name="pref_invidious_host_summary">Utilizza un server personalizzato di invidious</string>
<string name="pref_invidious_host">Server invidious</string>
<string name="updated_to_monocles">Siamo riusciti ad aggiornarti con successo da Pix-Art Messenger a blabber.im\n\nLa cooperazione tra i due progetti blabber.im e Pix-Art Messenger si è ampliata nel Novembre 2020. In futuro, l\'applicazione Android Pix-Art Messenger continuerà sotto il nome di blabber.im.\n\nCosa ti dovrai aspettare:\n- Stesse funzionalità\n- Stanze di supporto saranno unite\n- Colori e logo adattati a blabber.im\n- Applicazione sempre disponibile gratuitamente nel Google Play Store e in F-Droid \n\nIl tuo Team blabber.im</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Ci scusiamo che non siamo riusciti ad aggiornarti direttamente a blabber.im. Utilizzando il seguente collegamento riceverai istruzioni su come trasferire tutti i tuoi profili da Pix-Art Messenger a blabber.im. Premendo su Trasferisci dati proveremo a spostare tutti i tuoi file inviati e ricevuti da Pix-Art Messenger a blabber.im. Dopo che la migrazione ha avuto successo ricordati di disinstallare Pix-Art Messenger dal tuo dispositivo.</string>
<string name="updated_to_monocles">Siamo riusciti ad aggiornarti con successo da Monocles Messenger a monocles chat\n\nLa cooperazione tra i due progetti monocles chat e Monocles Messenger si è ampliata nel Novembre 2020. In futuro, l\'applicazione Android Monocles Messenger continuerà sotto il nome di monocles chat.\n\nCosa ti dovrai aspettare:\n- Stesse funzionalità\n- Stanze di supporto saranno unite\n- Colori e logo adattati a monocles chat\n- Applicazione sempre disponibile gratuitamente nel Google Play Store e in F-Droid \n\nIl tuo Team monocles chat</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Ci scusiamo che non siamo riusciti ad aggiornarti direttamente a monocles chat. Utilizzando il seguente collegamento riceverai istruzioni su come trasferire tutti i tuoi profili da Monocles Messenger a monocles chat. Premendo su Trasferisci dati proveremo a spostare tutti i tuoi file inviati e ricevuti da Monocles Messenger a monocles chat. Dopo che la migrazione ha avuto successo ricordati di disinstallare Monocles Messenger dal tuo dispositivo.</string>
<string name="link">Collegamento</string>
<string name="no_application_found">Nessuna applicazione trovata</string>
<string name="move_data">Trasferisci dati</string>
<string name="error_moving_data">Si è verificato un errore durante il trasferimento dei tuoi vecchi dati. Per favore trasferiscili manualmente.</string>
<string name="data_successfully_moved">I tuoi dati sono stati trasferiti correttamente.</string>
<string name="invite_to_app">Invita su blabber.im</string>
<string name="invite_to_app">Invita su monocles chat</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Impossibile analizzare l\'invito</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Il server non supporta la generazione di inviti</string>
<string name="your_server">Il tuo fornitore</string>
@ -1126,7 +1126,7 @@
<string name="memory_warning_force">L\'applicazione sta utilizzando %1$s (%2$s) di memoria interna.\n\nDovresti abilitare l\'eliminazione automatica degli allegati o eliminare i file multimediali manualmente. Diversamente il tuo dispositivo finirà la memoria a disposizione!</string>
<string name="open_settings">Apri impostazioni</string>
<string name="oldAndroidVersion">Vecchia versione di Android</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Stai utilizzando una vecchia versione di Android che non sarà più supportata dagli aggiornamenti futuri. Da blabber.im versione 3.1.0 solo i dispositivi con Android 5 o superiore saranno supportati. Per favore aggiorna il firmware del tuo dispositivo.</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Stai utilizzando una vecchia versione di Android che non sarà più supportata dagli aggiornamenti futuri. Da monocles chat versione 3.1.0 solo i dispositivi con Android 5 o superiore saranno supportati. Per favore aggiorna il firmware del tuo dispositivo.</string>
<string name="save_x_file">Salva %s</string>
<string name="file_copied_to">File copiato in %s</string>
<string name="use_individual_notifications">Utilizza notifiche individuali</string>
@ -1144,7 +1144,7 @@
<string name="delete_recording_dialog_message">Vuoi veramente annullare e eliminare la tua registrazione?</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear">Metti in pausa i messaggi vocali automaticamente</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear_summary">Metti in pausa il messaggio vocale quando allontani il tuo dispositivo dall\'orecchio.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importa le impostazioni dell\'applicazione dal file settings.dat contenuto all\'interno della cartella di backup di blabber.im.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importa le impostazioni dell\'applicazione dal file settings.dat contenuto all\'interno della cartella di backup di monocles chat.</string>
<string name="pref_import_settings">Importa impostazioni app</string>
<string name="success_import_settings">Impostazioni importate con successo.</string>
<string name="error_import_settings">Errore durante l\'importazione delle impostazioni.</string>

View file

@ -534,7 +534,7 @@
<string name="registration_password_too_weak">Registrazione fallita: password troppo debole</string>
<string name="choose_participants">Scegli i partecipanti</string>
<string name="creating_conference">Creazione conversazione di gruppo…</string>
<string name="import_text">Se un backup fosse disponibile puoi importarlo premendo il pulsante qui sotto.(Monocles Messenger, Conversations, blabber.im)</string>
<string name="import_text">Se un backup fosse disponibile puoi importarlo premendo il pulsante qui sotto.(Monocles Messenger, Conversations, monocles chat)</string>
<string name="import_database">Importa backup</string>
<string name="invite_again">Invita di nuovo</string>
<string name="inviteUser_Subject">ti ha invitato via</string>

