Merge branch 'master' of https://github.com/kriztan/Pix-Art-Messenger
This commit is contained in:
commit
37cdd6d77c
25 changed files with 28 additions and 204 deletions
|
@ -336,7 +336,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">حتى إشعار آخر</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">ادخال</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Enter للارسال</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">استخدم مفتاح الإدخال لإرسال رسالة</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">أظهر زر الإدخال</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">قم بتغيير مفتاح الرموز إلى مفتاح إدخال</string>
|
||||
<string name="audio">صوت</string>
|
||||
|
|
|
@ -372,7 +372,7 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Əlavə xəbərdarlığa qədər</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Daxiletmə</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Enter ilə göndərilir</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Mesaj göndərmək üçün Enter düyməsini istifadə edin</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Mesaj göndərmək üçün Enter düyməsini istifadə edin. Siz həmişə istifadə edə bilərsiniz Ctrl+Enter bu seçimi aradan hətta mesaj göndərmək üçün.</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Enter düyməsini göstər</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Smayliklər düyməsini enter düyməsinə dəyişdirin</string>
|
||||
<string name="audio">səs</string>
|
||||
|
@ -1025,6 +1025,7 @@
|
|||
<string name="rtp_state_ringing">Çağırır</string>
|
||||
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Məşğul</string>
|
||||
<string name="rtp_state_connectivity_error">Zəngi bağlamaq olmur</string>
|
||||
<string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Bağlantı itdi</string>
|
||||
<string name="rtp_state_application_failure">Tətbiq çatışmazlığı</string>
|
||||
<string name="incoming_call_duration">%s · входящий вызов · %s</string>
|
||||
<string name="incoming_call_time">%s · исходящий вызов</string>
|
||||
|
@ -1033,10 +1034,13 @@
|
|||
<string name="outgoing_call_time">%s · Исходящий вызов</string>
|
||||
<string name="outgoing_call">Gedən zəng</string>
|
||||
<string name="disable_tor_to_make_call">Zəng etmək üçün Toru deaktiv edin</string>
|
||||
<string name="help">Kömək</string>
|
||||
<string name="switch_to_conversation">Söhbətə keçin</string>
|
||||
<string name="only_one_call_at_a_time">Bir anda yalnız bir zəng edə bilərsiniz.</string>
|
||||
<string name="missed_call">Cavabsız zəng</string>
|
||||
<string name="could_not_switch_camera">Kameranı dəyişə bilmədi</string>
|
||||
<string name="readmore">Ətraflı oxu</string>
|
||||
<string name="add_to_favorites">Seçilmişlərə əlavə et</string>
|
||||
<string name="remove_from_favorites">Seçilmişlərdən sil</string>
|
||||
<string name="improperly_formatted_provisioning">Səhv formatlaşdırılmış hazırlıq kodu</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -365,7 +365,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">До второ нареждане</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Вход</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Бутон Enter за изпращане</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Използвай клавиша Enter, за да изпратиш съобщение</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Покажи клавиша Enter за въвеждане</string>
|
||||
<string name="audio">звук</string>
|
||||
<string name="video">видео</string>
|
||||
|
|
|
@ -368,7 +368,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Fins a nou avís</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Entrada</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Intro per a enviar</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Utilitzar la tecla intro per a enviar el missatge</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Mostrar tecla Intro</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Canviar la tecla de emoticons per la tecla Intro</string>
|
||||
<string name="audio">So</string>
|
||||
|
|
|
@ -295,7 +295,6 @@
|
|||
<string name="distrust_omemo_key">Dili makasaligan nga device</string>
|
||||
<string name="distrust_omemo_key_text">Sigurado ka nga gusto nimu tanggalun ang pag tino sa kini nga device?\n Kini nga device ug mga mensahe nga naggikan sa maong device markahan nga dili matuohan.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Wala ju\'y magamit nga mga yawe nga anaa para sa kini nga kontak.\nPamasol ug bag-o nga mga yawe gekan sa serber kay wala nagmalampuson. Tingali naay bati nga nahitabo sa imung mga kontak nga serber.</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Gamit ug yawe nga pisletunon para maka padala ug mensahe</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Ipakita ang pisletunon nga yawe</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Ilisi ang mga emotikon nga yawe para pislet sa yawe</string>
|
||||
<string name="audio">audio</string>
|
||||
|
|
|
@ -296,7 +296,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Než opět změním</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Vstup</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Enter odesílá</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Použít klávesu enter pro odesílání zpráv</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Zobrazit klávesu enter</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Změnit klávesu emotikon na klávesu enter</string>
|
||||
<string name="audio">audio</string>
|
||||
|
|
|
@ -370,7 +370,7 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Bis auf Weiteres</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Eingabe</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Eingabe-Taste (Enter) sendet Nachricht</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Eingabe-Taste (Enter) zum Versenden einer Nachricht verwenden</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Nutze die Eingabetaste, um die Nachricht zu senden. Du kannst immer Strg+Eingabe verwenden, um eine Nachricht zu senden, auch wenn diese Option deaktiviert ist.</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Zeige Eingabe-Taste (Enter)</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Emoji-Taste durch Eingabe-Taste ersetzen</string>
|
||||
<string name="audio">Audio</string>
|
||||
|
@ -1034,10 +1034,12 @@
|
|||
<string name="outgoing_call">Ausgehender Anruf</string>
|
||||
<string name="disable_tor_to_make_call">Deaktiviere Tor, um Anrufe zu tätigen</string>
|
||||
<string name="help">Hilfe</string>
|
||||
<string name="switch_to_conversation">Zur Unterhaltung wechseln</string>
|
||||
<string name="only_one_call_at_a_time">Nur ein zeitgleicher Anruf möglich.</string>
|
||||
<string name="missed_call">Verpasster Anruf</string>
|
||||
<string name="could_not_switch_camera">Kamera konnte nicht gewechselt werden</string>
|
||||
<string name="readmore">Mehr erfahren</string>
|
||||
<string name="add_to_favorites">Zu Favoriten hinzufügen</string>
|
||||
<string name="remove_from_favorites">Aus Favoriten entfernen</string>
|
||||
<string name="improperly_formatted_provisioning">Falsch formatierter Bereitstellungscode</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -242,7 +242,6 @@
|
|||
<string name="never">Ποτέ</string>
|
||||
<string name="until_further_notice">Μέχρι νεωτέρας</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Αποστολή με το πλήκτρο Enter</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Χρήση του πλήκτρου Enter για την αποστολή μηνύματος</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Εμφάνιση του πλήκτρου Enter</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Αλλαγή του πλήκτρου emoticons σε πλήκτρο Enter</string>
|
||||
<string name="audio">ήχος</string>
|
||||
|
|
|
@ -370,7 +370,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Hasta nuevo aviso</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Entrada</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Intro para enviar</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Usar la tecla intro para enviar el mensaje</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Mostrar tecla Intro</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Cambiar la tecla de emoticonos por la tecla Intro</string>
|
||||
<string name="audio">Sonido</string>
|
||||
|
@ -1023,6 +1022,7 @@
|
|||
<string name="rtp_state_ringing">Sonando</string>
|
||||
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Ocupado</string>
|
||||
<string name="rtp_state_connectivity_error">No se puede conectar</string>
|
||||
<string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Conexión perdida</string>
|
||||
<string name="rtp_state_retracted">Llamada retirada</string>
|
||||
<string name="rtp_state_application_failure">Fallo en la aplicación</string>
|
||||
<string name="incoming_call_duration">%s · Llamada entrante · %s</string>
|
||||
|
@ -1032,10 +1032,12 @@
|
|||
<string name="outgoing_call_time">%s · Llamada en curso</string>
|
||||
<string name="outgoing_call">Llamada en curso</string>
|
||||
<string name="disable_tor_to_make_call">Deshabilita Tor para hacer llamadas</string>
|
||||
<string name="help">Ayuda</string>
|
||||
<string name="only_one_call_at_a_time">Solo puedes estar en una llamada a la vez.</string>
|
||||
<string name="missed_call">Llamada perdida</string>
|
||||
<string name="could_not_switch_camera">No se pudo cambiar cámara</string>
|
||||
<string name="readmore">Leer más</string>
|
||||
<string name="add_to_favorites">Agregar a favoritos</string>
|
||||
<string name="remove_from_favorites">Quitar de favoritos</string>
|
||||
<string name="improperly_formatted_provisioning">Código de aprovisionamiento incorrectamente formateado</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -318,7 +318,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">abisatu arte</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Sarrera</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Sartu teklak bidaltzen du</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Sartu tekla erabili mezua bidaltzeko</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Sartu tekla erakutsi</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Aurpegieren tekla sartu teklarekin aldatu</string>
|
||||
<string name="audio">audioa</string>
|
||||
|
|
|
@ -328,7 +328,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Hanggang mayroong abiso</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Input</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Ipasok ay ipapadala</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Gamitin ang pampasok na susi para maghatid ng mensahe</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Ibahagi ang papasok na susi</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Baguhin ang mga susi ng imotikon para ipasok ang papasok na susi</string>
|
||||
<string name="audio">awdiyo</string>
|
||||
|
|
|
@ -370,7 +370,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Jusqu’à nouvel ordre</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Saisie</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Touche Entrée pour envoyer</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">L\'utilisation de la touche Entrée permet d\'envoyer un message.</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Afficher la touche Entrée</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Remplace la touche Émoticônes par la touche Entrée.</string>
|
||||
<string name="audio">audio</string>
|
||||
|
|
|
@ -318,7 +318,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Ate novo aviso</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Entrada</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Enter envía</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Utilizar a tecla Enter para enviar mensaxe</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Mostrar a tecla Enter</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Cambiar a chave de emoticonas pola tecla Enter</string>
|
||||
<string name="audio">son</string>
|
||||
|
|
|
@ -328,7 +328,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Sampai pemberitahuan lebih lanjut</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Memasukkan</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Masukkan kiriman</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Gunakan tombol enter untuk mengirim pesan</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Tampilkan tombol enter</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Ubah tombol emoticon menjadi tombol enter</string>
|
||||
<string name="audio">suara</string>
|
||||
|
|
|
@ -370,7 +370,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Fino a nuovo avviso</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Input</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Invio spedisce</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Il tasto invio spedisce il messaggio</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Mostra il tasto invio</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Cambia il tasto delle faccine nel tasto di invio</string>
|
||||
<string name="audio">audio</string>
|
||||
|
|
|