View file

@ -61,8 +61,8 @@
<string name="unblock">Deblokkeren</string>
<string name="save">Opslaan</string>
<string name="ok">Oké</string>
<string name="crash_report_title">blabber.im is vastgelopen</string>
<string name="crash_report_message">Door het versturen van crashrapportages help je de ontwikkeling van blabber.im.\n\n<b>Waarschuwing:</b> Deze app zal je XMPP-account gebruiken om de rapportage te versturen naar de ontwikkelaar.</string>
<string name="crash_report_title">monocles chat is vastgelopen</string>
<string name="crash_report_message">Door het versturen van crashrapportages help je de ontwikkeling van monocles chat.\n\n<b>Waarschuwing:</b> Deze app zal je XMPP-account gebruiken om de rapportage te versturen naar de ontwikkelaar.</string>
<string name="send_now">Nu versturen</string>
<string name="send_never">Niet opnieuw vragen</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Verbinding maken met account mislukt</string>
@ -87,13 +87,13 @@
<string name="send_unencrypted">Verstuur onversleuteld</string>
<string name="decryption_failed">Ontsleutelen mislukt. Misschien heb je niet de juiste private sleutel.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">%1$s gebruikt een app genaamd <b>OpenKeychain</b> om berichten te versleutelen/ontsleutelen en om publieke sleutels te beheren.\n\nOpenKeychain is beschikbaar onder de GPLv3-licentie en beschikbaar op F-Droid en Google Play.\n\n<small>(Herstart blabber.im na installatie.)</small></string>
<string name="openkeychain_required_long">%1$s gebruikt een app genaamd <b>OpenKeychain</b> om berichten te versleutelen/ontsleutelen en om publieke sleutels te beheren.\n\nOpenKeychain is beschikbaar onder de GPLv3-licentie en beschikbaar op F-Droid en Google Play.\n\n<small>(Herstart monocles chat na installatie.)</small></string>
<string name="restart">Herstarten</string>
<string name="install">Installeren</string>
<string name="offering">bezig met aanbieden…</string>
<string name="waiting">wachten…</string>
<string name="no_pgp_key">Geen OpenPGP-sleutel gevonden</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">blabber.im kan de berichten niet versleutelen omdat dit contact geen publieke sleutel doorstuurt.\n\n<small>Vraag het contact om OpenPGP in te stellen.</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">monocles chat kan de berichten niet versleutelen omdat dit contact geen publieke sleutel doorstuurt.\n\n<small>Vraag het contact om OpenPGP in te stellen.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Geen OpenPGP-sleutels gevonden</string>
<string name="pref_general">Algemeen</string>
<string name="pref_accept_files_wifi">Bestanden accepteren met WiFi-verbindingen</string>
@ -111,7 +111,7 @@
<string name="pref_sound">Meldingstoon</string>
<string name="pref_sound_summary">Geluid afspelen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt</string>
<string name="pref_send_crash">Crashrapportages versturen</string>
<string name="pref_send_crash_summary">Door het versturen van crashrapportages help je de ontwikkeling van blabber.im</string>
<string name="pref_send_crash_summary">Door het versturen van crashrapportages help je de ontwikkeling van monocles chat</string>
<string name="pref_confirm_messages">Bevestig berichten</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Laat je contacten weten wanneer je hun berichten ontvangen en gelezen hebt</string>
<string name="pref_ui_options">Gebruikersomgeving</string>
@ -439,7 +439,7 @@
<string name="pref_away_when_screen_off">Afwezig wanneer apparaat vergrendeld wordt</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Zet status op \"Afwezig\" wanneer het apparaat wordt vergrendeld</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">“Niet storen” in stille modus</string>
<string name="update_info">blabber.im is bezig met het downloaden en installeren van de nieuwe versie.\n\nEven geduld…</string>
<string name="update_info">monocles chat is bezig met het downloaden en installeren van de nieuwe versie.\n\nEven geduld…</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Zet status op \"Niet storen\" wanneer het apparaat in Stille modus staat</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Trillen behandelen als stille modus</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Zet status op \"Niet storen\" wanneer het apparaat in trilmodus staat</string>
@ -471,9 +471,9 @@
<item quantity="other">%d berichten</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Laad meer berichten</string>
<string name="no_storage_permission">blabber.im heeft toegang nodig tot de externe opslag</string>
<string name="no_storage_permission">monocles chat heeft toegang nodig tot de externe opslag</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchroniseer met contacten</string>
<string name="sync_with_contacts_long">blabber.im wil de XMPP-contacten met je Android-adresboek vergelijken om hun volledige namen en profielfoto\'s te kunnen tonen.\n\nblabber.im zal de contacten enkel lokaal uitlezen en vergelijken, zonder ze te uploaden naar de server.\n\nEr zal nu gevraagd worden om blabber.im toegang te verlenen tot je contacten.</string>
<string name="sync_with_contacts_long">monocles chat wil de XMPP-contacten met je Android-adresboek vergelijken om hun volledige namen en profielfoto\'s te kunnen tonen.\n\nmonocles chat zal de contacten enkel lokaal uitlezen en vergelijken, zonder ze te uploaden naar de server.\n\nEr zal nu gevraagd worden om monocles chat toegang te verlenen tot je contacten.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Melding bij alle berichten</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Melding enkel wanneer aangesproken</string>
<string name="notify_never">Meldingen uitgeschakeld</string>
@ -490,8 +490,8 @@
<string name="always">Altijd</string>
<string name="always_off">Altijd uit</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Batterij-optimalisaties ingeschakeld</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Dit apparaat voert sterke batterijoptimalisaties uit op blabber.im die kunnen leiden tot vertraagde meldingen of zelfs verlies van berichten.\nHet wordt aangeraden deze optimalisaties uit te schakelen.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Dit apparaat voert sterke batterijoptimalisaties uit op blabber.im die kunnen leiden tot vertraagde meldingen of zelfs verlies van berichten.\n\nEr zal nu worden verzocht deze uit te schakelen.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Dit apparaat voert sterke batterijoptimalisaties uit op monocles chat die kunnen leiden tot vertraagde meldingen of zelfs verlies van berichten.\nHet wordt aangeraden deze optimalisaties uit te schakelen.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Dit apparaat voert sterke batterijoptimalisaties uit op monocles chat die kunnen leiden tot vertraagde meldingen of zelfs verlies van berichten.\n\nEr zal nu worden verzocht deze uit te schakelen.</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled">Installeren vanaf onbekende bronnen is uitgeschakeld</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled_dialog">Dit apparaat is zo ingesteld dat apps alleen vanuit de Play Store mogen worden geïnstalleerd, niet vanaf onbekende bronnen. De automatische updater in blabber. im zal zo niet werken.\n\nEr zal nu gevraagd worden om installeren vanaf onbekende bronnen toe te staan.</string>
<string name="disable">Uitschakelen</string>
@ -503,7 +503,7 @@
<string name="correct_message">Bericht corrigeren</string>
<string name="send_corrected_message">Gecorrigeerd bericht versturen</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Je vertrouwt dit contact al. Door \'klaar\' te kiezen bevestig je enkel dat %s deel uitmaakt van dit groepsgesprek.</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">blabber.im kan de berichten niet versleutelen, omdat je contacten hun publieke sleutels niet hebben doorgegeven.\n\n</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">monocles chat kan de berichten niet versleutelen, omdat je contacten hun publieke sleutels niet hebben doorgegeven.\n\n</string>
<string name="this_account_is_disabled">Je hebt dit account uitgeschakeld</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Geen applicatie om URI te delen</string>
<string name="share_uri_with">URI delen met…</string>
@ -539,11 +539,11 @@
<string name="import_database">Back-up importeren</string>
<string name="invite_again">Opnieuw uitnodigen</string>
<string name="inviteUser_Subject">heeft je uitgenodigd via</string>
<string name="InviteText">Hoi,\n\n%s heeft je uitgenodigd voor blabber.im. Klik op de volgende link…</string>
<string name="InviteText">Hoi,\n\n%s heeft je uitgenodigd voor monocles chat. Klik op de volgende link…</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Laatste gebruikersinteractie uitzenden</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Laat alle contacten weten wanneer je blabber.im gebruikt</string>
<string name="request_permissions_message">blabber.im zal om enkele machtigingen vragen.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Je hebt sommige of alle machtigingen die nodig zijn voor blabber.im geweigerd. Wil je naar de instellingen om deze machtigingen toe te staan? Als je een van deze toestemmingen weigert, zal de app zichzelf sluiten.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Laat alle contacten weten wanneer je monocles chat gebruikt</string>
<string name="request_permissions_message">monocles chat zal om enkele machtigingen vragen.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Je hebt sommige of alle machtigingen die nodig zijn voor monocles chat geweigerd. Wil je naar de instellingen om deze machtigingen toe te staan? Als je een van deze toestemmingen weigert, zal de app zichzelf sluiten.</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Verbinden met OpenKeychain mislukt</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Dit apparaat wordt niet meer gebruikt</string>
<string name="please_wait">Even geduld…</string>
@ -571,8 +571,8 @@
<string name="show_error_message">Toon foutbericht</string>
<string name="error_message">Foutmelding</string>
<string name="data_saver_enabled">Gegevensbesparing ingeschakeld</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Je besturingssysteem voorkomt dat blabber.im toegang heeft tot het internet als het op de achtergrond draait. Om meldingen van nieuwe berichten te kunnen ontvangen, zul je blabber.im onbeperkt datagebruik moeten geven voor wanneer databesparing wordt ingeschakeld.\n\nblabber.im zal nog steeds proberen om wanneer mogelijk gegevens te besparen.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Je apparaat ondersteunt het uitschakelen van gegevensbesparing voor blabber.im niet.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Je besturingssysteem voorkomt dat monocles chat toegang heeft tot het internet als het op de achtergrond draait. Om meldingen van nieuwe berichten te kunnen ontvangen, zul je monocles chat onbeperkt datagebruik moeten geven voor wanneer databesparing wordt ingeschakeld.\n\nmonocles chat zal nog steeds proberen om wanneer mogelijk gegevens te besparen.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Je apparaat ondersteunt het uitschakelen van gegevensbesparing voor monocles chat niet.</string>
<string name="add_to_contact_list">Toevoegen aan contactpersonen</string>
<string name="contact">Contact</string>
<string name="unable_to_start_recording">Kan de opname niet starten</string>
@ -678,7 +678,7 @@
<string name="server_info_partial">gedeeltelijk</string>
<string name="pref_show_foreground_service_summary">Sommige Android-apparaten sluiten apps af na een bepaalde tijd, waardoor het niet meer mogelijk is om berichten te ontvangen. Als je zulke problemen ondervindt, probeer dan de voorgrondservice in te schakelen. Dit betekent wel dat er een permanente melding over die voorgrondservice zal verschijnen.</string>
<string name="pref_show_foreground_service">Voorgrondservice gebruiken</string>
<string name="update_service">blabber.im updateservice</string>
<string name="update_service">monocles chat updateservice</string>
<string name="install_update">Update installeren?</string>
<string name="highlight_in_muc">gebruiker uitlichten</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Geen apps gevonden die deze link kunnen openen</string>
@ -700,7 +700,7 @@
<string name="no_write_access_in_public_muc">Je neemt niet deel aan dit groepsgesprek en hebt op dit moment geen schrijftoegang.\nGa naar de gespreksgegevens door op <b>OK</b> te drukken en stuur een privébericht naar een moderator, beheerder of eigenaar door lang te drukken op de gebruikersnaam. Vraag vervolgens om schrijftoegang.</string>
<string name="snooze">Sluimeren</string>
<string name="huawei_protected_apps">Beschermde apps</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Om meldingen te blijven ontvangen, zelfs wanneer het scherm uit staat, moet je blabber.im toevoegen aan de lijst met beschermde apps.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Om meldingen te blijven ontvangen, zelfs wanneer het scherm uit staat, moet je monocles chat toevoegen aan de lijst met beschermde apps.</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_title">Meerdere accounts gebruiken</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_summary">Wil je meerdere accounts gebruiken?</string>
<string name="mtm_accept_cert">Onbekend certificaat accepteren?</string>
@ -713,14 +713,14 @@
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Om QR-codes te scannen is toegang tot de camera nodig</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Naar beneden scrollen na het sturen van een bericht</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Naar beneden scrollen</string>
<string name="no_camera_permission">blabber.im heeft toegang nodig tot de camera</string>
<string name="no_camera_permission">monocles chat heeft toegang nodig tot de camera</string>
<string name="edit_status_message_title">Statusbericht wijzigen</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Verwijder automatisch berichten van dit apparaat ouder dan de ingestelde tijdsperiode.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatisch berichten verwijderen</string>
<string name="pref_automatically_delete_attachments_description">Verwijder automatisch bijlagen die ouder zijn dan de ingestelde periode van dit apparaat.</string>
<string name="pref_automatically_delete_files">Automatisch bijlagen verwijderen</string>
<string name="disable_encryption">Versleuteling uitschakelen</string>
<string name="error_trustkey_general">blabber.im kan geen versleutelde berichten verzenden naar %1$s. Dit kan te wijten zijn aan het feit dat dit contact een verouderde server of client gebruikt die niet overweg kan met OMEMO-versleuteling.</string>
<string name="error_trustkey_general">monocles chat kan geen versleutelde berichten verzenden naar %1$s. Dit kan te wijten zijn aan het feit dat dit contact een verouderde server of client gebruikt die niet overweg kan met OMEMO-versleuteling.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Kon de lijst met apparaten niet ophalen</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Kon de apparaatbundels niet ophalen</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Tip: In sommige gevallen kan dit worden verholpen door elkaar aan de contactlijsten toe te voegen.</string>
@ -747,7 +747,7 @@
<string name="large">Groot</string>
<string name="create_shortcut">Snelkoppeling maken</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Bericht is niet versleuteld voor dit apparaat.</string>
<string name="no_microphone_permission">blabber.im heeft toegang nodig tot de microfoon</string>
<string name="no_microphone_permission">monocles chat heeft toegang nodig tot de microfoon</string>
<string name="search_messages">Bericht zoeken</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Gesprek bekijken</string>
@ -776,15 +776,15 @@
<string name="delete_message">Bericht verwijderen</string>
<string name="conference_destroyed">Dit groepsgesprek is verwijderd</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Er is geen app gevonden om dit contact te bekijken</string>
<string name="welcome_server_info">Wij raden aan om blabber.im te gebruiken als server.</string>
<string name="no_location_permission">blabber.im heeft toegang nodig tot de locatieservices</string>
<string name="welcome_server_info">Wij raden aan om monocles chat te gebruiken als server.</string>
<string name="no_location_permission">monocles chatheeft toegang nodig tot de locatieservices</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Toon de knop voor stemopname als snelle actie in gesprekken</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Knop stemopname tonen</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Vervang de verzendknop door de knop om bijlages toe te voegen indien er nog geen bericht is ingevoerd. Toon anders de snelle actie die hieronder kan worden ingesteld.</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">Bijlage kiezen</string>
<string name="unable_to_save_recording">Kon de opname niet opslaan</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Voorgrondservice</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Deze meldingscategorie wordt gebruikt om een permanente melding te tonen die aangeeft dat blabber.im actief is.</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Deze meldingscategorie wordt gebruikt om een permanente melding te tonen die aangeeft dat monocles chat actief is.</string>
<string name="notification_group_status_information">Statusinformatie</string>
<string name="error_channel_name">Verbindingsproblemen</string>
<string name="error_channel_description">Deze meldingscategorie wordt gebruikt bij verbindingsproblemen met een account.</string>
@ -836,7 +836,7 @@
<string name="open_with">Open met…</string>
<string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Ad-Hoc Commands: user invite</string>
<string name="choose_account">Account kiezen</string>
<string name="set_profile_picture">blabber.im profielfoto</string>
<string name="set_profile_picture">monocles chatprofielfoto</string>
<string name="restore_backup">Back-up herstellen</string>
<string name="restore">Herstellen</string>
<string name="enter_password_to_restore">Voer het wachtwoord van het account %s in om de back-up te herstellen.</string>
@ -900,7 +900,7 @@
<string name="password_forgotten_title">Wachtwoord vergeten</string>
<string name="password_forgotten_text">Ben je het wachtwoord van je account vergeten? We zullen proberen om de ondersteuningspagina van je provider te openen.</string>
<string name="set_settings_intro">Hier kunt je een aantal belangrijke privacy-opties instellen. Alle instellingen kunnen ook later nog worden gewijzigd.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Toon een kaart met de locatie binnen het gesprek. Hiervoor moet een verbinding worden gemaakt met de blabber.im-server.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Toon een kaart met de locatie binnen het gesprek. Hiervoor moet een verbinding worden gemaakt met de monocles chat-server.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside">Kaart voor gedeelde locaties tonen</string>
<string name="pref_use_internal_updater_summary">Laat de app iedere dag zoeken naar nieuwe versies</string>
<string name="pref_use_internal_updater">Naar updates zoeken</string>
@ -926,12 +926,12 @@
<string name="action_unblock_participant">Deelnemer deblokkeren</string>
<string name="action_block_participant">Deelnemer blokkeren</string>
<string name="share_backup_files">Back-up delen</string>
<string name="conversations_backup">blabber.im back-up</string>
<string name="conversations_backup">monocles chatback-up</string>
<string name="event">Activiteit</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat_summary">Tril wanneer er een nieuw bericht binnenkomt in het huidige gesprek</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat">Trillen in open gesprekken</string>
<string name="open_backup">Back-up openen</string>
<string name="not_a_backup_file">Het geselecteerde bestand is geen blabber.im back-up</string>
<string name="not_a_backup_file">Het geselecteerde bestand is geen monocles chat back-up</string>
<string name="account_already_setup">Dit account is al toegevoegd</string>
<string name="please_enter_password">Voer het wachtwoord van dit account in</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Kan de gevraagde actie niet uitvoeren</string>
@ -944,7 +944,7 @@
<string name="pref_use_inner_storage_summary">Andere apps zullen de media niet kunnen benaderen</string>
<string name="this_device">Dit apparaat</string>
<string name="intro_desc_main">Meer informatie…</string>
<string name="welcome_header">Welkom bij\nblabber.im</string>
<string name="welcome_header">Welkom bij\nmonocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Vereiste machtigingen</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">Aan het einde van de introductie word je gevraagd om de machtiging voor opslag te geven aan de app (verplicht). Andere machtigingen zijn optioneel en worden gevraagd zodra ze nodig zijn.</string>
<string name="intro_account">Je account</string>
@ -962,9 +962,9 @@
<string name="show_intro_again">De introductieschermen worden opnieuw getoond</string>
<string name="show_intro_again_failed">Resetten van introductieschermen mislukt. Probeer opnieuw…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, ook wel jabber genoemd, is een gedecentraliseerd communicatienetwerk en werkt zoals e-mail: je hebt een adres nodig (een Jabber-ID), een wachtwoord en een app. Hierover later meer.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Wat is XMPP / Jabber / blabber.im?</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Wat is XMPP / Jabber / monocles chat?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">De machtiging om je contacten te lezen is nodig om Jabber-ID\'s (indien aanwezig) van je contacten te verzamelen. Contacten zullen nooit worden gedeeld, geüpload of gekopieerd.</string>
<string name="intro_desc_account2">Je kunt eenvoudig een nieuw profiel aanmaken op blabber.im door een bijnaam in te voeren.</string>
<string name="intro_desc_account2">Je kunt eenvoudig een nieuw profiel aanmaken op monocles chat door een bijnaam in te voeren.</string>
<string name="open_join_dialog">Deelnemen aan openbaar kanaal…</string>
<string name="intro_optional_permissions">Optionele machtigingen</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">Als je je locatie wilt delen, is de machtiging voor je locatie nodig.\nVoor het delen van spraakberichten heeft de app toegang tot je microfoon nodig.</string>
@ -972,7 +972,7 @@
<string name="intro_desc_start_chatting2">Er kunnen ook groepsgesprekken worden aangemaakt (Multi-User Chats ofwel MUCs). Deze kunnen worden onderverdeeld in besloten groepsgesprekken en openbare kanalen.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">Gefeliciteerd!\nDaar gaan we dan… Veel plezier!</string>
<string name="intro_privacy">Jouw privacy\nJouw soevereiniteit</string>
<string name="intro_desc_privacy">blabber.im zal je gegevens niet analyseren of verkopen en jij bepaalt zelf de machtigingen voor deze app.</string>
<string name="intro_desc_privacy">monocles chatzal je gegevens niet analyseren of verkopen en jij bepaalt zelf de machtigingen voor deze app.</string>
<string name="no_results">Geen resultaten</string>
<string name="file_transmission_cancelled">bestandsoverdracht geannuleerd</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">De app die het bestand deelde heeft geen toegang tot het bestand gegeven.</string>
@ -989,7 +989,7 @@
<string name="ask_for_writeaccess">Vraag om schrijftoegang</string>
<string name="pref_theme_blue">Blauw</string>
<string name="pref_theme_orange">Oranje</string>
<string name="pref_theme_monocles">blabber.im</string>
<string name="pref_theme_monocles">monocles chat</string>
<string name="pref_theme_grey">Grijs</string>
<string name="pref_theme_pink">Roze</string>
<string name="pref_theme_black">Zwart (AMOLED)</string>
@ -1084,14 +1084,14 @@
<string name="n_missed_calls_from_m_contacts">%1$d gemiste oproepen van %2$d contacten</string>
<string name="pref_invidious_host_summary">Gebruik een andere server voor Invidious</string>
<string name="pref_invidious_host">Invidious-server</string>
<string name="updated_to_monocles">We hebben Pix-Art Messenger succesvol geüpdatet naar blabber.im\n\nDe samenwerking van de projecten blabber.im en Pix-Art Messenger is in november 2020 uitgebreid. In de toekomst zal de Android-app Pix-Art Messenger worden voortgezet onder de naam blabber.im.\n\nWat je kunt verwachten:\n- Functieaanbod blijft gelijk\n- Ondersteunende chatrooms worden samengevoegd\n- Kleuren en logo\'s worden aangepast aan blabber.im\n- App is nog steeds gratis beschikbaar in Google Play Store en F-Droid Store\n\nHet blabber.im Team</string>
<string name="updated_to_monocles_google">We moeten ons verontschuldigen dat we niet rechtstreeks konden updaten naar blabber.im. Via de volgende link krijg je instructies over hoe je al je profielen van Pix-Art Messenger kunt overzetten naar blabber.im. Door op gegevens verplaatsen te klikken proberen we alle verzonden en ontvangen bestanden van Pix-Art Messenger te verplaatsen naar blabber.im. Vergeet niet om na een succesvolle migratie Pix-Art Messenger van je toestel te verwijderen.</string>
<string name="updated_to_monocles">We hebben Monocles Messenger succesvol geüpdatet naar monocles chat\n\nDe samenwerking van de projecten monocles chat en Monocles Messenger is in november 2020 uitgebreid. In de toekomst zal de Android-app Monocles Messenger worden voortgezet onder de naam monocles chat.\n\nWat je kunt verwachten:\n- Functieaanbod blijft gelijk\n- Ondersteunende chatrooms worden samengevoegd\n- Kleuren en logo\'s worden aangepast aan monocles chat\n- App is nog steeds gratis beschikbaar in Google Play Store en F-Droid Store\n\nHet monocles chat Team</string>
<string name="updated_to_monocles_google">We moeten ons verontschuldigen dat we niet rechtstreeks konden updaten naar monocles chat. Via de volgende link krijg je instructies over hoe je al je profielen van Monocles Messenger kunt overzetten naar monocles chat. Door op gegevens verplaatsen te klikken proberen we alle verzonden en ontvangen bestanden van Monocles Messenger te verplaatsen naar monocles chat. Vergeet niet om na een succesvolle migratie Monocles Messenger van je toestel te verwijderen.</string>
<string name="link">Link</string>
<string name="no_application_found">Geen app gevonden</string>
<string name="move_data">Gegevens verplaatsen</string>
<string name="error_moving_data">Fout opgetreden bij het verplaatsen van de oude gegevens. Probeer ze handmatig te verplaatsen.</string>
<string name="data_successfully_moved">De gegevens zijn verplaatst.</string>
<string name="invite_to_app">Uitnodigen voor blabber.im</string>
<string name="invite_to_app">Uitnodigen voor monocles chat</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Kan uitnodiging niet verwerken</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Deze server ondersteunt uitnodigingen maken niet</string>
<string name="your_server">Je server</string>
@ -1129,7 +1129,7 @@
<string name="memory_warning_force">De app gebruikt %1$s (%2$s) van de interne opslag.\n\nSchakel het automatisch verwijderen van bijlagen in of verwijder de opgeslagen media handmatig. Er is nog maar weinig ruimte beschikbaar!</string>
<string name="open_settings">Instellingen openen</string>
<string name="oldAndroidVersion">Oude Android-versie</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Je gebruikt een oude Android-versie die niet langer wordt ondersteund in toekomstige updates. Vanaf blabber.im versie 3.1.0 worden alleen toestellen met Android 5 of hoger ondersteund. Update de firmware van je toestel.</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Je gebruikt een oude Android-versie die niet langer wordt ondersteund in toekomstige updates. Vanaf monocles chat versie 3.1.0 worden alleen toestellen met Android 5 of hoger ondersteund. Update de firmware van je toestel.</string>
<string name="save_x_file">%s opslaan</string>
<string name="file_copied_to">Bestand gekopieerd naar %s</string>
<string name="use_individual_notifications">Individuele meldingsinstellingen gebruiken</string>