@ -365,7 +365,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">ಮುಂದಿನ ಸೂಚನೆಯವರೆಗೆ</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">ಬರೆಯುವಿಕೆ</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">ಎಂಟರ್ ಅಂದರೆ ಕಳುಹಿಸು</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಲು ಎಂಟರ್ ಬಟನ್ ಉಪಯೋಗಿಸಿ</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">ಎಂಟರ್ ಬಟನ್ ತೋರಿಸು</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">ಎಮೊಜಿ ಬಟನನ್ನು ಎಂಟರ್ ಬಟನ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು</string>
|
||||
<string name="audio">ಧ್ವನಿ</string>
|
||||
|
|
|
@ -340,7 +340,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Voor onbepaalde duur</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Invoer</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Enter is versturen</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Gebruik de enter-toets om berichten te versturen</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Toon enter-toets</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Verander de emoticon-toets in een enter-toets</string>
|
||||
<string name="audio">audio</string>
|
||||
|
|
|
@ -371,7 +371,6 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
|
|||
<string name="until_further_notice">Ręcznie</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Ustawienia wprowadzania</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Enter wysyła</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Używaj klawisza Enter do wysyłania wiadomości</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Pokaż klawisz Enter</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Zamień klawisz emotikon na klawisz Enter</string>
|
||||
<string name="audio">plik audio</string>
|
||||
|
@ -1042,6 +1041,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
|
|||
<string name="rtp_state_ringing">Dzwoni</string>
|
||||
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Zajęty</string>
|
||||
<string name="rtp_state_connectivity_error">Nie można nawiązać połączenia</string>
|
||||
<string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Utracono połączenie</string>
|
||||
<string name="rtp_state_retracted">Połączenie odwołane</string>
|
||||
<string name="rtp_state_application_failure">Błąd aplikacji</string>
|
||||
<string name="incoming_call_duration">%s · Połączenie przychodzące · %s</string>
|
||||
|
@ -1051,6 +1051,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
|
|||
<string name="outgoing_call_time">%s · Połączenie wychodzące</string>
|
||||
<string name="outgoing_call">Połączenie wychodzące</string>
|
||||
<string name="disable_tor_to_make_call">Wyłącz sieć Tor aby wykonywać połączenia</string>
|
||||
<string name="help">Pomoc</string>
|
||||
<string name="only_one_call_at_a_time">Możesz prowadzić tylko jedno połączenie jednocześnie.</string>
|
||||
<string name="missed_call">Nieodebrane połączenie</string>
|
||||
<string name="could_not_switch_camera">Nie udało się zmienić kamery</string>
|
||||
|
|
|
@ -6,26 +6,17 @@
|
|||
<string name="action_end_conversation">Finalizar essa conversa</string>
|
||||
<string name="action_contact_details">Detalhes do contacto</string>
|
||||
<string name="action_secure">Conversa segura</string>
|
||||
<string name="action_add_new_account">Adicionar nova conta</string>
|
||||
<string name="action_add_phone_book">Adicionar ao livro de endereços</string>
|
||||
<string name="action_delete_contact">Apagar da lista</string>
|
||||
<string name="action_block_contact">Bloquear contacto</string>
|
||||
<string name="action_unblock_contact">Desbloquear contacto</string>
|
||||
<string name="action_block_domain">Bloquear domínio</string>
|
||||
<string name="action_unblock_domain">Desbloquear domínio</string>
|
||||
<string name="title_activity_manage_accounts">Gerir contas</string>
|
||||
<string name="title_activity_settings">Definições</string>
|
||||
<string name="conference_details">Detalhes do grupo</string>
|
||||
<string name="contact_details">Detalhes do contacto</string>
|
||||
<string name="title_activity_sharewith">Partilhar</string>
|
||||
<string name="title_activity_start_conversation">Iniciar conversa</string>
|
||||
<string name="title_activity_choose_contact">Escolher contacto</string>
|
||||
<string name="title_activity_choose_contacts">Escolher contactos</string>
|
||||
<string name="title_activity_block_list">Bloquear lista</string>
|
||||
<string name="just_now">agora há pouco</string>
|
||||
<string name="minute_ago">1 minuto atrás</string>
|
||||
<string name="minutes_ago">%d minutos atrás</string>
|
||||
<string name="x_unread_conversations">%d conversas não lidas</string>
|
||||
<string name="sending">enviando...</string>
|
||||
<string name="message_decrypting">Decifrando a mensagem. Por favor aguarde...</string>
|
||||
<string name="pgp_message">Mensagem cifrada OpenPGP</string>
|
||||
|
@ -41,13 +32,10 @@
|
|||
<string name="block_domain_text">Bloquear todos os contactos de %s?</string>
|
||||
<string name="unblock_domain_text">Desbloquear todos os contactos de %s?</string>
|
||||
<string name="contact_blocked">Contacto bloqueado</string>
|
||||
<string name="blocked">Bloqueado</string>
|
||||
<string name="remove_bookmark_text">Deseja remover %s dos favoritos? A conversa associada a este favorito não será removida.</string>
|
||||
<string name="register_account">Registe uma nova conta no servidor</string>
|
||||
<string name="change_password_on_server">Altere a senha no servidor</string>
|
||||
<string name="share_with">Compartilhar com...</string>
|
||||
<string name="start_conversation">Iniciar conversa</string>
|
||||
<string name="invite_contact">Convidar contacto</string>
|
||||
<string name="contacts">Contactos</string>
|
||||
<string name="cancel">Cancelar</string>
|
||||
<string name="set">Definir</string>
|
||||
|
@ -57,7 +45,6 @@
|
|||
<string name="block">Bloquear</string>
|
||||
<string name="unblock">Desbloquear</string>
|
||||
<string name="save">Guardar</string>
|
||||
<string name="ok">OK</string>
|
||||
<string name="crash_report_title">Pix-Art Messenger teve um problema e deixou de funcionar</string>
|
||||
<string name="crash_report_message">Ao enviar os stack traces você ajudará o desenvolvimento do aplicativo\n<b>Atenção:</b> Isso usará a sua conta XMPP para enviar o stack trace para o desenvolvedor.</string>
|
||||
<string name="send_now">Enviar agora</string>
|
||||
|
@ -72,7 +59,6 @@
|
|||
<string name="preparing_image">Preparando a imagem para transmissão</string>
|
||||
<string name="action_clear_history">Limpar histórico</string>
|
||||
<string name="clear_conversation_history">Limpar o histórico de conversas</string>
|
||||
<string name="clear_histor_msg">Tem a certeza de que pretende apagar as mensagens desta conversa? \n\n<b>Atenção:</b> As cópias das mensagens guardadas noutros dispositivos ou servidores não serão apagadas.</string>
|
||||
<string name="also_end_conversation">Terminar esta conversa depois</string>
|
||||
<string name="choose_presence">Escolher dispositivo</string>
|
||||
<string name="send_unencrypted_message">Enviar mensagem não cifrada</string>
|
||||
|
@ -83,7 +69,6 @@
|
|||
<string name="your_nick_has_been_changed">O seu apelido foi alterado</string>
|
||||
<string name="send_unencrypted">Enviar não cifrada</string>
|
||||
<string name="decryption_failed">A decifragem falhou. Talvez não tenha a chave privada correta.</string>
|
||||
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
|
||||
<string name="openkeychain_required_long">Pix-Art Messenger utiliza uma aplicação de terceiros chamada <b>OpenKeychain</b> para cifrar e decifrar mensagens e gerir as suas chaves públicas.\n\nOpenKeychain é licenciado sob a licença GPLv3 e está disponível no F-Droid e Google Play.\n\n<small>(Por favor reinicie Pix-Art Messenger em seguida)</small></string>
|
||||
<string name="restart">Reiniciar</string>
|
||||
<string name="install">Instalar</string>
|
||||
|
@ -93,12 +78,6 @@
|
|||
<string name="contact_has_no_pgp_key">Pix-Art Messenger não é capaz de cifrar as suas mensagens porque o seu contacto não está a anunciar a sua chave pública.\n\n<small>Por favor peça ao seu contacto para configurar o OpenPGP.</small></string>
|
||||
<string name="no_pgp_keys">Não foram encontradas chaves OpenPGP</string>
|
||||
<string name="pref_general">Geral</string>
|
||||
<string name="pref_accept_files_wifi">Ao usar uma rede wi-fi descarregar ficheiros</string>
|
||||
<string name="pref_accept_files_summary_wifi">Ao usar uma rede wi-fi descarregar automaticamente ficheiros com tamanho inferior a…</string>
|
||||
<string name="pref_accept_files_mobile">Ao usar uma rede de dados móveis descarregar ficheiros</string>
|
||||
<string name="pref_accept_files_summary_mobile">Ao usar uma rede de dados móveis descarregar automaticamente ficheiros com tamanho inferior a…</string>
|
||||
<string name="pref_accept_files_mobileroaming">Descarregar ficheiros ao usar roaming de dados</string>
|
||||
<string name="pref_accept_files_summary_mobileroaming">Ao usar roaming de dados móveis descarregar automaticamente ficheiros com tamanho inferior a…</string>
|
||||
<string name="pref_attachments">Anexos</string>
|
||||
<string name="pref_notification_settings">Notificação</string>
|
||||
<string name="pref_vibrate">Vibrar</string>
|
||||
|
@ -107,9 +86,8 @@
|
|||
<string name="pref_led_summary">Piscar luz de notificação quando uma nova mensagem for recebida</string>
|
||||
<string name="pref_sound">Tom de toque</string>
|
||||
<string name="pref_sound_summary">Tocar som quando uma nova mensagem for recebida</string>
|
||||
<string name="pref_send_crash">Enviar relatório de erro</string>
|
||||
<string name="pref_confirm_messages">Confirmar mensagens</string>
|
||||
<string name="pref_ui_options">Interface do utilizador</string>
|
||||
<string name="pref_ui_options">Interface do Utilizador</string>
|
||||
<string name="openpgp_error">O OpenKeychain reportou um erro</string>
|
||||
<string name="accept">Aceitar</string>
|
||||
<string name="error">Ocorreu um erro</string>
|
||||
|
@ -126,29 +104,20 @@
|
|||
<string name="error_security_exception_during_image_copy">A aplicação que usou para selecionar esta imagem não nos forneceu permissões suficientes para ler o ficheiro.\n\n<small>Utilize um gestor de ficheiros diferente para escolher uma imagem</small></string>
|
||||
<string name="account_status_unknown">Desconhecido</string>
|
||||
<string name="account_status_disabled">Temporariamente desativado</string>
|
||||
<string name="account_status_online">Online</string>
|
||||
<string name="account_status_connecting">Conectando\u2026</string>
|
||||
<string name="account_status_offline">Offline</string>
|
||||
<string name="account_status_unauthorized">Não autorizado</string>
|
||||
<string name="account_status_not_found">Servidor não encontrado</string>
|
||||
<string name="account_status_no_internet">Sem conectividade</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_fail">O registo falhou</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_conflict">Nome de utilizador já existente</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_conflict">O nome de utilizador já está em uso</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_success">Registo efetuado com sucesso</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_not_sup">O servidor não aceita o registo</string>
|
||||
<string name="account_status_tls_error">Negociação TLS falhou</string>
|
||||
<string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatível</string>
|
||||
<string name="account_status_stream_error">Erro na transmissão</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_unencrypted">Não cifrado</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
|
||||
<string name="action_account">Editar conta</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete">Remover conta</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Publicar o avatar</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Publicar chave pública OpenPGP</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Tem a certeza?</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_message">Se apagar a sua conta, todo o histórico de mensagens será apagado.\n\nSe apagar a sua conta do servidor, não poderá mais voltar a ligar-se ao serviço até criar uma nova conta.</string>
|
||||
<string name="attach_record_voice">Gravar voz</string>
|
||||
<string name="account_settings_jabber_id">ID Jabber</string>
|
||||
<string name="account_settings_example_jabber_id">nomedeutilizador@exemplo.com</string>
|
||||
|
@ -157,17 +126,8 @@
|
|||
<string name="error_out_of_memory">Memória insuficiente. A imagem é muito grande</string>
|
||||
<string name="add_phone_book_text">Deseja adicionar %s aos seus contactos?</string>
|
||||
<string name="server_info_show_more">Informações do servidor</string>
|
||||
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
|
||||
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
|
||||
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
|
||||
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
|
||||
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
|
||||
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
|
||||
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
|
||||
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
|
||||
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