View file

@ -56,7 +56,7 @@
<string name="unblock">Odblokuj</string>
<string name="save">Zapisz</string>
<string name="ok">Ok</string>
<string name="crash_report_title">blabber.im uległo awarii</string>
<string name="crash_report_title">monocles chat uległo awarii</string>
<string name="send_now">Wyślij teraz</string>
<string name="send_never">Nie pytaj ponownie</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Nie można połączyć się z kontem</string>
@ -424,7 +424,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="server_info_broken">Zepsute</string>
<string name="pref_presence_settings">Dostępność</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Nie przeszkadzać\" w trybie cichym</string>
<string name="update_info">blabber.im automatycznie pobiera i instaluje nową wersję. \n\nPotrwa to chwilkę…</string>
<string name="update_info">monocles chat automatycznie pobiera i instaluje nową wersję. \n\nPotrwa to chwilkę…</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Oznacza Twój zasób jako \"Nie przeszkadzać\", gdy urządzenie jest w trybie cichym</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Traktuj tryb wibracji jak tryb cichy</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Oznacza Twój zasób jako \"Nie przeszkadzać\", gdy urządzenie jest w trybie wibracji</string>
@ -458,7 +458,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<item quantity="other">%d wiadomości</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Załaduj wiecej wiadomości</string>
<string name="no_storage_permission">blabber.im potrzebuje dostępu do pamięci</string>
<string name="no_storage_permission">monocles chat potrzebuje dostępu do pamięci</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchronizuj z kontaktami</string>
<string name="notify_on_all_messages">Powiadom o wszystkich wiadomościach</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Powiadamiaj tylko w przypadku wzmianki o mnie</string>
@ -476,7 +476,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="always">Zawsze</string>
<string name="always_off">Zawsze wył.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optymalizacje zużycia baterii włączone</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Twoje urządzenie wykonuje poważne optymalizacje zużycia baterii przez blabber.im, co może prowadzić do opóźnień w otrzymywaniu wiadomości lub ich utraty.\nZaleca się ich wyłączenie.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Twoje urządzenie wykonuje poważne optymalizacje zużycia baterii przez monocles chat, co może prowadzić do opóźnień w otrzymywaniu wiadomości lub ich utraty.\nZaleca się ich wyłączenie.</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled">Instalowanie z nieznanych źródeł wyłączone</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled_dialog">Twoje urządzenie jest skonfigurowane tak aby nie zezwalać na instalowanie aplikacji z nieznanych źródeł poza Google Play Store. Może to spowodować problemy z aktualizacją aplikacji.\n\nZa chwwilę zostaniesz poproszony na instalację aplikacji z nieznanych źródeł.</string>
<string name="disable">Wyłącz</string>
@ -524,7 +524,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="invite_again">Zaproś ponownie</string>
<string name="inviteUser_Subject">zaprosił/a Cie poprzez</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Dziel się ostatnią interakcją.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Powiadamiaj kontakty, że używasz blabber.im</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Powiadamiaj kontakty, że używasz monocles chat</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Nie można połączyć się z OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Urządzenie to nie jest już używane</string>
<string name="please_wait">Proszę czekać…</string>
@ -552,7 +552,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="show_error_message">Pokaż komunikaty błędów</string>
<string name="error_message">Komunikat o błędzie</string>
<string name="data_saver_enabled">Oszczędzanie danych jest włączone</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Twoje urządzenie nie wspiera wyłączania oszczędzania danych dla blabber.im.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Twoje urządzenie nie wspiera wyłączania oszczędzania danych dla monocles chat.</string>
<string name="add_to_contact_list">Dodaj do listy kontaktów</string>
<string name="contact">Kontakt</string>
<string name="unable_to_start_recording">Nie można rozpocząć nagrywania</string>
@ -666,7 +666,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="server_info_partial">częściowo</string>
<string name="pref_show_foreground_service_summary">Niektóre z urządzeń działających pod kontrolą systemu Android zamykają aplikacje po upływie pewnego okresu czasu i nie będziesz wtedy w stanie odbierać nowych wiadomości, jeśli dotyka Cię podobny problem spróbuj aktywować usługę działania aplikacji na pierwszym planie. Weź jednak pod uwagę, że spowoduje to trwałe wyświetlanie powiadomienia w pasku powiadomień.</string>
<string name="pref_show_foreground_service">Usługa na pierwszym planie</string>
<string name="update_service">blabber.im usługa aktualizacji</string>
<string name="update_service">monocles chat usługa aktualizacji</string>
<string name="install_update">Zainstalować aktualizację?</string>
<string name="highlight_in_muc">wymień użytkownika</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Nie odnaleziono aplikacji do otworzenia linku</string>
@ -700,7 +700,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Skaner kodów QR potrzebuje dostępu do kamery urządzenia</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Przewiń w dół po wysłaniu wiadomości</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Przewiń do dołu</string>
<string name="no_camera_permission">blabber.im potrzebuje dostęp do kamery</string>
<string name="no_camera_permission">monocles chat potrzebuje dostęp do kamery</string>
<string name="edit_status_message_title">Edytuj info o statusie</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Automatycznie usuń wiadomości z tego urządzenia, które są starsze niż ustawiona wartość.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatyczne usuwanie wiadomości</string>
@ -731,7 +731,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="large">Duży</string>
<string name="create_shortcut">Utwórz skrót</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Wiadomość nie została zaszyfrowana dla tego urządzenia.</string>
<string name="no_microphone_permission">blabber.im potrzebuje dostępu do mikrofonu</string>
<string name="no_microphone_permission">monocles chat potrzebuje dostępu do mikrofonu</string>
<string name="search_messages">Znajdź Wiadomość</string>
<string name="view_conversation">Wyświetl komunikację</string>
<string name="web_address">adres internetowy</string>
@ -759,8 +759,8 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="delete_message">Usuń wiadomość</string>
<string name="conference_destroyed">Ten czat grupowy został usunięty</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Nie odnaleziono aplikacji do wyświetlenia kontaktu</string>
<string name="welcome_server_info">Zalecamy korzystanie z blabber.im jako serwera.</string>
<string name="no_location_permission">blabber.im potrzebuje dostępu do lokalizacji</string>
<string name="welcome_server_info">Zalecamy korzystanie z monocles chat jako serwera.</string>
<string name="no_location_permission">monocles chat potrzebuje dostępu do lokalizacji</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Pokaż przycisk nagrywania głosu w czatach, jako szybką akcję</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Pokaż przycisk nagrywania głosu</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Zastąp przycisk wysyłania wyborem załącznika, jeśli nie zostanie wpisana żadna wiadomość. W przeciwnym razie pokaż szybkie akcje, które można skonfigurować poniżej.</string>
@ -815,7 +815,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="open_with">Otwórz za pomocą…</string>
<string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Ad-Hoc Commands: zapraszanie użytkowników</string>
<string name="choose_account">Wybierz konto</string>
<string name="set_profile_picture">zdjęcie profilowe blabber.im</string>
<string name="set_profile_picture">zdjęcie profilowe monocles chat</string>
<string name="restore_backup">Przywróć kopię zapasową</string>
<string name="restore">Przywróć</string>
<string name="enter_password_to_restore">Wprowadź hasło konta %s, aby przywrócić kopię zapasową.</string>
@ -919,13 +919,13 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="pref_use_invidious_summary">Invidious to szanująca twoją prywatność strona wyświetlająca filmy z YouTube\'a</string>
<string name="this_device">To urządzenie</string>
<string name="intro_desc_main">Dowiedz się więcej…</string>
<string name="welcome_header">Witamy w \nblabber.im</string>
<string name="welcome_header">Witamy w \nmonocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Wymagane uprawnienia</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">Pod koniec tego wprowadzenia zostaniesz poproszony o udzielenie tej aplikacji kilku (wymaganych) uprawnień, jeśli już ich nie udzieliłeś. Podczas korzystania z aplikacji możesz zostać poproszony o udzielenie dodatkowych uprawnień, które nie są jednak wymagane.</string>
<string name="intro_account">Twoje konto</string>
<string name="intro_desc_account">Jeśli już posiadasz konto, możesz się zalogować używając swojego Jabber-ID i hasła</string>
<string name="intro_start_chatting">Rozpocznij Czat</string>
<string name="intro_desc_start_chatting">Jeśli upoważniłeś blabber.im do czytania listy Twoich kontaktów telefonicznych, już istniejące konta XMPP (Jabber) zostały automatycznie dodane do listy kontaktów w blabber.im, jeśli tego nie zrobiłeś po prostu dodaj nowe kontakty używając ich Jabber-ID</string>
<string name="intro_desc_start_chatting">Jeśli upoważniłeś monocles chat do czytania listy Twoich kontaktów telefonicznych, już istniejące konta XMPP (Jabber) zostały automatycznie dodane do listy kontaktów w monocles chat, jeśli tego nie zrobiłeś po prostu dodaj nowe kontakty używając ich Jabber-ID</string>
<string name="intro_desc_open_chat">Od teraz możesz czatować, udostępniać lokalizację, pliki, filmy i zdjęcia, a także wysyłać wiadomości głosowe.</string>
<string name="intro_chat_details">Szczegóły czatu</string>
<string name="intro_desc_chat_details">Chcesz otworzyć szczegóły dotyczące czatu? Po prostu dotknij nazwy czatu w pasku menu na górze.</string>
@ -937,19 +937,19 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="show_intro_again">Ekran powitalny zostanie wyświetlony ponownie</string>
<string name="show_intro_again_failed">Ponownie wyświetlenie ekranu powitalnego nie powiodło się. Spróbuj ponownie…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, nazywane również Jabberem, jest zdecentralizowaną platformą komunikacyjną działającą podobnie do poczty elektronicznej. Aby korzystać z XMPP potrzebujesz adresu zwanego Jabber-ID, hasła i komunikatora. Więcej o tym za chwilę.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Czym jest XMPP / Jabber / blabber.im?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Uprawnienie do czytania Twojej listy kontaktów jest wymagane dla dopasowywania ich do istnięjących adresów XMPP (Jabber ID). blabber.im nie dziel się nikim Twoimi kontaktami.</string>
<string name="intro_desc_account2">Możesz stworzyć nowy profil na blabber.im, wpisując pseudonim.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Czym jest XMPP / Jabber / monocles chat?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Uprawnienie do czytania Twojej listy kontaktów jest wymagane dla dopasowywania ich do istnięjących adresów XMPP (Jabber ID). monocles chat nie dziel się nikim Twoimi kontaktami.</string>
<string name="intro_desc_account2">Możesz stworzyć nowy profil na monocles chat, wpisując pseudonim.</string>
<string name="open_join_dialog">Dołącz do kanału publicznego…</string>
<string name="intro_optional_permissions">Uprawnienia opcjonalne</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">blabber.im potrzebuje uprawnień do uzyskania Twojej lokalizacji w celu udostępniania przez Ciebie lokalizacji.\nW celu wysyłania wiadomości głosowych blabber.im potrzebuje uprawnień do korzystania z mikrofonu.</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">monocles chat potrzebuje uprawnień do uzyskania Twojej lokalizacji w celu udostępniania przez Ciebie lokalizacji.\nW celu wysyłania wiadomości głosowych monocles chat potrzebuje uprawnień do korzystania z mikrofonu.</string>
<string name="intro_desc_account3">Możesz zaimportować aktualnie istniejące konto.\nJeśli jakaś kopia zapasowa jest dostępna, zostanie ona wyświetlona.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting2">Możesz także utworzyć lub dołączyć do czatów grupowych - zwanych MUCs (multi user chats). Czaty grupowe dzielą się na prywatne czaty grupowe i publiczne czaty grupowe - tak zwane kanały.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">Gratulacje!\nMiłej zabawy…</string>
<string name="intro_privacy">Twoja prywatność\nTwoja niezależność</string>
<string name="no_results">Brak rezultatów</string>
<string name="file_transmission_cancelled">transfer plików anulowany</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">Aplikacja do udostępniania nie upoważniła blabber.im do dostępu do tego pliku.</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">Aplikacja do udostępniania nie upoważniła monocles chat do dostępu do tego pliku.</string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="local_server">Serwer lokalny</string>
<string name="pref_channel_discovery_summary">Większość użytkowników powinna wybrać \'jabber.network\' dla lepszych sugestii spośród wszystkich publicznych kanałów XMPP.</string>