|
||||
<string name="server_info_available">sim</string>
|
||||
<string name="server_info_unavailable">não</string>
|
||||
<string name="server_info_available">disponível</string>
|
||||
<string name="server_info_unavailable">indisponível</string>
|
||||
<string name="missing_public_keys">Anúncios de ausência de chave pública</string>
|
||||
<string name="last_seen_now">visto agora há pouco</string>
|
||||
<string name="last_seen_min">visto há 1 minuto atrás</string>
|
||||
|
@ -185,13 +145,12 @@
|
|||
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Impressão digital v\\OMEMO da mensagem</string>
|
||||
<string name="other_devices">Outros dispositivos</string>
|
||||
<string name="trust_omemo_fingerprints">Confiar nas impressões digitais OMEMO</string>
|
||||
<string name="fetching_keys">A obter as chaves…</string>
|
||||
<string name="fetching_keys">Obtendo as chaves...</string>
|
||||
<string name="done">Concluído</string>
|
||||
<string name="verify">Verificar</string>
|
||||
<string name="decrypt">Decifrar</string>
|
||||
<string name="search">Pesquisar</string>
|
||||
<string name="enter_contact">Inserir Contacto</string>
|
||||
<string name="delete_contact">Apagar contacto</string>
|
||||
<string name="view_contact_details">Ver detalhes do contacto</string>
|
||||
<string name="block_contact">Bloquear contacto</string>
|
||||
<string name="unblock_contact">Desbloquear contacto</string>
|
||||
|
@ -201,7 +160,6 @@
|
|||
<string name="join">Juntar</string>
|
||||
<string name="save_as_bookmark">Guardar como favorito</string>
|
||||
<string name="delete_bookmark">Apagar favorito</string>
|
||||
<string name="topic">Tópico</string>
|
||||
<string name="leave">Sair</string>
|
||||
<string name="contact_added_you">Contacto adicionado à sua lista de contactos</string>
|
||||
<string name="add_back">Adicionar novamente</string>
|
||||
|
@ -246,10 +204,7 @@
|
|||
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Mensagens recebidas serão marcadas com um visto verde se suportado</string>
|
||||
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Colorir o botão de enviar para indicar o estado do contacto</string>
|
||||
<string name="pref_expert_options_other">Outros</string>
|
||||
<string name="pref_autojoin">Sincronizar marcadores</string>
|
||||
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">Impressão digital OMEMO copiada para a área de transferência!</string>
|
||||
<string name="conference_banned">Foi banido deste grupo</string>
|
||||
<string name="conference_members_only">Este grupo é so para membros</string>
|
||||
<string name="using_account">utilizando a conta %s</string>
|
||||
<string name="checking_x">Verificando %s no anfitrião HTTP</string>
|
||||
<string name="not_connected_try_again">Não está ligado. Tente novamente mais tarde</string>
|
||||
|
@ -260,8 +215,6 @@
|
|||
<string name="send_again">Enviar novamente</string>
|
||||
<string name="file_url">URL do ficheiro</string>
|
||||
<string name="url_copied_to_clipboard">URL copiado para a área de transferência</string>
|
||||
<string name="scan_qr_code">Ler código QR</string>
|
||||
<string name="show_qr_code">Mostrar código QR</string>
|
||||
<string name="show_block_list">Mostar lista de bloqueios</string>
|
||||
<string name="account_details">Detalhes da conta</string>
|
||||
<string name="remote_fingerprint">Impressão digital remota</string>
|
||||
|
@ -270,7 +223,6 @@
|
|||
<string name="confirm">Confirmar</string>
|
||||
<string name="in_progress">Em progresso</string>
|
||||
<string name="respond">Responder</string>
|
||||
<string name="failed">Falhou</string>
|
||||
<string name="secrets_do_not_match">Os segredos não coincidem</string>
|
||||
<string name="try_again">Tentar novamente</string>
|
||||
<string name="finish">Finalizar</string>
|
||||
|
@ -285,7 +237,7 @@
|
|||
<string name="x_file_offered_for_download">%s oferecido para download</string>
|
||||
<string name="cancel_transmission">Cancelar transmissão</string>
|
||||
<string name="file_transmission_failed">A transmissão do ficheiro falhou</string>
|
||||
<string name="file_deleted">O ficheiro foi apagado</string>
|
||||
<string name="file_deleted">O ficheiro foi eliminado</string>
|
||||
<string name="no_application_found_to_open_file">Não foi encontrada nenhuma aplicação para abrir o ficheiro</string>
|
||||
<string name="could_not_verify_fingerprint">Não foi possível verificar a impressão digital</string>
|
||||
<string name="manually_verify">Verificar manualmente</string>
|
||||
|
@ -296,7 +248,7 @@
|
|||
<string name="regenerate_omemo_key">Regenerar a chave OMEMO</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Apagar dispositivos</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Tem a certeza que quer apagar todos os outros dispositivos do anúncio OMEMO? A próxima vez que os seus dispositivos se conectem, irão ser eles mesmos a fazerem o anúncio novamente, mas podem não receber as mensagems enviadas entretanto.</string>
|
||||
<string name="fetching_history_from_server">A obter o histórico do servidor</string>
|
||||
<string name="fetching_history_from_server">Obtendo o histórico do servidor</string>
|
||||
<string name="no_more_history_on_server">Não existe mais histórico no servidor</string>
|
||||
<string name="updating">A atualizar...</string>
|
||||
<string name="password_changed">Palavra-passe alterada!</string>
|
||||
|
@ -325,7 +277,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Até segunda ordem</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Introdução</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">O enter envia</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Use o enter para enviar a mensagem</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Exibir tecla enter</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Alterar a tecla dos emoticons para uma tecla enter</string>
|
||||
<string name="audio">áudio</string>
|
||||
|
@ -338,7 +289,6 @@
|
|||
<string name="sending_x_file">Enviando %s</string>
|
||||
<string name="offering_x_file">Oferecendo %s</string>
|
||||
<string name="hide_offline">Ocultar offline</string>
|
||||
<string name="is_typing">está a escrever…</string>
|
||||
<string name="pref_chat_states">Notificações de escrita</string>
|
||||
<string name="send_location">Enviar localização</string>
|
||||
<string name="show_location">Exibir localização</string>
|
||||
|
@ -353,24 +303,21 @@
|
|||
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Apagar seleção</string>
|
||||
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Cancelar</string>
|
||||
<plurals name="toast_delete_certificates">
|