View file

@ -522,7 +522,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="registration_password_too_weak">Rejestracja nie powiodła się: hasło zbyt słabe</string>
<string name="choose_participants">Wybierz uczestnika</string>
<string name="creating_conference">Utwórz czat grupowy…</string>
<string name="import_text">Jeśli dostępna jest kopia zapasowa, możesz ją zaimportować używając przycisku poniżej.(Monocles Messenger, Conversations, blabber.im)</string>
<string name="import_text">Jeśli dostępna jest kopia zapasowa, możesz ją zaimportować używając przycisku poniżej.(Monocles Messenger, Conversations, monocles chat)</string>
<string name="import_database">Importować backup</string>
<string name="invite_again">Zaproś ponownie</string>
<string name="inviteUser_Subject">zaprosił/a Cie poprzez</string>

View file

@ -526,8 +526,8 @@
<string name="invite_again">Convidar novamente</string>
<string name="inviteUser_Subject">convidou você por</string>
<string name="InviteText">Olá,\n\no usuário %s convidou você para o monocles chat. Clique no link a seguir…</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permitir que seus contatos saibam quando você está usando o blabber.im</string>
<string name="request_permissions_message">O blabber.im vai pedir algumas permissões. É importante que você permita todas elas para poder usar os recursos do programa. Se você negar alguma, o aplicativo será fechado.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permitir que seus contatos saibam quando você está usando o monocles chat</string>
<string name="request_permissions_message">O monocles chat vai pedir algumas permissões. É importante que você permita todas elas para poder usar os recursos do programa. Se você negar alguma, o aplicativo será fechado.</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Não foi possível se conectar ao OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Esse dispositivo não está mais em uso</string>
<string name="please_wait">Por favor, aguarde…</string>
@ -637,7 +637,7 @@
<string name="mtm_cert_details">Detalhes do certificado:</string>
<string name="once">Uma vez</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Rolar para o final</string>
<string name="no_camera_permission">blabber.im precisa acessar a câmera</string>
<string name="no_camera_permission">monocles chat precisa acessar a câmera</string>
<string name="edit_status_message_title">Editar mensagem de status</string>
<string name="pref_automatically_delete_attachments_description">Apagar anexos automaticamente deste dispositivo que são mais antigos que o tempo configurado.</string>
<string name="disable_encryption">Desabilitar criptografia</string>
@ -716,19 +716,19 @@
<string name="action_unblock_participant">Desbloquear participante</string>
<string name="action_block_participant">Bloquear participante</string>
<string name="share_backup_files">Compartilhar arquivos de backup</string>
<string name="conversations_backup">Backup do blabber.im</string>
<string name="conversations_backup">Backup do monocles chat</string>
<string name="event">Evento</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat_summary">Vibrar ao receber mensagens em uma conversa aberta</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat">Vibrar em conversa aberta</string>
<string name="open_backup">Abrir backup</string>
<string name="not_a_backup_file">O arquivo de backup selecionado não é do blabber.im</string>
<string name="not_a_backup_file">O arquivo de backup selecionado não é do monocles chat</string>
<string name="account_already_setup">Essa conta já foi criada</string>
<string name="please_enter_password">Por favor, insira a senha para esta conta</string>
<string name="your_status">Seu status</string>
<string name="pref_use_invidious">Substituir links do YouTube pelo Invidious</string>
<string name="this_device">Este dispositivo</string>
<string name="intro_desc_main">Saiba mais…</string>
<string name="welcome_header">Seja bem-vindo ao\nblabber.im</string>
<string name="welcome_header">Seja bem-vindo ao\nmonocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Permissões necessárias</string>
<string name="intro_account">Sua conta</string>
<string name="intro_chat_details">Detalhes do chat</string>
@ -745,7 +745,7 @@
<string name="pref_notification_grace_period">Período de tolerância</string>
<string name="pref_theme_blue">Azul</string>
<string name="pref_theme_orange">Laranja</string>
<string name="pref_theme_monocles">blabber.im</string>
<string name="pref_theme_monocles">monocles chat</string>
<string name="pref_theme_grey">Cinza</string>
<string name="pref_theme_pink">Rosa</string>
<string name="pref_theme_black">Preto (AMOLED)</string>
@ -823,7 +823,7 @@
<string name="link">Link</string>
<string name="no_application_found">Nenhum aplicativo encontrado</string>
<string name="move_data">Mover dados</string>
<string name="invite_to_app">Convidar para o blabber.im</string>
<string name="invite_to_app">Convidar para o monocles chat</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Impossível processar convite</string>
<string name="your_server">Seu provedor</string>
<string name="invite">Convidar</string>

View file

@ -62,8 +62,8 @@
<string name="unblock">Deblochează</string>
<string name="save">Salvează</string>
<string name="ok">BINE</string>
<string name="crash_report_title">blabber.im a picat</string>
<string name="crash_report_message">Trimițând dovezi de stare, ajutați la dezvoltarea continuă a blabber.im\n<b>Avertisment:</b> Acest lucru va folosi contul dumneavoastră XMPP pentru a trimite dovada de stare către dezvoltator.</string>
<string name="crash_report_title">monocles chat a picat</string>
<string name="crash_report_message">Trimițând dovezi de stare, ajutați la dezvoltarea continuă a monocles chat\n<b>Avertisment:</b> Acest lucru va folosi contul dumneavoastră XMPP pentru a trimite dovada de stare către dezvoltator.</string>
<string name="send_now">Trimite acum</string>
<string name="send_never">Nu mă mai întreba</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Nu mă pot conecta la cont</string>
@ -94,7 +94,7 @@
<string name="offering">transmit...</string>
<string name="waiting">în așteptare...</string>
<string name="no_pgp_key">Nu am găsit cheia OpenPGP</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">blabber.im nu poate să vă cripteze mesajele deoarece contactul vostru nu își anunță cheia publică.\n\n<small>Vă rugăm să cereți contactului vostru să configureze OpenPGP.</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">monocles chat nu poate să vă cripteze mesajele deoarece contactul vostru nu își anunță cheia publică.\n\n<small>Vă rugăm să cereți contactului vostru să configureze OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Nu am găsit chei OpenPGP</string>
<string name="pref_general">General</string>
<string name="pref_accept_files_wifi">Acceptarea fișierelor în conexiunile WiFi</string>
@ -112,7 +112,7 @@
<string name="pref_sound">Sunet de notificare</string>
<string name="pref_sound_summary">Notificare sonoră atunci când este primit un mesaj nou</string>
<string name="pref_send_crash">Trimite rapoartele de eroare</string>
<string name="pref_send_crash_summary">Prin trimiterea urmelor de stivă ajutați la dezvoltarea continuă a blabber.im</string>
<string name="pref_send_crash_summary">Prin trimiterea urmelor de stivă ajutați la dezvoltarea continuă a monocles chat</string>
<string name="pref_confirm_messages">Confirmă mesajele</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Contactele sunt notificate atunci când ați primit un mesaj și l-ați citit</string>
<string name="pref_ui_options">Opțiuni interfață</string>
@ -441,7 +441,7 @@
<string name="pref_away_when_screen_off">Îndepărtare atunci când dispozitivul este blocat</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Marchează resursa ca fiind plecată atunci când dispozitivul este blocat</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Nu deranja\" în modul silențios</string>
<string name="update_info">blabber.im descarcă și instalează automat noua versiune.\n\nVă rugăm să așteptați…</string>
<string name="update_info">monocles chat descarcă și instalează automat noua versiune.\n\nVă rugăm să așteptați…</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Prezintă clientul drept \"Nu deranja\" atunci când dispozitivul este în mod silențios</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Tratează modul vibrație ca silențios</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Prezintă clientul drept \"Nu deranja\" atunci când dispozitivul este în mod vibrație</string>
@ -474,9 +474,9 @@
<item quantity="other">%d mesaje</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Încarcă mai multe mesaje</string>
<string name="no_storage_permission">blabber.im are nevoie de acces la o unitate de stocare externă</string>
<string name="no_storage_permission">monocles chat are nevoie de acces la o unitate de stocare externă</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizează cu contactele</string>
<string name="sync_with_contacts_long">blabber.im vrea să vă potrivească lista XMPP cu contactele voastre pentru a le afișa numele complete și avatarele.\n\nblabber.im va citi doar contactele voastre și le va potrivi la nivel local, fără a le încărca pe serverul vostru.\n\nVă va cere acum să acordați permisiunea de a accesa contactele voastre.</string>
<string name="sync_with_contacts_long">monocles chat vrea să vă potrivească lista XMPP cu contactele voastre pentru a le afișa numele complete și avatarele.\n\nmonocles chat va citi doar contactele voastre și le va potrivi la nivel local, fără a le încărca pe serverul vostru.\n\nVă va cere acum să acordați permisiunea de a accesa contactele voastre.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifică la toate mesajele</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notifică doar atunci când cineva vă menționează numele</string>
<string name="notify_never">Notificări dezactivate</string>
@ -493,8 +493,8 @@
<string name="always">Mereu</string>
<string name="always_off">Mereu oprit</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimizare baterie activată</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Dispozitivul dumneavoastră face unele optimizări grele ale bateriei pe blabber.im care ar putea duce la notificări întârziate sau chiar la pierderea mesajelor.\nSe recomandă dezactivarea acestora.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Dispozitivul dumneavoastră face unele optimizări grele ale bateriei pe blabber.im care ar putea duce la notificări întârziate sau chiar la pierderea mesajelor.\n\nVă va fi acum rugat să le dezactivați.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Dispozitivul dumneavoastră face unele optimizări grele ale bateriei pe monocles chat care ar putea duce la notificări întârziate sau chiar la pierderea mesajelor.\nSe recomandă dezactivarea acestora.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Dispozitivul dumneavoastră face unele optimizări grele ale bateriei pe monocles chat care ar putea duce la notificări întârziate sau chiar la pierderea mesajelor.\n\nVă va fi acum rugat să le dezactivați.</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled">Instalarea din surse necunoscute dezactivată</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled_dialog">Dispozitivul dumneavoastră este configurat să nu permită instalarea de aplicații din surse necunoscute, cu excepția celor din Google PlayStore. Acest lucru va cauza probleme cu actualizatorul din aplicație.\n\nAcum vi se va cere să permiteți instalarea de aplicații din surse necunoscute.</string>
<string name="disable">Dezactivează</string>
@ -506,7 +506,7 @@
<string name="correct_message">Corecție mesaj</string>
<string name="send_corrected_message">Trimite text corectat</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Deja aveți încredere în acest contact. Selectând \'gata\' doar confirmați că %s ia parte la această discuție de grup.</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">blabber.im nu poate să vă cripteze mesajele deoarece contactele dumneavoastră nu-și anunță cheile publice.\n\n</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">monocles chat nu poate să vă cripteze mesajele deoarece contactele dumneavoastră nu-și anunță cheile publice.\n\n</string>
<string name="this_account_is_disabled">Ați dezactivat acest cont</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nu s-a găsit nici o aplicație care să partajeze adresa</string>
<string name="share_uri_with">Partajează adresa cu...</string>
@ -542,11 +542,11 @@
<string name="import_database">Importă o copie de siguranță</string>
<string name="invite_again">Trimite din nou invitația</string>
<string name="inviteUser_Subject">v-a invitat prin</string>
<string name="InviteText">Bună ziua,\n\nutilizatorul %s te-a invitat pe blabber.im. Trebuie doar să faceți clic pe următorul link…</string>
<string name="InviteText">Bună ziua,\n\nutilizatorul %s te-a invitat pe monocles chat. Trebuie doar să faceți clic pe următorul link…</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Anunță ultima interacțiune</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Lasă-ți toate contactele să știe când folosești blabber.im</string>
<string name="request_permissions_message">blabber.im vă va cere să acordați câteva permisiuni. Este important să permiteți toate aceste permisiuni pentru a utiliza toate caracteristicile acestui messenger. Dacă refuzați oricare dintre aceste permisiuni, aplicația se va închide singură.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Ați refuzat unele sau toate permisiunile necesare pentru blabber.im. Doriți să treceți la setări și să permiteți aceste permisiuni? Dacă refuzați oricare dintre aceste permisiuni, aplicația se va închide singură.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Lasă-ți toate contactele să știe când folosești monocles chat</string>
<string name="request_permissions_message">monocles chat vă va cere să acordați câteva permisiuni. Este important să permiteți toate aceste permisiuni pentru a utiliza toate caracteristicile acestui messenger. Dacă refuzați oricare dintre aceste permisiuni, aplicația se va închide singură.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Ați refuzat unele sau toate permisiunile necesare pentru monocles chat. Doriți să treceți la setări și să permiteți aceste permisiuni? Dacă refuzați oricare dintre aceste permisiuni, aplicația se va închide singură.</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Nu s-a putut contacta OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Acest dispozitiv nu mai este in uz</string>
<string name="please_wait">Vă rugăm să așteptați...</string>
@ -574,8 +574,8 @@
<string name="show_error_message">Arată mesaj de eroare</string>
<string name="error_message">Mesaj eroare</string>
<string name="data_saver_enabled">Economizorul de date este activat</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Sistemul dumneavoastră de operare restricționează accesul la Internet al blabber.im atunci când este în fundal. Pentru a primi notificări de mesaje noi, ar trebui să permiteți accesul nerestricționat la blabber.im atunci când Economizor de date este activat.\n\nblabber.im va face în continuare un efort pentru a economisi date atunci când este posibil.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Dispozitivul dumneavoastră nu acceptă dezactivarea economizorului de date pentru blabber.im.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Sistemul dumneavoastră de operare restricționează accesul la Internet al monocles chat atunci când este în fundal. Pentru a primi notificări de mesaje noi, ar trebui să permiteți accesul nerestricționat la monocles chat atunci când Economizor de date este activat.\n\nmonocles chat va face în continuare un efort pentru a economisi date atunci când este posibil.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Dispozitivul dumneavoastră nu acceptă dezactivarea economizorului de date pentru monocles chat.</string>
<string name="add_to_contact_list">Adăugați la lista de contacte</string>
<string name="contact">Contact</string>
<string name="unable_to_start_recording">Nu s-a putut porni înregistrarea</string>
@ -688,7 +688,7 @@
<string name="server_info_partial">parțial</string>
<string name="pref_show_foreground_service_summary">Unele dispozitive Android vor închide unele aplicații după o anumită perioadă de timp și nu veți mai putea primi mesaje noi. Dacă aveți astfel de probleme, încercați să activați serviciul de prim-plan. Dar țineți cont de faptul că veți avea o notificare permanentă cu această opțiune bifată.</string>
<string name="pref_show_foreground_service">Folosește serviciul activ în prim-plan</string>
<string name="update_service">serviciul de actualizare blabber.im</string>
<string name="update_service">serviciul de actualizare monocles chat</string>
<string name="install_update">Instalare actualizare?</string>
<string name="highlight_in_muc">evidențiere utilizator</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Nu s-a găsit nici o aplicație care să deschidă legătura</string>
@ -710,7 +710,7 @@
<string name="no_write_access_in_public_muc">Nu participați la această discuție de grup și nu aveți acces de scriere în acest moment.\nVă rugăm să accesați detaliile discuției de grup apăsând <b>OK</b> și să trimiteți un mesaj privat unui moderator, administrator sau proprietar dând click lung pe numele unuia dintre membrii din partea de sus/în față a listei pentru a cere acces de scriere.</string>
<string name="snooze">Amânare</string>
<string name="huawei_protected_apps">Aplicații protejate</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Pentru a continua să primiți notificări, chiar și atunci când ecranul este oprit, trebuie să adăugați blabber.im la lista de aplicații protejate.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Pentru a continua să primiți notificări, chiar și atunci când ecranul este oprit, trebuie să adăugați monocles chat la lista de aplicații protejate.</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_title">Activează conturi multiple</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_summary">Doriți să folosiți conturi multiple?</string>
<string name="mtm_accept_cert">Acceptați certificatul necunoscut?</string>
@ -723,14 +723,14 @@
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Scanerul de coduri QR are nevoie de acces la camera foto</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">După trimiterea unui mesaj derulează până la sfârșit</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Derulează până jos</string>
<string name="no_camera_permission">blabber.im are nevoie de acces la camera</string>
<string name="no_camera_permission">monocles chat are nevoie de acces la camera</string>
<string name="edit_status_message_title">Editare mesaj de stare</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">De pe acest dispozitiv se vor șterge dacă sunt mai vechi de perioada selectată.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Ștergerea automată a mesajelor</string>
<string name="pref_automatically_delete_attachments_description">Ștergeți automat atașamentele de pe acest dispozitiv care sunt mai vechi decât intervalul de timp configurat.</string>
<string name="pref_automatically_delete_files">Ștergerea automată a atașamentelor</string>
<string name="disable_encryption">Dezactivează criptarea</string>
<string name="error_trustkey_general">blabber.im nu poate trimite mesaje criptate către %1$s. Acest lucru se poate datora faptului că contactul vostru folosește un server sau un client învechit care nu poate gestiona OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_general">monocles chat nu poate trimite mesaje criptate către %1$s. Acest lucru se poate datora faptului că contactul vostru folosește un server sau un client învechit care nu poate gestiona OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Nu s-a putut descărca lista dispozitivelor</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Nu s-a putut descărca pachetul de dispozitive</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Sugestie: În unele cazuri se poate rezolva dacă vă adăugați reciproc în lista de contacte.</string>
@ -757,7 +757,7 @@
<string name="large">Mare</string>
<string name="create_shortcut">Creează scurtătură</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Mesajul nu a fost criptat pentru acest dispozitiv.</string>
<string name="no_microphone_permission">blabber.im are nevoie de acces la microfon</string>
<string name="no_microphone_permission">monocles chat are nevoie de acces la microfon</string>
<string name="search_messages">Caută mesaje</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Arată conversația</string>
@ -786,15 +786,15 @@
<string name="delete_message">Șterge mesaj</string>
<string name="conference_destroyed">Această discuție de grup a fost distrusă</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Nu s-a găsit nici o aplicație care să deschidă contactul</string>
<string name="welcome_server_info">Vă recomandăm să folosiți blabber.im ca furnizor.</string>
<string name="no_location_permission">blabber.im are nevoie de acces la location services</string>
<string name="welcome_server_info">Vă recomandăm să folosiți monocles chat ca furnizor.</string>
<string name="no_location_permission">monocles chat are nevoie de acces la location services</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Afișați butonul de înregistrare a vocii în chat-uri ca acțiune rapidă</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Afișați butonul de înregistrare a vocii</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Înlocuiți butonul de trimitere cu opțiunea de atașare dacă nu este tastat niciun mesaj. În caz contrar, afișați acțiunile rapide, care pot fi configurate în următoarea setare.</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">Alegerea atașamentului</string>
<string name="unable_to_save_recording">Nu s-a putut salva înregistrarea</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Serviciul activ în prim-plan</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Această categorie de notificare este utilizată pentru a afișa o notificare permanentă care indică faptul că blabber.im rulează.</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Această categorie de notificare este utilizată pentru a afișa o notificare permanentă care indică faptul că monocles chat rulează.</string>
<string name="notification_group_status_information">Informații de stare</string>
<string name="error_channel_name">Probleme de conectare</string>
<string name="error_channel_description">Această categorie de notificări este folosită pentru a arăta o notificare în cazul în care există o problemă la conectarea unui cont.</string>
@ -846,7 +846,7 @@
<string name="open_with">Deschide cu…</string>
<string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Comenzi Ad-Hoc: invitarea utilizatorului</string>
<string name="choose_account">Alegeți contul</string>
<string name="set_profile_picture">imagine de profil blabber.im</string>
<string name="set_profile_picture">imagine de profil monocles chat</string>
<string name="restore_backup">Restaurează copie de siguranță</string>
<string name="restore">Restaurează</string>
<string name="enter_password_to_restore">Introduceți parola contului %s pentru a restaura copia de siguranță.</string>
@ -911,7 +911,7 @@
<string name="password_forgotten_title">Parola este uitată</string>
<string name="password_forgotten_text">Ați uitat parola contului dumneavoastră? Vom încerca acum să deschidem site-ul de asistență al furnizorului vostru.</string>
<string name="set_settings_intro">Aici puteți seta câteva setări importante de confidențialitate în funcție de nevoile dumneavoastră. De asemenea, toate setările pot fi modificate ulterior.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Afișați previzualizări ale hărții direct în vizualizarea chat-ului, se va stabili o conexiune la serverul blabber.im.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Afișați previzualizări ale hărții direct în vizualizarea chat-ului, se va stabili o conexiune la serverul monocles chat.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside">Afișați previzualizări ale locațiilor în chat</string>
<string name="pref_use_internal_updater_summary">Lăsați mesagerul să caute actualizări de aplicații noi o dată pe zi</string>
<string name="pref_use_internal_updater">Căutare actualizări</string>
@ -937,12 +937,12 @@
<string name="action_unblock_participant">Deblochează participant</string>
<string name="action_block_participant">Blochează participant</string>
<string name="share_backup_files">Partajează fișierele copiei de siguranță</string>
<string name="conversations_backup">blabber.im copie de rezervă</string>
<string name="conversations_backup">monocles chat copie de rezervă</string>
<string name="event">Eveniment</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat_summary">Vibrați atunci când sosește un mesaj nou într-un chat deschis</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat">Vibrație în chat deschis</string>
<string name="open_backup">Deschide o copie de siguranță</string>
<string name="not_a_backup_file">Fișierul selectat de dumneavoastră nu este un fișier de rezervă blabber.im</string>
<string name="not_a_backup_file">Fișierul selectat de dumneavoastră nu este un fișier de rezervă monocles chat</string>
<string name="account_already_setup">Acest cont a fost deja configurat</string>
<string name="please_enter_password">Va rugăm să introduceți parola pentru acest cont</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Nu se poate realiza această acțiune</string>
@ -955,7 +955,7 @@
<string name="pref_use_inner_storage_summary">Alte aplicații nu vor putea să citească mediile din memoria internă</string>
<string name="this_device">Acest dispozitiv</string>
<string name="intro_desc_main">Află mai multe…</string>
<string name="welcome_header">Bine ați venit pe\nblabber.im</string>
<string name="welcome_header">Bine ați venit pe\nmonocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Permisiunile necesare</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">La sfârșitul introducerii, vi se va cere să acordați permisiuni de stocare (obligatoriu), dacă nu le-ați acordat deja. Permisiunile suplimentare sunt solicitate în funcție de necesități și sunt opționale.</string>
<string name="intro_account">Contul dumneavoastră</string>
@ -973,9 +973,9 @@
<string name="show_intro_again">Ecranele de introducere vor fi afișate din nou</string>
<string name="show_intro_again_failed">Resetarea ecranelor de introducere a eșuat. Încearcă din nou…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, numit și Jabber, este o rețea de comunicare descentralizată și funcționează ca un e-mail. Aveți nevoie de o adresă numită Jabber-ID, o parolă și un mesager. Mai multe despre acest lucru mai târziu.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Ce este XMPP / Jabber / blabber.im?</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Ce este XMPP / Jabber / monocles chat?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Permisiunile de citire a agendei dvs. sunt necesare pentru a citi ID-urile Jabber (dacă există) de la contactele dumneavoastră. Contactele nu sunt niciodată partajate, încărcate sau copiate.</string>
<string name="intro_desc_account2">Puteți crea un profil nou pe blabber.im doar introducând o poreclă.</string>
<string name="intro_desc_account2">Puteți crea un profil nou pe monocles chat doar introducând o poreclă.</string>
<string name="open_join_dialog">Alătură-te unui canal public...</string>
<string name="intro_optional_permissions">Permisiuni opționale</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">Permisiunile pentru locația dvs. sunt necesare dacă doriți să vă partajați locația.\nPentru partajarea mesajelor vocale este necesar să obțineți acces la microfonul dumneavoastră.</string>
@ -983,7 +983,7 @@
<string name="intro_desc_start_chatting2">Puteți, de asemenea, să adăugați, să creați sau să vă alăturați unor chat-uri cu mai mulți utilizatori - așa-numitele MUC. Acestea se disting între chat-urile de grup private și chat-urile de grup publice - așa-numitele canale.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">Felicitări!\nIată-ne aici și distrează-te…</string>
<string name="intro_privacy">Confidențialitatea ta\nSuveranitatea ta</string>
<string name="intro_desc_privacy">blabber.im nu va vinde și nici nu va analiza datele dumneavoastră, iar voi decideți ce permisiuni acordați.</string>
<string name="intro_desc_privacy">monocles chat nu va vinde și nici nu va analiza datele dumneavoastră, iar voi decideți ce permisiuni acordați.</string>
<string name="no_results">Nici un rezultat</string>
<string name="file_transmission_cancelled">transmisia fișierului a fost anulată</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">Aplicația care a partajat nu a permis accesul la acest fișier.</string>
@ -1000,7 +1000,7 @@
<string name="ask_for_writeaccess">Vă rugăm să solicitați acces de scriere</string>
<string name="pref_theme_blue">Albastru</string>
<string name="pref_theme_orange">Portocaliu</string>
<string name="pref_theme_monocles">blabber.im</string>
<string name="pref_theme_monocles">monocles chat</string>
<string name="pref_theme_grey">Gri</string>
<string name="pref_theme_pink">Roz</string>
<string name="pref_theme_black">Negru (AMOLED)</string>
@ -1096,14 +1096,14 @@
<string name="n_missed_calls_from_m_contacts">%1$d apeluri ratate de la %2$d contacte</string>
<string name="pref_invidious_host_summary">Utilizați o gazdă invidioasă personalizată</string>
<string name="pref_invidious_host">Gazdă invidioasă</string>
<string name="updated_to_monocles">Am actualizat cu succes Pix-Art Messenger la blabber.im\n\nCooperarea dintre cele două proiecte blabber.im și Pix-Art Messenger a fost extinsă în noiembrie 2020. În viitor, aplicația Android Pix-Art Messenger va fi continuată sub numele blabber.im.\n\nLa ce vă puteți aștepta:\n- Gama de funcții rămâne aceeași\n- Camerele de chat de suport sunt unite\n- Culorile și logo-urile sunt adaptate la blabber.im\n- Aplicația este în continuare disponibilă gratuit în Google Play Store și F-Droid Store\n\n\n\nAceasta este echipa dumneavoastră blabber.im</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Trebuie să ne cerem scuze pentru că nu am putut actualiza direct pe blabber.im. Sub următorul link veți primi instrucțiuni despre cum să vă transferați toate profilurile de pe Pix-Art Messenger pe blabber.im. Făcând clic pe muta date încercăm să mutăm toate fișierele trimise și primite de pe Pix-Art Messenger pe blabber.im. După o migrare reușită țineți cont să eliminați Pix-Art Messenger de pe dispozitivul dumneavoastră.</string>
<string name="updated_to_monocles">Am actualizat cu succes Monocles Messenger la monocles chat\n\nCooperarea dintre cele două proiecte monocles chat și Monocles Messenger a fost extinsă în noiembrie 2020. În viitor, aplicația Android Monocles Messenger va fi continuată sub numele monocles chat.\n\nLa ce vă puteți aștepta:\n- Gama de funcții rămâne aceeași\n- Camerele de chat de suport sunt unite\n- Culorile și logo-urile sunt adaptate la monocles chat\n- Aplicația este în continuare disponibilă gratuit în Google Play Store și F-Droid Store\n\n\n\nAceasta este echipa dumneavoastră monocles chat</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Trebuie să ne cerem scuze pentru că nu am putut actualiza direct pe monocles chat. Sub următorul link veți primi instrucțiuni despre cum să vă transferați toate profilurile de pe Monocles Messenger pe monocles chat. Făcând clic pe muta date încercăm să mutăm toate fișierele trimise și primite de pe Monocles Messenger pe monocles chat. După o migrare reușită țineți cont să eliminați Monocles Messenger de pe dispozitivul dumneavoastră.</string>
<string name="link">Link</string>
<string name="no_application_found">Nu s-a găsit nicio aplicație</string>
<string name="move_data">Mutarea datelor</string>
<string name="error_moving_data">S-a produs o eroare în timpul mutării datelor vechi. Vă rugăm să le mutați manual.</string>
<string name="data_successfully_moved">Datele dumneavoastră au fost mutate cu succes.</string>
<string name="invite_to_app">Invitați la blabber.im</string>
<string name="invite_to_app">Invitați la monocles chat</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Imposibilitatea de a analiza invitația</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Serverul nu acceptă generarea de invitații</string>
<string name="your_server">Furnizorul dumneavoastră</string>
@ -1141,7 +1141,7 @@
<string name="memory_warning_force">Mesagerul vostru utilizează %1$s (%2$s) din memoria internă.\n\nAr trebui să activați ștergerea automată a atașamentelor sau să ștergeți manual mediile stocate. Dispozitivul dumneavoastră va rămâne fără memorie!</string>
<string name="open_settings">Deschideți setările</string>
<string name="oldAndroidVersion">Vechea versiune Android</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Folosiți o versiune veche de Android care nu va mai fi susținută în actualizările viitoare. Începând cu versiunea 3.1.0 a blabber.im sunt acceptate doar dispozitivele cu Android 5 sau mai mare. Vă rugăm să vă actualizați firmware-ul dispozitivului.</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Folosiți o versiune veche de Android care nu va mai fi susținută în actualizările viitoare. Începând cu versiunea 1.0 a monocles chat sunt acceptate doar dispozitivele cu Android 5 sau mai mare. Vă rugăm să vă actualizați firmware-ul dispozitivului.</string>
<string name="save_x_file">Salvare %s</string>
<string name="file_copied_to">Fișier copiat la %s</string>
<string name="use_individual_notifications">Utilizați notificări individuale</string>
@ -1159,7 +1159,7 @@
<string name="delete_recording_dialog_message">Chiar doriți să anulați și să ștergeți înregistrarea?</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear">Pauză automată a mesajelor vocale</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear_summary">Puneți în pauză mesajul vocal curent atunci când vă îndepărtați dispozitivul de ureche.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importați setările aplicației din fișierul settings.dat din directorul de rezervă blabber.im.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Importați setările aplicației din fișierul settings.dat din directorul de rezervă monocles chat.</string>
<string name="pref_import_settings">Importați setările aplicației</string>
<string name="success_import_settings">Setările au fost importate cu succes.</string>
<string name="error_import_settings">Eroare la importarea setărilor.</string>

View file

@ -63,8 +63,8 @@
<string name="unblock">Разблокировать</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">blabber.im упал</string>
<string name="crash_report_message">Отправляя трассировку стека, Вы помогаете разработке blabber.im\n<b>Предупреждение:</b> Ваша учетная запись XMPP будет использована для отправки трассировки стека разработчику.</string>
<string name="crash_report_title">monocles chat упал</string>
<string name="crash_report_message">Отправляя трассировку стека, Вы помогаете разработке monocles chat\n<b>Предупреждение:</b> Ваша учетная запись XMPP будет использована для отправки трассировки стека разработчику.</string>
<string name="send_now">Отправить сейчас</string>
<string name="send_never">Больше не спрашивать</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Невозможно подключиться к аккаунту</string>
@ -95,7 +95,7 @@
<string name="offering">предложение…</string>
<string name="waiting">ожидание…</string>
<string name="no_pgp_key">Не найден ключ OpenPGP</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">blabber.im не может зашифровать Ваши сообщения, поскольку Ваш контакт не анонсировал свой открытый ключ.\n\n<small> Пожалуйста, попросите его настроить OpenPGP.</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">monocles chat не может зашифровать Ваши сообщения, поскольку Ваш контакт не анонсировал свой открытый ключ.\n\n<small> Пожалуйста, попросите его настроить OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Не найдены ключи OpenPGP</string>
<string name="pref_general">Общее</string>
<string name="pref_accept_files_wifi">Принимать файлы по WiFi</string>
@ -113,7 +113,7 @@
<string name="pref_sound">Рингтон</string>
<string name="pref_sound_summary">Воспроизводить звук, когда получено новое сообщение</string>
<string name="pref_send_crash">Отправлять отчеты о сбоях</string>
<string name="pref_send_crash_summary">Отправляя трассировку стека, Вы помогаете разработке blabber.im</string>
<string name="pref_send_crash_summary">Отправляя трассировку стека, Вы помогаете разработке monocles chat</string>
<string name="pref_confirm_messages">Подтверждение получения</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Сообщать Вашим контактам, когда Вы получили и прочитали их сообщения</string>
<string name="pref_ui_options">Интерфейс</string>
@ -443,7 +443,7 @@
<string name="pref_away_when_screen_off">Немедленно, если устройство заблокировано</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Устанавливать статус \"Отошел\" если устройство заблокировано</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">Статус \"Не беспокоить\" в беззвучном режиме</string>
<string name="update_info">blabber.im скачивает и устанавливает новую версию автоматически.\n\nПожалуйста, подождите…</string>
<string name="update_info">monocles chat скачивает и устанавливает новую версию автоматически.\n\nПожалуйста, подождите…</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Устанавливать статус \"Не беспокоить\", когда устройство находится в беззвучном режиме</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Считать режим вибрации беззвучным режимом</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Устанавливать статус \"Не беспокоить\", когда устройство находится в режиме вибрации</string>
@ -477,9 +477,9 @@
<item quantity="other">%d сообщений</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Загрузить больше сообщений</string>
<string name="no_storage_permission">blabber.im требуется доступ к внешнему хранилищу</string>
<string name="no_storage_permission">monocles chat требуется доступ к внешнему хранилищу</string>
<string name="sync_with_contacts">Синхронизировать контакты</string>
<string name="sync_with_contacts_long">blabber.im хочет сопоставить список XMPP с контактами, чтобы показывать их полные имена и аватары.\n\nblabber.im только прочтет Ваши контакты и сопоставит их локально, не загружая на сервер.\n\nСейчас Вам будет предложено предоставить разрешение на доступ к Вашим контактам.</string>
<string name="sync_with_contacts_long">monocles chat хочет сопоставить список XMPP с контактами, чтобы показывать их полные имена и аватары.\n\nmonocles chat только прочтет Ваши контакты и сопоставит их локально, не загружая на сервер.\n\nСейчас Вам будет предложено предоставить разрешение на доступ к Вашим контактам.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Уведомлять о всех сообщениях</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Уведомлять только при упоминаниях</string>
<string name="notify_never">Уведомления отключены</string>
@ -496,8 +496,8 @@
<string name="always">Всегда</string>
<string name="always_off">Всегда выключен</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Включена оптимизация энергопотребления</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваше устройство оптимизирует расход батареи для blabber.im, что может привести к задержкам уведомлений и даже к потере сообщений.\nРекомендуется отключить эту оптимизацию.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваше устройство оптимизирует расход батареи для blabber.im, что может привести к задержкам уведомлений и даже к потере сообщений.\n\nСейчас Вам будет предложено отключить эту оптимизацию.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваше устройство оптимизирует расход батареи для monocles chat, что может привести к задержкам уведомлений и даже к потере сообщений.\nРекомендуется отключить эту оптимизацию.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваше устройство оптимизирует расход батареи для monocles chat, что может привести к задержкам уведомлений и даже к потере сообщений.\n\nСейчас Вам будет предложено отключить эту оптимизацию.</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled">Отключена установка из неизвестных источников</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled_dialog">Ваше устройство не разрешает установку приложений из неизвестных источников. Это приведет к проблемам с обновлением приложения.\n\nСейчас вам будет предложено разрешить установку приложений из неизвестных источников.</string>
<string name="disable">Отключить</string>
@ -509,7 +509,7 @@
<string name="correct_message">Изменить сообщение</string>
<string name="send_corrected_message">Отправить измененное сообщение</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Вы уже доверяете этому контакту. Нажимая \"Готово\" вы только подтвердите, что %s состоит в групповом чате.</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">blabber.im не может зашифровать Ваши сообщения, поскольку Ваши контакты не анонсировали свои открытые ключи.\n\n</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">monocles chat не может зашифровать Ваши сообщения, поскольку Ваши контакты не анонсировали свои открытые ключи.\n\n</string>
<string name="this_account_is_disabled">Вы отключили данный аккаунт</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Не найдено подходящее приложение, чтобы поделиться URI</string>
<string name="share_uri_with">Поделиться URI с…</string>
@ -545,11 +545,11 @@
<string name="import_database">Импортировать резервную копию</string>
<string name="invite_again">Пригласить снова</string>
<string name="inviteUser_Subject">приглашает вас присоединиться через</string>
<string name="InviteText">Здравствуйте!\n\nПользователь %s приглашает Вас в blabber.im. Просто перейдите по ссылке…</string>
<string name="InviteText">Здравствуйте!\n\nПользователь %s приглашает Вас в monocles chat. Просто перейдите по ссылке…</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Отображение последней активности</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Сообщать всем контактам, когда Вы используете blabber.im</string>
<string name="request_permissions_message">blabber.im запросит у Вас несколько разрешений. Они необходимы, чтобы пользоваться всеми возможностями мессенджера. Если какое-либо разрешение не будет получено, приложение будет закрыто.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Вы отказались от некоторых разрешений, необходимых для blabber.im. Вы бы хотели перейти к настройкам и предоставить эти разрешения? Если какое-либо разрешение не будет получено, приложение будет закрыто.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Сообщать всем контактам, когда Вы используете monocles chat</string>
<string name="request_permissions_message">monocles chat запросит у Вас несколько разрешений. Они необходимы, чтобы пользоваться всеми возможностями мессенджера. Если какое-либо разрешение не будет получено, приложение будет закрыто.</string>
<string name="request_permissions_message_again">Вы отказались от некоторых разрешений, необходимых для monocles chat. Вы бы хотели перейти к настройкам и предоставить эти разрешения? Если какое-либо разрешение не будет получено, приложение будет закрыто.</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Не удается подключиться к OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Устройство больше не используется</string>
<string name="please_wait">Пожалуйста, подождите…</string>
@ -577,8 +577,8 @@
<string name="show_error_message">Показать сообщения об ошибках</string>
<string name="error_message">Сообщение об ошибке</string>
<string name="data_saver_enabled">Включено сохранение данных</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Ваша операционная система ограничивает доступ blabber.im в Интернет в фоновом режиме. Чтобы получать уведомления о новых сообщениях, Вы должны разрешить blabber.im неограниченный доступ, когда включена функция экономии трафика.\n\nblabber.im по-прежнему будет пытаться сохранить данные, когда это возможно.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Ваше устройство не поддерживает отключение экономии трафика для blabber.im.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Ваша операционная система ограничивает доступ monocles chat в Интернет в фоновом режиме. Чтобы получать уведомления о новых сообщениях, Вы должны разрешить monocles chat неограниченный доступ, когда включена функция экономии трафика.\n\nmonocles chat по-прежнему будет пытаться сохранить данные, когда это возможно.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Ваше устройство не поддерживает отключение экономии трафика для monocles chat.</string>
<string name="add_to_contact_list">Добавить в контакты</string>
<string name="contact">Контакт</string>
<string name="unable_to_start_recording">Не удается начать запись</string>
@ -698,7 +698,7 @@
<string name="server_info_partial">частичный</string>
<string name="pref_show_foreground_service_summary">Некоторые устройства Android закрывают приложения по прошествии некоторого времени, и вы теряете возможность получать новые сообщения. Если вы столкнулись с такой проблемой - попробуйте активировать фоновую службу. Имейте ввиду, что если эта опция включена - значок уведомления будет отображаться постоянно.</string>
<string name="pref_show_foreground_service">Использовать фоновую службу</string>
<string name="update_service">Служба обновлений blabber.im</string>
<string name="update_service">Служба обновлений monocles chat</string>
<string name="install_update">Установить обновление?</string>
<string name="highlight_in_muc">отметить пользователя</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Не удалось найти подходящее приложение для открытия ссылки</string>
@ -720,7 +720,7 @@
<string name="no_write_access_in_public_muc">Вы не состоите в этом групповом чате и не можете оставлять сообщения в данный момент.\nПожалуйста, зайдите в детали группового чата нажатием <b>ОК</b> и отправьте приватное сообщение модератору, администратору или владельцу чата долгим нажатием на его имя в верхней части списка, чтобы получить возможность оставлять сообщения.</string>
<string name="snooze">Скрыть</string>
<string name="huawei_protected_apps">Защищенные приложения</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Чтобы получать уведомления при выключенном экране, Вам необходимо добавить blabber.im в список защищенных приложений.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Чтобы получать уведомления при выключенном экране, Вам необходимо добавить monocles chat в список защищенных приложений.</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_title">Использовать несколько аккаунтов</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_summary">Вы хотите использовать несколько аккаунтов?</string>
<string name="mtm_accept_cert">Принять неизвестный сертификат?</string>
@ -733,14 +733,14 @@
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Сканеру QR-кодов нужен доступ к камере</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Прокручивать вниз после отправки сообщения</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Прокрутка вниз</string>
<string name="no_camera_permission">blabber.im требуется доступ к камере</string>
<string name="no_camera_permission">monocles chat требуется доступ к камере</string>
<string name="edit_status_message_title">Редактировать статус</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Автоматически удалять с этого устройства сообщения старше заданного времени.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Автоматическое удаление сообщений</string>
<string name="pref_automatically_delete_attachments_description">Автоматически удалять с этого устройства сообщения старше заданного времени.</string>
<string name="pref_automatically_delete_files">Автоматическое удаление вложений</string>
<string name="disable_encryption">Отключить шифрование</string>
<string name="error_trustkey_general">blabber.im не может отправить зашифрованные сообщения %1$s. Возможно, Ваш контакт использует устаревший сервер или клиент, не поддерживающий OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_general">monocles chat не может отправить зашифрованные сообщения %1$s. Возможно, Ваш контакт использует устаревший сервер или клиент, не поддерживающий OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Не удалось получить список устройств</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Невозможно извлечь пакеты устройств</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Подсказка: Иногда это может быть устранено добавлением друг друга в список контактов.</string>
@ -767,7 +767,7 @@
<string name="large">Большой</string>
<string name="create_shortcut">Создать ярлык</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Сообщение не было зашифровано для этого устройства.</string>
<string name="no_microphone_permission">blabber.im требуется доступ к микрофону</string>
<string name="no_microphone_permission">monocles chat требуется доступ к микрофону</string>
<string name="search_messages">Поиск сообщений</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Просмотр беседы</string>
@ -796,15 +796,15 @@
<string name="delete_message">Удалить сообщение</string>
<string name="conference_destroyed">Данная группа была закрыта</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Не найдено приложений для просмотра контакта</string>
<string name="welcome_server_info">Мы рекомендуем использовать сервер blabber.im.</string>
<string name="no_location_permission">blabber.im требуется доступ к службам определения местоположения</string>
<string name="welcome_server_info">Мы рекомендуем использовать сервер monocles chat.</string>
<string name="no_location_permission">monocles chat требуется доступ к службам определения местоположения</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Показывать кнопку записи голоса в качестве кнопки быстрого действия</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Показывать кнопку записи голоса</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Заменять кнопку отправки на кнопку вложений, если не печатается сообщение. Иначе показывать быстрые действия, которые могут быть настроены в следующих пунктах.</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">Выбор вложений</string>
<string name="unable_to_save_recording">Не удается сохранить запись</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Фоновая служба</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Эта категория уведомлений используется для отображения постоянного уведомления о том, что blabber.im запущен.</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Эта категория уведомлений используется для отображения постоянного уведомления о том, что monocles chat запущен.</string>
<string name="notification_group_status_information">Информация о статусе</string>
<string name="error_channel_name">Проблемы с подключением</string>
<string name="error_channel_description">Эта категория уведомлений используется для отображения уведомления в случае возникновения проблем с подключением к учетной записи.</string>
@ -856,7 +856,7 @@
<string name="open_with">Открыть с помощью...</string>
<string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Ad-Hoc Commands: user invite</string>
<string name="choose_account">Выберите аккаунт</string>
<string name="set_profile_picture">Изображение профиля blabber.im</string>
<string name="set_profile_picture">Изображение профиля monocles chat</string>
<string name="restore_backup">Восстановить резервную копию</string>
<string name="restore">Восстановить</string>
<string name="enter_password_to_restore">Введите пароль от аккаунта %s для восстановления резервной копии.</string>
@ -922,7 +922,7 @@
<string name="password_forgotten_title">Не помню пароль</string>
<string name="password_forgotten_text">Забыли пароль учетной записи? Мы попробуем открыть страницу поддержки Вашего сервера.</string>
<string name="set_settings_intro">Здесь Вы можете установить важные настройки конфиденциальности. Все настройки могут быть изменены позднее.</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Предпросмотр карты внутри чата (будет устанавливаться соединение с blabber.im-Server).</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Предпросмотр карты внутри чата (будет устанавливаться соединение с monocles chat-Server).</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside">Предпросмотр геолокаций в чате</string>
<string name="pref_use_internal_updater_summary">Разрешить мессенджеру проверять обновления раз в день</string>
<string name="pref_use_internal_updater">Проверять наличие обновлений</string>
@ -948,12 +948,12 @@
<string name="action_unblock_participant">Разблокировать участника</string>
<string name="action_block_participant">Заблокировать участника</string>
<string name="share_backup_files">Отправить файл резервной копии</string>
<string name="conversations_backup">Резервное копирование blabber.im</string>
<string name="conversations_backup">Резервное копирование monocles chat</string>
<string name="event">Событие</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat_summary">Вибрация при новом сообщении в открытом чате</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat">Вибрация в открытом чате</string>
<string name="open_backup">Открыть резервную копию</string>
<string name="not_a_backup_file">Выбранный Вами файл не является резервной копией blabber.im</string>
<string name="not_a_backup_file">Выбранный Вами файл не является резервной копией monocles chat</string>
<string name="account_already_setup">Этот аккаунт уже настроен</string>
<string name="please_enter_password">Пожалуйста, введите пароль для этого аккаунта</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Не удается выполнить это действие</string>
@ -966,7 +966,7 @@
<string name="pref_use_inner_storage_summary">Другое приложение не сможет прочитать медиа из внутреннего хранилища</string>
<string name="this_device">Это устройство</string>
<string name="intro_desc_main">Узнать больше…</string>
<string name="welcome_header">Добро пожаловать в\nblabber.im</string>
<string name="welcome_header">Добро пожаловать в\nmonocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Необходимые разрешения</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">В конце вступления Вам будет предложено предоставить разрешение на доступ к хранилищу (обязательное), если Вы еще не предоставили его. Другие разрешения запрашиваются по мере необходимости и являются необязательными.</string>
<string name="intro_account">Ваш аккаунт</string>
@ -984,9 +984,9 @@
<string name="show_intro_again">Ознакомительные экраны будут показаны снова</string>
<string name="show_intro_again_failed">Не удалось сбросить ознакомительные экраны. Попробуйте еще раз…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, также известный как jabber, является децентрализованной коммуникационной сетью и работает подобно электронной почте. Вам понадобится адрес под названием Jabber-ID, пароль и мессенджер. Подробнее об этом позже.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Что такое XMPP / Jabber / blabber.im?</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Что такое XMPP / Jabber / monocles chat?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Разрешение на чтение Вашей адресной книги необходимо для получения Jabber-ID (если есть) Ваших контактов. Контакты никогда не передаются, не загружаются и не копируются.</string>
<string name="intro_desc_account2">Вы можете создать новый профиль на blabber.im, просто введя ник.</string>
<string name="intro_desc_account2">Вы можете создать новый профиль на monocles chat, просто введя ник.</string>
<string name="open_join_dialog">Присоединиться к публичному каналу…</string>
<string name="intro_optional_permissions">Дополнительные разрешения</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">Разрешение на доступ к Вашему местоположению необходимо, если Вы хотите поделиться своим местоположением.\nДля обмена голосовыми сообщениями требуется доступ к Вашему микрофону.</string>
@ -994,7 +994,7 @@
<string name="intro_desc_start_chatting2">Вы также можете добавлять, создавать или присоединяться к многопользовательским чатам (так называемым MUC). Они разделяются на приватные групповые чаты и публичные групповые чаты (так называемые каналы).</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">Поздравляем!\nА теперь идем и веселимся…</string>
<string name="intro_privacy">Ваша конфиденциальность\nВаш суверенитет</string>
<string name="intro_desc_privacy">blabber.im не будет ни продавать, ни анализировать Ваши данные, и Вы сами решаете, какие разрешения Вы предоставляете.</string>
<string name="intro_desc_privacy">monocles chat не будет ни продавать, ни анализировать Ваши данные, и Вы сами решаете, какие разрешения Вы предоставляете.</string>
<string name="no_results">Нет результата</string>
<string name="file_transmission_cancelled">передача файла прервана</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">Приложение общего доступа не предоставило разрешения на доступ к этому файлу.</string>
@ -1011,7 +1011,7 @@
<string name="ask_for_writeaccess">Пожалуйста, попросите разрешения на запись</string>
<string name="pref_theme_blue">Синий</string>
<string name="pref_theme_orange">Оранжевый</string>
<string name="pref_theme_monocles">blabber.im</string>
<string name="pref_theme_monocles">monocles chat</string>
<string name="pref_theme_grey">Серый</string>
<string name="pref_theme_pink">Розовый</string>
<string name="pref_theme_black">Чёрная (AMOLED)</string>
@ -1108,14 +1108,14 @@
<string name="n_missed_calls_from_m_contacts">%1$d пропущенных звонков от %2$d контактов</string>
<string name="pref_invidious_host_summary">Использовать пользовательский invidious хост</string>
<string name="pref_invidious_host">Invidious хост</string>
<string name="updated_to_monocles">Мы успешно обновили Pix-Art Messenger до blabber.im\n\nСотрудничество проектов blabber.im и Pix-Art Messenger было расширено в ноябре 2020 года. В будущем приложение Pix-Art Messenger будет развиваться как blabber.im.\n\nЧто Вы можете ожидать:\n- Набор функций остается прежним\n- Чаты поддержки объединены\n- Цвета и логотипы адаптированы под blabber.im\n- Приложение все еще доступно бесплатно в Google Play и F-Droid\n\nВаша команда blabber.im</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Приносим извинения за то, что не смогли выполнить обновление до blabber.im. По ссылке Вы получите инструкции о том, как перенести все свои профили из Pix-Art Messenger в blabber.im. Нажимая на кнопку «Переместить данные», мы пытаемся переместить все отправленные и полученные файлы из Pix-Art Messenger в blabber.im. После успешной миграции не забудьте удалить Pix-Art Messenger со своего устройства.</string>
<string name="updated_to_monocles">Мы успешно обновили Monocles Messenger до monocles chat\n\nСотрудничество проектов monocles chat и Monocles Messenger было расширено в ноябре 2020 года. В будущем приложение Monocles Messenger будет развиваться как monocles chat.\n\nЧто Вы можете ожидать:\n- Набор функций остается прежним\n- Чаты поддержки объединены\n- Цвета и логотипы адаптированы под monocles chat\n- Приложение все еще доступно бесплатно в Google Play и F-Droid\n\nВаша команда monocles chat</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Приносим извинения за то, что не смогли выполнить обновление до monocles chat. По ссылке Вы получите инструкции о том, как перенести все свои профили из Monocles Messenger в monocles chat. Нажимая на кнопку «Переместить данные», мы пытаемся переместить все отправленные и полученные файлы из Monocles Messenger в monocles chat. После успешной миграции не забудьте удалить Monocles Messenger со своего устройства.</string>
<string name="link">Ссылка</string>
<string name="no_application_found">Приложение не найдено</string>
<string name="move_data">Перенести данные</string>
<string name="error_moving_data">Произошла ошибка при переносе Ваших старых данных. Пожалуйста, перенесите их вручную.</string>
<string name="data_successfully_moved">Ваши данные успешно перенесены.</string>
<string name="invite_to_app">Пригласить в blabber.im</string>
<string name="invite_to_app">Пригласить в monocles chat</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Не удалось отправить приглашение</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Сервер не поддерживает создание приглашений</string>
<string name="your_server">Ваш сервер</string>
@ -1153,7 +1153,7 @@
<string name="memory_warning_force">Ваш мессенджер использует %1$s (%2$s) внутренней памяти.\n\nВы должны включить автоматическое удаление вложений или удалить медиа-файлы вручную. В Вашем устройстве закончится память!</string>
<string name="open_settings">Открыть настройки</string>
<string name="oldAndroidVersion">Старая версия Android</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Вы используете старую версию Android, которая больше не будет поддерживаться в будущих обновлениях. Начиная с blabber.im версии 3.1.0 поддерживаются только устройства с Android 5 и выше. Пожалуйста, обновите прошивку Вашего устройства.</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">Вы используете старую версию Android, которая больше не будет поддерживаться в будущих обновлениях. Начиная с monocles chat версии 3.1.0 поддерживаются только устройства с Android 5 и выше. Пожалуйста, обновите прошивку Вашего устройства.</string>
<string name="save_x_file">Сохранить %s</string>
<string name="file_copied_to">Файл скопирован в %s</string>
<string name="use_individual_notifications">Используйте индивидуальные уведомления</string>
@ -1171,7 +1171,7 @@
<string name="delete_recording_dialog_message">Вы действительно хотите отменить и удалить свою запись?</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear">Автоматическая приостановка голосового сообщения</string>
<string name="pref_pause_voice_on_move_from_ear_summary">Приостановить воспроизведение голосового сообщения, при удалении устройство от уха.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Импортируйте настройки из файла settings.dat в каталог резервных копий blabber.im.</string>
<string name="pref_import_settings_summary">Импортируйте настройки из файла settings.dat в каталог резервных копий monocles chat.</string>
<string name="pref_import_settings">Импорт настроек</string>
<string name="success_import_settings">Настройки успешно импортированы.</string>
<string name="error_import_settings">При импорте настроек возникла ошибка.</string>