||||
<item quantity="one">Certificado %d apagado</item>
|
||||
<item quantity="one">%d certificado apagado</item>
|
||||
<item quantity="other">%d certificados apagados</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="pref_quick_action_summary">Substituir botão enviar com ação rápida</string>
|
||||
<string name="pref_quick_action">Ação rápida</string>
|
||||
<string name="none">Nenhum</string>
|
||||
<string name="recently_used">Usados mais recentemente</string>
|
||||
<string name="search_contacts">Procurar contactos</string>
|
||||
<string name="choose_quick_action">Escolher ação rápida</string>
|
||||
<string name="send_private_message">Enviar mensagem privada</string>
|
||||
<string name="username">Nome de utilizador</string>
|
||||
<string name="username_hint">Nome de utilizador</string>
|
||||
<string name="invalid_username">Este nome de utilizador não é válido</string>
|
||||
<string name="invalid_username">Este não é um nome de utilizador válido</string>
|
||||
<string name="download_failed_server_not_found">Transferência falhou: Servidor não encontrado</string>
|
||||
<string name="download_failed_file_not_found">Transferência falhou: Ficheiro não encontrado</string>
|
||||
<string name="download_failed_could_not_connect">Transferência falhou: Não foi possível conectar ao host</string>
|
||||
<string name="action_check_update">Procurar atualizações</string>
|
||||
<string name="remind_later">mais tarde</string>
|
||||
<string name="account_status_tor_unavailable">Rede Tor indisponível</string>
|
||||
<string name="server_info_broken">Existe um problema</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off">Ausente quando o ecrã está desligado</string>
|
||||
|
@ -382,7 +329,7 @@
|
|||
<string name="authenticate_with_certificate">Deixar vazio para autenticar com certificado</string>
|
||||
<string name="mam_prefs">Preferências de arquivamento</string>
|
||||
<string name="server_side_mam_prefs">Preferências de arquivamento do servidor</string>
|
||||
<string name="fetching_mam_prefs">A obter as preferências de arquivamento. Por favor aguarde…</string>
|
||||
<string name="fetching_mam_prefs">Obtendo as preferências de arquivamento. Por favor espere...</string>
|
||||
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Não foi possível obter as preferências de arquivamento</string>
|
||||
<string name="captcha_required">Captcha obrigatório</string>
|
||||
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">A cadeia de certificados não é confiável</string>
|
||||
|
@ -391,7 +338,6 @@
|
|||
<string name="error_fetching_omemo_key">Erro ao obter a chave OMEMO!</string>
|
||||
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">A chave OMEMO foi verificada com o certificado!</string>
|
||||
<string name="device_does_not_support_certificates">O seu dispositivo não suporta a seleção de certificados de cliente!</string>
|
||||
<string name="account_settings_hostname">Hostname</string>
|
||||
<string name="account_settings_port">Porto</string>
|
||||
<string name="not_a_valid_port">Este não é um número de porto válido</string>
|
||||
<string name="not_valid_hostname">Este não é um hostname válido</string>
|
||||
|
@ -407,19 +353,11 @@
|
|||
<string name="notify_on_all_messages">Notificar em todas as mensagens</string>
|
||||
<string name="notify_never">Notificações desativadas</string>
|
||||
<string name="notify_paused">Notificações interrompidas</string>
|
||||
<string name="pref_picture_quality">Qualidade de imagem</string>
|
||||
<string name="pref_video_quality">Qualidade de vídeo</string>
|
||||
<string name="video_very_low">Muito baixa (144p)</string>
|
||||
<string name="video_low">Baixa (360p)</string>
|
||||
<string name="video_mid">Média (720p)</string>
|
||||
<string name="video_high">Alta (1080p)</string>
|
||||
<string name="always">Sempre</string>
|
||||
<string name="battery_optimizations_enabled">Otimizações da bateria ativadas</string>
|
||||
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está a fazer otimizações de bateria bastante agressivas na aplicação Pix-Art Messenger que poderão levar a notificações atrasadas ou até mesmo a perda de mensagens.\nÉ recomendado que as desative.</string>
|
||||
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está a fazer otimizações de bateria bastantes agressivas na aplicação Pix-Art Messenger que poderão levar a notificações atrasadas ou até mesmo perda de mensagens.\n\nIrá-lhe agora ser pedido para desativá-las.</string>
|
||||
<string name="disable">Desativar</string>
|
||||
<string name="yes">Sim</string>
|
||||
<string name="no">Não</string>
|
||||
<string name="no_accounts">(Nenhuma conta ativada)</string>
|
||||
<string name="this_field_is_required">Este campo é obrigatório</string>
|
||||
<string name="correct_message">Corrigir mensagem</string>
|
||||
|
@ -428,117 +366,11 @@
|
|||
<string name="no_application_to_share_uri">Não foi encontrada nenhuma aplicação para partilhar o URI</string>
|
||||
<string name="share_uri_with">Partilhar URI com...</string>
|
||||
<string name="create_account">Criar conta</string>
|
||||
<string name="welcome_existing_account">Eu tenho uma conta</string>
|
||||
<string name="pick_your_username">Escolher o nome de utilizador</string>
|
||||
<string name="pref_manually_change_presence">Alterar estado manualmente</string>
|
||||
<string name="status_message">Mensagem de estado</string>
|
||||
<string name="presence_chat">Disponível para conversar</string>
|
||||
<string name="presence_away">Ausente</string>
|
||||
<string name="presence_xa">Não disponível</string>
|
||||
<string name="share">Partilhar</string>
|
||||
<string name="action_end_conversation_muc">Sair do grupo</string>
|
||||
<string name="show_password">Mostrar palavra-passe</string>
|
||||
<string name="choose_participants">Escolher participantes</string>
|
||||
<string name="import_database">Importar cópia de segurança</string>
|
||||
<string name="invite_again">Convidar novamente</string>
|
||||
<string name="invite_user">Convidar ao Pix-Art Messenger</string>
|
||||
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Este aparelho já não está em uso</string>
|
||||
<string name="me">Eu</string>
|
||||
<string name="error_file_corrupt">Este ficheiro parece estar danificado.</string>
|
||||
<string name="pref_delete_omemo_identities">Apagar identidades OMEMO</string>
|
||||
<string name="delete_selected_keys">Eliminar as chaves selecionadas</string>
|
||||
<string name="copy_to_clipboard">Copiar para área de transferência</string>
|
||||
<string name="message_copied_to_clipboard">Mensagem copiada para área de transferência</string>
|
||||
<string name="message">Mensagem</string>
|
||||
<string name="quote">Citar</string>
|
||||
<string name="error_message">Mensagem de erro</string>
|
||||
<string name="copy_fingerprint">Copiar impressão</string>
|
||||
<string name="verified_fingerprints">Impressão verificada</string>
|
||||
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Usar câmara para ler o código de segurança de um contacto</string>
|
||||
<string name="share_as_barcode">Partilhar código de segurança</string>
|
||||
<string name="share_as_uri">Partilhar endereço XMPP</string>
|
||||
<string name="share_as_http">Partilhar endereço HTTP</string>
|
||||
<string name="not_trusted">Inseguro</string>
|
||||
<string name="invalid_barcode">Código QR inválido</string>
|
||||
<string name="verify_with_qr_code">Verificar com código QR</string>
|
||||
<string name="hide_inactive_devices">Esconder inativos</string>
|
||||
<string name="pref_use_max_brightness_summary">Activar o brilho máximo para visualizar videos ou imagens em ecrã cheio.</string>
|
||||
<string name="pref_use_max_brightness">Brilho máximo</string>
|
||||
<string name="contact_blocked_past_tense">Contacto bloqueado.</string>
|
||||
<string name="contact_is_typing">%s está a escrever...</string>
|
||||
<string name="one_participant">Um participante</string>
|
||||
<string name="more_participants">%d participantes</string>
|
||||
<string name="presence_offline">Desligado</string>
|
||||
<string name="block_stranger">Bloquar estranho</string>
|
||||
<string name="block_entire_domain">Bloquear domínio do remetente</string>
|
||||
<string name="pref_use_tor">Conectar via TOR</string>
|
||||
<string name="pref_use_tor_summary">Usar a rede Tor para todas as conexões. Requer a aplicação Orbot</string>
|
||||
<string name="pref_connection_options">Conexão</string>
|
||||
<string name="pref_show_connection_options_summary">Mostrar as definições do hostname e do porto ao configurar uma conta</string>
|
||||
<string name="pref_show_connection_options">Definições de conexão</string>
|
||||
<string name="action_take_photo">Tirar fotografia</string>
|
||||
<string name="action_take_video">Gravar vídeo</string>
|
||||
<string name="open_website">Abrir sítio web</string>
|
||||
<string name="yesterday">Ontem</string>
|
||||
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s leu até este ponto</string>
|
||||
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Apagar automaticamente neste dispositivo as mensagens mais antigas que o tempo selecionado.</string>
|
||||
<string name="pref_theme_light">Claro</string>
|
||||
<string name="pref_theme_dark">Escuro</string>
|
||||
<string name="pref_theme_auto">Automático</string>
|
||||
<string name="pref_theme_options_summary">Escolher o brilho do tema</string>
|
||||
<string name="pref_theme_options">Tema</string>
|
||||
<string name="show_privacy">Política de privacidade</string>
|
||||
<string name="show_termsofuse">Termos de utilização</string>
|
||||
<string name="contact_name">Nome de contacto</string>
|
||||
<string name="group_chat_name">Nome</string>
|
||||
<string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Todos leram até aqui</string>
|
||||
<string name="delete_message">Apagar mensagem</string>
|
||||
<string name="conference_destroyed">O grupo foi apagado</string>
|
||||
<string name="notification_group_messages">Mensagens</string>
|
||||
<string name="messages_channel_name">Mensagens</string>
|
||||
<string name="silent_messages_channel_name">Messagens silenciosas</string>
|
||||
<string name="pref_more_notification_settings">Definições de notificações</string>
|
||||
<string name="video_compression_channel_name">Compressão de vídeo</string>
|
||||
<string name="backup_channel_name">Cópia de segurança e restauração</string>
|
||||
<string name="action_group_details">Detalhes do grupo</string>
|
||||
<string name="action_open">Abrir</string>
|
||||
<string name="delete_file_dialog">Apagar ficheiro</string>
|
||||
<string name="delete_file_dialog_msg">Tem a certeza de que pretende apagar este ficheiro? \n\n<b>Atenção:</b> As cópias deste ficheiro guardadas noutros dispositivos ou servidores não serão apagadas.</string>
|
||||
<string name="cancelled">cancelado</string>
|
||||
<string name="delete_message_dialog">Apagar mensagem</string>
|
||||
<string name="delete_message_dialog_msg">Tem a certeza de que pretende apagar as mensagens desta conversa? \n\n<b>Atenção:</b> As cópias das mensagens guardadas noutros dispositivos ou servidores não serão apagadas.</string>
|
||||
<string name="autojoin_group_chat">Automaticamente entrar neste grupo</string>
|
||||
<string name="open_with">Abrir com…</string>
|
||||
<string name="group_chat_members">Participantes</string>
|
||||
<string name="message_deleted">Mensagem apagada</string>
|
||||
<string name="channel_details">Detalhes do canal</string>
|
||||
<string name="create_dialog_channel_name">Nome do canal</string>
|
||||
<string name="xmpp_address">Endereço XMPP</string>
|
||||
<string name="creating_channel">Criar canal público…</string>
|
||||
<string name="channel_already_exists">Este nome de canal já existe</string>
|
||||
<string name="back">Voltar</string>
|
||||
<string name="search_participants">Procurar participantes</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_password_forgotten">Palavra-passe esquecida</string>
|
||||
<string name="password_forgotten_title">Palavra-passe esquecida</string>
|
||||
<string name="delete_from_server">Apagar do servidor</string>
|
||||
<string name="go_online_to_delete">Precisa ativar e entrar com a conta que pretende apagar do servidor.</string>
|
||||
<string name="discover_channels">Descobrir canais públicos</string>
|
||||
<string name="search_channels">Procurar canais públicos</string>
|
||||
<string name="hide_warning">Esconder aviso</string>
|
||||
<string name="action_block_participant">Bloquear participante</string>
|
||||
<string name="i_have_written">Eu escrevi:</string>
|
||||
<string name="open_join_dialog">Entrar em canal público…</string>
|
||||
<string name="pref_theme_blue">Azul</string>
|
||||
<string name="pref_theme_orange">Cor de laranja</string>
|
||||
<string name="pref_theme_color_options_summary">Escolher as cores do tema</string>
|
||||
<string name="pref_theme_color_options">Cor do tema</string>
|
||||
<string name="action_delete">Apagar</string>
|
||||
<string name="attach_choose_video">Escolher vídeo</string>
|
||||
<string name="make_call">Fazer chamada</string>
|
||||
<string name="audio_call">Chamada de áudio</string>
|
||||
<string name="video_call">Chamada de vídeo</string>
|
||||
<string name="rtp_state_connected">Ligado</string>