View file

@ -743,7 +743,7 @@
<string name="delete_message">Вилучити</string>
<string name="conference_destroyed">Цю групу закрито</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Не знайдено програми, щоб переглянути контакт</string>
<string name="welcome_server_info">Рекомендуємо використовувати blabber.im як постачальника послуг XMPP. </string>
<string name="welcome_server_info">Рекомендуємо використовувати monocles chat як постачальника послуг XMPP. </string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Показувати у чаті кнопку запису голосу як швидку дію</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Показувати кнопку запису голосу</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Замінювати клавішу надсилання під час набору функцією вибору вкладення. В іншому випадку показувати швидкі дії (можна окремо налаштувати)</string>

View file

@ -511,7 +511,7 @@
<string name="registration_password_too_weak">Реєстрація не відбулася: пароль занадто слабкий.</string>
<string name="choose_participants">Вибрати учасників</string>
<string name="creating_conference">Створення групи…</string>
<string name="import_text">Для відновлення з резервної копії натисніть на цю кнопку.(Monocles Messenger, Conversations, blabber.im)</string>
<string name="import_text">Для відновлення з резервної копії натисніть на цю кнопку.(Monocles Messenger, Conversations, monocles chat)</string>
<string name="import_database">Імпортувати резервну копію</string>
<string name="invite_again">Запросити знову</string>
<string name="inviteUser_Subject">запросив вас через</string>

View file

@ -90,7 +90,7 @@
<string name="offering">正在提供…</string>
<string name="waiting">正在等待…</string>
<string name="no_pgp_key">找不到OpenPGP密钥</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">由于您的联系人没有公布他或她的公钥,因此blabber.im 无法对您的信息进行加密。\n\n<small>请询问您的联系人是否配置了OpenPGP</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">由于您的联系人没有公布他或她的公钥,因此monocles chat 无法对您的信息进行加密。\n\n<small>请询问您的联系人是否配置了OpenPGP</small></string>
<string name="no_pgp_keys">未找到OpenPGP密钥</string>
<string name="pref_general">常规​​​​​</string>
<string name="pref_accept_files_wifi">在使用WiFi时接受文件</string>
@ -108,7 +108,7 @@
<string name="pref_sound">铃声</string>
<string name="pref_sound_summary">新消息到达时响铃</string>
<string name="pref_send_crash">发送崩溃报告</string>
<string name="pref_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪,您可以帮助blabber.im 的开发。</string>
<string name="pref_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪,您可以帮助monocles chat 的开发。</string>
<string name="pref_confirm_messages">确认消息</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">让对方知道您已阅读消息。</string>
<string name="pref_ui_options">用户界面</string>
@ -426,7 +426,7 @@
<string name="pref_away_when_screen_off">设备锁定时离开</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">当设备屏幕被锁定时显示您的状态为离开</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">在“请勿打扰”模式下静音</string>
<string name="update_info">自动下载并安装新的blabber.im 版本\n\n请等待...</string>
<string name="update_info">自动下载并安装新的monocles chat 版本\n\n请等待...</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">当设备静音时,将您标记为“请勿打扰”状态</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">将振动看作静音</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">当设备处于振动状态时,将您标记为“请勿打扰”</string>
@ -456,9 +456,9 @@
<item quantity="other">%d条消息</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">加载更多消息</string>
<string name="no_storage_permission">blabber.im 需要访问外部储存</string>
<string name="no_storage_permission">monocles chat需要访问外部储存</string>
<string name="sync_with_contacts">同步联系人</string>
<string name="sync_with_contacts_long">blabber.im 想将XMPP联系人名单与您手机的联系人相匹配以显示他们的全名和头像。\n\nblabber.im 只读取您的联系人在本地匹配,不会上传到您的服务器。\n\n现在请求您授予访问联系人的权限。</string>
<string name="sync_with_contacts_long">monocles chat想将XMPP联系人名单与您手机的联系人相匹配以显示他们的全名和头像。\n\nmonocles chat 只读取您的联系人在本地匹配,不会上传到您的服务器。\n\n现在请求您授予访问联系人的权限。</string>
<string name="notify_on_all_messages">通知所有消息</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">仅在提到我时通知</string>
<string name="notify_never">通知已禁用</string>
@ -475,7 +475,7 @@
<string name="always">总是</string>
<string name="always_off">始终关闭</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">电池优化已启用</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">您的设备正在对blabber.im 进行电池优化,这可能会导致通知延迟甚至消息丢失。\n建议禁用优化。</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">您的设备正在对monocles chat 进行电池优化,这可能会导致通知延迟甚至消息丢失。\n建议禁用优化。</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled">禁用未知来源安装</string>
<string name="install_from_unknown_sources_disabled_dialog">您的设备不允许未知来源应用安装。这将导致应用更新出现问题。\n\n请您允许安装未知来源应用。</string>
<string name="disable">禁用</string>
@ -487,7 +487,7 @@
<string name="correct_message">更正消息</string>
<string name="send_corrected_message">发送更正的信息</string>
<string name="no_keys_just_confirm">您已经信任此联系人了。通过选择“完成”来确认%s为群聊成员。</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">blabber.im 无法加密您的消息,因为对方未公布公钥。\n\n</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">monocles chat无法加密您的消息,因为对方未公布公钥。\n\n</string>
<string name="this_account_is_disabled">您已停用此帐户</string>
<string name="no_application_to_share_uri">找不到共享URI的应用</string>
<string name="share_uri_with">与…共享URI</string>
@ -523,11 +523,11 @@
<string name="import_database">恢复备份</string>
<string name="invite_again">再次邀请</string>
<string name="inviteUser_Subject">已邀请您,通过</string>
<string name="InviteText">您好,\n\n用户 %s 邀请你到blabber.im。只需点击以下链接...</string>
<string name="InviteText">您好,\n\n用户 %s 邀请你到monocles chat。只需点击以下链接...</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">广播最后一次使用聊天的时间</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">让您的所有联系人知道blabber.im</string>
<string name="request_permissions_message">blabber.im 会请求一些权限。只有获取了这些权限后,应用才能正常运行。如果您拒绝了这些权限,应用将会自动关闭</string>
<string name="request_permissions_message_again">blabber.im 的权限已被拒绝。是否跳转到设置以允许这些权限?如果拒绝,应用将自动关闭。</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">让您的所有联系人知道monocles chat</string>
<string name="request_permissions_message">monocles chat会请求一些权限。只有获取了这些权限后,应用才能正常运行。如果您拒绝了这些权限,应用将会自动关闭</string>
<string name="request_permissions_message_again">monocles chat的权限已被拒绝。是否跳转到设置以允许这些权限?如果拒绝,应用将自动关闭。</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">无法连接到OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">对方不再使用该设备</string>
<string name="please_wait">请稍候…</string>
@ -554,8 +554,8 @@
<string name="quote">引用</string>
<string name="show_error_message">显示错误消息</string>
<string name="data_saver_enabled">节省流量模式已启用</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">您的设备禁止此应用在后台时上网。要接收新消息通知,需要在启用节省流量模式时允许blabber.im 的无限制访问。\\n\nblabber.im 仍将会努力节省流量。</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">您的设备不支持禁用blabber.im 的节省流量模式。</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">您的设备禁止此应用在后台时上网。要接收新消息通知,需要在启用节省流量模式时允许monocles chat 的无限制访问。\\n\nmonocles chat 仍将会努力节省流量。</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">您的设备不支持禁用monocles chat 的节省流量模式。</string>
<string name="add_to_contact_list">添加至联系人列表</string>
<string name="contact">联系人</string>
<string name="unable_to_start_recording">无法开启录制</string>
@ -650,7 +650,7 @@
<string name="server_info_partial">部分</string>
<string name="pref_show_foreground_service_summary">一些Android设备会在一段时间后关闭一些应用程序您将无法接收到新的消息。如果您遇到此类问题请尝试激活前台服务。但请记住选中此选项后您将获得永久通知。</string>
<string name="pref_show_foreground_service">使用前台服务</string>
<string name="update_service">blabber.im 升级服务</string>
<string name="update_service">monocles chat升级服务</string>
<string name="install_update">安装更新?</string>
<string name="highlight_in_muc">突出显示用户</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">找不到打开链接的应用程序</string>
@ -672,7 +672,7 @@
<string name="no_write_access_in_public_muc">您没有参与此群聊,所以现在不能发消息。\n请点<b>确定</b>,进入群聊详情,然后长按任何一个管理员的名称,发送一条私信请求许可。</string>
<string name="snooze">稍后再响</string>
<string name="huawei_protected_apps">受保护的应用</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">要保持接收通知,即使在屏幕关闭时,您需要将blabber.im 添加到受保护的应用程序列表中。</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">要保持接收通知,即使在屏幕关闭时,您需要将monocles chat 添加到受保护的应用程序列表中。</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_title">启用多个帐户</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_summary">您想使用多个帐户吗?</string>
<string name="mtm_accept_cert">接受未知证书?</string>
@ -685,13 +685,13 @@
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">二维码扫描仪需要访问相机</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">发送消息后向下滚动</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">滚动页面至底部</string>
<string name="no_camera_permission">blabber.im 需要访问相机的权限</string>
<string name="no_camera_permission">monocles chat需要访问相机的权限</string>
<string name="edit_status_message_title">编辑状态消息</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">自动删除此设备中比设置的时间框架更早的消息。</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">自动删除消息</string>
<string name="pref_automatically_delete_files">自动删除附件</string>
<string name="disable_encryption">禁用加密</string>
<string name="error_trustkey_general">blabber.im 无法向 %1$s 发送加密消息。这可能是由于您的联系人使用了过时的服务器或客户端不能处理OMEMO。</string>
<string name="error_trustkey_general">monocles chat无法向 %1$s 发送加密消息。这可能是由于您的联系人使用了过时的服务器或客户端不能处理OMEMO。</string>
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取设备包</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:在某些情况下,可以通过互相添加联系人列表来解决此问题。</string>
@ -718,7 +718,7 @@
<string name="large"></string>
<string name="create_shortcut">创建快捷方式</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">该条消息没有为此设备加密</string>
<string name="no_microphone_permission">blabber.im 需要访问麦克风的权限</string>
<string name="no_microphone_permission">monocles chat需要访问麦克风的权限</string>
<string name="search_messages">搜索消息</string>
<string name="view_conversation">查看对话</string>
<string name="web_address">网址</string>
@ -746,15 +746,15 @@
<string name="delete_message">删除消息</string>
<string name="conference_destroyed">这个群聊已被解散</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">没有发现查看联系人的应用程序</string>
<string name="welcome_server_info">我们建议您使用blabber.im作为提供商。</string>
<string name="no_location_permission">blabber.im 需要访问位置服务的权限</string>
<string name="welcome_server_info">我们建议您使用monocles chat作为提供商。</string>
<string name="no_location_permission">monocles chat需要访问位置服务的权限</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">在聊天中显示录制语音按钮作为快速操作</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">显示录制语音按钮</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">如果未键入消息,请将附件选项替换为发送按钮。否则显示快速操作,可以在以下设置中进行设置。</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">附件选择</string>
<string name="unable_to_save_recording">无法保存录音</string>
<string name="foreground_service_channel_name">前台服务</string>
<string name="foreground_service_channel_description">该通知类别用于显示永久通知以表明blabber.im 正在运行。</string>
<string name="foreground_service_channel_description">该通知类别用于显示永久通知以表明monocles chat 正在运行。</string>
<string name="notification_group_status_information">状态信息</string>
<string name="error_channel_name">网络连接出现问题</string>
<string name="error_channel_description">此通知类别用于在连接到帐户时出现问题时显示通知。</string>
@ -805,7 +805,7 @@
<string name="open_with">打开方式…</string>
<string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Ad-Hoc 命令-邀请用户</string>
<string name="choose_account">选择帐户</string>
<string name="set_profile_picture">blabber.im 资料图片</string>
<string name="set_profile_picture">monocles chat资料图片</string>
<string name="restore_backup">恢复备份</string>
<string name="restore">恢复</string>
<string name="enter_password_to_restore">输入帐户%s的密码以恢复备份。</string>
@ -868,7 +868,7 @@
<string name="password_forgotten_title">忘记密码</string>
<string name="password_forgotten_text">忘记密码?现在将尝试打开提供商支持网站。</string>
<string name="set_settings_intro">在这里,您可以按需修改隐私设置。</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">直接在聊天视图中显示地图预览,将建立与blabber.im 服务器的连接。</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">直接在聊天视图中显示地图预览,将建立与monocles chat 服务器的连接。</string>
<string name="pref_show_mappreview_inside">显示位置预览</string>
<string name="pref_use_internal_updater_summary">让应用每天查找更新</string>
<string name="pref_use_internal_updater">查找更新</string>
@ -894,12 +894,12 @@
<string name="action_unblock_participant">解封参与者</string>
<string name="action_block_participant">封禁参与者</string>
<string name="share_backup_files">共享备份文件</string>
<string name="conversations_backup">blabber.im 备份</string>
<string name="conversations_backup">monocles chat备份</string>
<string name="event">事件</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat_summary">当新消息到达打开的聊天时振动</string>
<string name="pref_vibrate_in_chat">收到公共聊天时震动</string>
<string name="open_backup">打开备份</string>
<string name="not_a_backup_file">您选择的文件不是blabber.im 的备份文件</string>
<string name="not_a_backup_file">您选择的文件不是monocles chat 的备份文件</string>
<string name="account_already_setup">此帐户已设置完毕</string>
<string name="please_enter_password">请输入此帐户的密码</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">无法执行此操作</string>
@ -909,7 +909,7 @@
<string name="pref_use_invidious_summary">Invidious是一个更注重隐私的YouTube替代品</string>
<string name="this_device">此设备</string>
<string name="intro_desc_main">了解更多...</string>
<string name="welcome_header">欢迎来到\nblabber.im</string>
<string name="welcome_header">欢迎来到\nmonocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">所需权限:</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">如果没有必须的储存权限的话,本应用将在向导末尾请求权限。其他权限都是可选。</string>
<string name="intro_account">您的帐户</string>
@ -927,9 +927,9 @@
<string name="show_intro_again">将重新显示入门指南</string>
<string name="show_intro_again_failed">设置重新显示入门指南时失败。正在重试……</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP也叫 jabber是一种去中心化的通讯网络就像电子邮件一样。您需要一个被称作 Jabber-ID 的地址,一个密码和一个客户端。之后我们有更多关于此的。</string>
<string name="intro_whats_xmpp">什么是 XMPP / Jabber / blabber.im</string>
<string name="intro_whats_xmpp">什么是 XMPP / Jabber / monocles chat</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">读取通讯录的权限用于从您的通讯录中读取 Jabber-ID如果有。通讯录的内容不会被分享、上传或复制。</string>
<string name="intro_desc_account2">您可以在blabber.im 上创建一个新的个人资料,只需要输入一个昵称。</string>
<string name="intro_desc_account2">您可以在monocles chat 上创建一个新的个人资料,只需要输入一个昵称。</string>
<string name="open_join_dialog">加入公共群聊</string>
<string name="intro_optional_permissions">可选权限</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">如果要分享您的位置,需要获取位置的权限。\n如果要分享语言消息需要麦克风的权限。</string>
@ -937,7 +937,7 @@
<string name="intro_desc_start_chatting2">您可以添加创建或加入多人聊天MUCs。与私密群组和公共群组有所区别的叫作频道。</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">祝贺!\n我们开始吧用得开心…</string>
<string name="intro_privacy">您的隐私\n您作主</string>
<string name="intro_desc_privacy">对于您的数据,blabber.im 既不会贩卖也不会分析,授予哪些权限决定于您。</string>
<string name="intro_desc_privacy">对于您的数据,monocles chat 既不会贩卖也不会分析,授予哪些权限决定于您。</string>
<string name="no_results">无结果</string>
<string name="file_transmission_cancelled">文件传输取消</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">分享文件的应用没有授予该文件的权限。</string>
@ -1052,7 +1052,7 @@
<string name="all_media_files">媒体文件</string>
<string name="open_settings">打开设置</string>
<string name="oldAndroidVersion">旧的 Android 版本</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">您使用的是旧的Android系统版本在未来的更新中不再支持。blabber.im 3.1.0版本仅支持Android 5或更高版本的设备。请更新您设备的固件。</string>
<string name="oldAndroidVersionMessage">您使用的是旧的Android系统版本在未来的更新中不再支持。monocles chat 3.1.0版本仅支持Android 5或更高版本的设备。请更新您设备的固件。</string>
<string name="save_x_file">保存 %s</string>
<string name="file_copied_to">文件粘贴到 %s</string>
<string name="use_individual_notifications">使用单独的通知</string>

View file

@ -506,7 +506,7 @@
<string name="registration_password_too_weak">注册失败:密码太简单</string>
<string name="choose_participants">选择参与者</string>
<string name="creating_conference">正在创建群聊…</string>
<string name="import_text">您可以按下面的按钮来恢复备份。(Monocles Messenger, Conversations, blabber.im)</string>
<string name="import_text">您可以按下面的按钮来恢复备份。(Monocles Messenger, Conversations, monocles chat)</string>
<string name="import_database">恢复备份</string>
<string name="invite_again">再次邀请</string>
<string name="inviteUser_Subject">已邀请您,通过</string>