|
||||
<string name="rtp_state_ringing">A tocar</string>
|
||||
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Ocupado</string>
|
||||
<string name="readmore">Saber mais</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -355,7 +355,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Până la noi ordine</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Opțiuni introducere text</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">ENTER trimite</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Apasă tasta ENTER pentru a trimite mesajul</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Arată tasta ENTER</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Preschimbă tasta emoticon în ENTER</string>
|
||||
<string name="audio">audio</string>
|
||||
|
|
|
@ -370,7 +370,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">До особого распоряжения</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Ввод</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Ввод для отправки</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Использовать клавишу Отправить для отправки сообщений</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Показывать кнопку ввода</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Заменить кнопку смайликов на Enter</string>
|
||||
<string name="audio">аудио</string>
|
||||
|
|
|
@ -301,7 +301,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Tills vidare</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Input</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Skicka med enter</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Använd enter-knappen för att skicka meddelande</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Visa enter-knappen</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Byt ut emoticons-tangenten mot en enter-tangent</string>
|
||||
<string name="audio">ljud</string>
|
||||
|
|
|
@ -328,7 +328,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">Yeni bildiriye kadar</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Giriş</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Giriş gönder</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Mesaj göndermek için enter tuşunu kullanın</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Enter tuşunu göster</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">İfadeler tuşunu bir giriş tuşu olarak değiştir</string>
|
||||
<string name="audio">ses</string>
|
||||
|
|
|
@ -370,7 +370,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">До наступного повідомлення</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Введення</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Enter для надсилання</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Використовувати Enter для надсилання повідомлення</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Показувати кнопку Enter</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">Змінити клавішу емоційок на кнопку Enter</string>
|
||||
<string name="audio">аудіо</string>
|
||||
|
@ -440,7 +439,7 @@
|
|||
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Вважати вібро за безшумний режим</string>
|
||||
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Додавати \"Не турбувати\" до імені вашого пристрою, коли пристрій в режимі вібрації</string>
|
||||
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
|
||||
<string name="action_add_account_with_certificate">Додати обліковку з сертифікатом</string>
|
||||
<string name="action_add_account_with_certificate">Застосувати сертифікат</string>
|
||||
<string name="unable_to_parse_certificate">Не можу розпізнати сертифікат</string>
|
||||
<string name="authenticate_with_certificate">Залиште порожнім, щоб авторизувати без сертифіката</string>
|
||||
<string name="mam_prefs">Налаштування збереження</string>
|
||||
|
@ -567,7 +566,7 @@
|
|||
<string name="message_copied_to_clipboard">Повідомлення скопійовано</string>
|
||||
<string name="message">Повідомлення</string>
|
||||
<string name="quote">Цитувати</string>
|
||||
<string name="show_error_message">Показати повідомлення про помилку</string>
|
||||
<string name="show_error_message">Повідомлення про помилку</string>
|
||||
<string name="error_message">Повідомлення про помилку</string>
|
||||
<string name="data_saver_enabled">Задіяно економію передачі данних</string>
|
||||
<string name="data_saver_enabled_explained">Ваша операційна система обмежує застосунку Pix-Art доступ до Інтернету, коли він не на екрані. Щоб отримувати сповіщення про нові повідомлення, вам слід дозволити застосунку необмежений доступ, коли активовано заощадження передачі даних.\n\nМесенджер намагатиметься заощаджувати трафік, де це буде можливо.</string>
|
||||
|
@ -1041,6 +1040,7 @@
|
|||
<string name="rtp_state_ringing">Викликаю</string>
|
||||
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Зайнято</string>
|
||||
<string name="rtp_state_connectivity_error">Неможливо здійснити виклик</string>
|
||||
<string name="rtp_state_connectivity_lost_error">З\'єднання втрачено</string>
|
||||
<string name="rtp_state_retracted">Відхилені виклики</string>
|
||||
<string name="rtp_state_application_failure">Помилка застосунку</string>
|
||||
<string name="incoming_call_duration">%s · Вхідний виклик · %s</string>
|
||||
|
@ -1050,10 +1050,12 @@
|
|||
<string name="outgoing_call_time">%s · Вихідний виклик</string>
|
||||
<string name="outgoing_call">Вихідний виклик</string>
|
||||
<string name="disable_tor_to_make_call">Вимкнути ToR для здійснення викликів</string>
|
||||
<string name="help">Допомога</string>
|
||||
<string name="only_one_call_at_a_time">Водночас можливо здійснювати лише один виклик.</string>
|
||||
<string name="missed_call">Пропущені виклики</string>
|
||||
<string name="could_not_switch_camera">Неможливо перемкнути камеру</string>
|
||||
<string name="readmore">Дізнатися більше</string>
|
||||
<string name="add_to_favorites">До обраного</string>
|
||||
<string name="remove_from_favorites">Вилучити з обраного</string>
|
||||
<string name="improperly_formatted_provisioning">Неправильний формат коду забезпечення</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -370,7 +370,6 @@
|
|||
<string name="until_further_notice">直到再次通知</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">输入</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">回车键发送</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">使用回车键发送消息</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">显示回车键</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key_summary">将表情符号键更改为回车键</string>
|
||||
<string name="audio">音频</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue