From 3d7b71fb052123578cd4bc1dad855aa927c0887a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Schneppe Date: Thu, 16 Jul 2020 19:59:49 +0200 Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#500) * New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) * New translations strings.xml (Chinese Traditional) * New translations strings.xml (Chinese Simplified) * New translations strings.xml (Portuguese) * New translations strings.xml (Ukrainian) * New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) * New translations strings.xml (Chinese Traditional) * New translations strings.xml (Chinese Simplified) * New translations strings.xml (Portuguese) * New translations strings.xml (Polish) * New translations strings.xml (Spanish) * New translations strings.xml (Ukrainian) * New translations strings.xml (Azerbaijani) * New translations strings.xml (Ukrainian) * New translations strings.xml (Ukrainian) * New translations strings.xml (Portuguese) * New translations strings.xml (Kannada) * New translations strings.xml (Filipino) * New translations strings.xml (Indonesian) * New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) * New translations strings.xml (Galician) * New translations strings.xml (Chinese Traditional) * New translations strings.xml (Chinese Simplified) * New translations strings.xml (Turkish) * New translations strings.xml (Swedish) * New translations strings.xml (Russian) * New translations strings.xml (Polish) * New translations strings.xml (Azerbaijani) * New translations strings.xml (Dutch) * New translations strings.xml (Italian) * New translations strings.xml (Basque) * New translations strings.xml (Greek) * New translations strings.xml (German) * New translations strings.xml (Czech) * New translations strings.xml (Catalan) * New translations strings.xml (Bulgarian) * New translations strings.xml (Arabic) * New translations strings.xml (Spanish) * New translations strings.xml (French) * New translations strings.xml (Romanian) * New translations strings.xml (Cebuano) * New translations strings.xml (Portuguese) * New translations strings.xml (Portuguese, Brazilian) * New translations strings.xml (Chinese Traditional) * New translations strings.xml (Chinese Simplified) * New translations strings.xml (Azerbaijani) * New translations strings.xml (German) --- src/main/res/values-ar/strings.xml | 1 - src/main/res/values-az/strings.xml | 6 +- src/main/res/values-bg/strings.xml | 1 - src/main/res/values-ca/strings.xml | 1 - src/main/res/values-ceb/strings.xml | 1 - src/main/res/values-cs/strings.xml | 1 - src/main/res/values-de/strings.xml | 4 +- src/main/res/values-el/strings.xml | 1 - src/main/res/values-es/strings.xml | 4 +- src/main/res/values-eu/strings.xml | 1 - src/main/res/values-fil/strings.xml | 1 - src/main/res/values-fr/strings.xml | 1 - src/main/res/values-gl/strings.xml | 1 - src/main/res/values-id/strings.xml | 1 - src/main/res/values-it/strings.xml | 1 - src/main/res/values-kn/strings.xml | 1 - src/main/res/values-nl/strings.xml | 1 - src/main/res/values-pl/strings.xml | 3 +- src/main/res/values-pt/strings.xml | 188 ++-------------------------- src/main/res/values-ro/strings.xml | 1 - src/main/res/values-ru/strings.xml | 1 - src/main/res/values-sv/strings.xml | 1 - src/main/res/values-tr/strings.xml | 1 - src/main/res/values-uk/strings.xml | 8 +- src/main/res/values-zh/strings.xml | 1 - 25 files changed, 28 insertions(+), 204 deletions(-) diff --git a/src/main/res/values-ar/strings.xml b/src/main/res/values-ar/strings.xml index 79b968f6a..691c53f91 100644 --- a/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -336,7 +336,6 @@ حتى إشعار آخر ادخال Enter للارسال - استخدم مفتاح الإدخال لإرسال رسالة أظهر زر الإدخال قم بتغيير مفتاح الرموز إلى مفتاح إدخال صوت diff --git a/src/main/res/values-az/strings.xml b/src/main/res/values-az/strings.xml index abf40ef57..76b356623 100644 --- a/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -372,7 +372,7 @@ Əlavə xəbərdarlığa qədər Daxiletmə Enter ilə göndərilir - Mesaj göndərmək üçün Enter düyməsini istifadə edin + Mesaj göndərmək üçün Enter düyməsini istifadə edin. Siz həmişə istifadə edə bilərsiniz Ctrl+Enter bu seçimi aradan hətta mesaj göndərmək üçün. Enter düyməsini göstər Smayliklər düyməsini enter düyməsinə dəyişdirin səs @@ -1025,6 +1025,7 @@ Çağırır Məşğul Zəngi bağlamaq olmur + Bağlantı itdi Tətbiq çatışmazlığı %s · входящий вызов · %s %s · исходящий вызов @@ -1033,10 +1034,13 @@ %s · Исходящий вызов Gedən zəng Zəng etmək üçün Toru deaktiv edin + Kömək + Söhbətə keçin Bir anda yalnız bir zəng edə bilərsiniz. Cavabsız zəng Kameranı dəyişə bilmədi Ətraflı oxu Seçilmişlərə əlavə et Seçilmişlərdən sil + Səhv formatlaşdırılmış hazırlıq kodu diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml index 84aebd96e..89fc9ca84 100644 --- a/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -365,7 +365,6 @@ До второ нареждане Вход Бутон Enter за изпращане - Използвай клавиша Enter, за да изпратиш съобщение Покажи клавиша Enter за въвеждане звук видео diff --git a/src/main/res/values-ca/strings.xml b/src/main/res/values-ca/strings.xml index db2f7a7fc..39fd72b8d 100644 --- a/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -368,7 +368,6 @@ Fins a nou avís Entrada Intro per a enviar - Utilitzar la tecla intro per a enviar el missatge Mostrar tecla Intro Canviar la tecla de emoticons per la tecla Intro So diff --git a/src/main/res/values-ceb/strings.xml b/src/main/res/values-ceb/strings.xml index 64236a1fb..97bb10075 100644 --- a/src/main/res/values-ceb/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ceb/strings.xml @@ -295,7 +295,6 @@ Dili makasaligan nga device Sigurado ka nga gusto nimu tanggalun ang pag tino sa kini nga device?\n Kini nga device ug mga mensahe nga naggikan sa maong device markahan nga dili matuohan. Wala ju\'y magamit nga mga yawe nga anaa para sa kini nga kontak.\nPamasol ug bag-o nga mga yawe gekan sa serber kay wala nagmalampuson. Tingali naay bati nga nahitabo sa imung mga kontak nga serber. - Gamit ug yawe nga pisletunon para maka padala ug mensahe Ipakita ang pisletunon nga yawe Ilisi ang mga emotikon nga yawe para pislet sa yawe audio diff --git a/src/main/res/values-cs/strings.xml b/src/main/res/values-cs/strings.xml index 41964309c..a99508b76 100644 --- a/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -296,7 +296,6 @@ Než opět změním Vstup Enter odesílá - Použít klávesu enter pro odesílání zpráv Zobrazit klávesu enter Změnit klávesu emotikon na klávesu enter audio diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml index 467dd6aad..23e5d0a59 100644 --- a/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -370,7 +370,7 @@ Bis auf Weiteres Eingabe Eingabe-Taste (Enter) sendet Nachricht - Eingabe-Taste (Enter) zum Versenden einer Nachricht verwenden + Nutze die Eingabetaste, um die Nachricht zu senden. Du kannst immer Strg+Eingabe verwenden, um eine Nachricht zu senden, auch wenn diese Option deaktiviert ist. Zeige Eingabe-Taste (Enter) Emoji-Taste durch Eingabe-Taste ersetzen Audio @@ -1034,10 +1034,12 @@ Ausgehender Anruf Deaktiviere Tor, um Anrufe zu tätigen Hilfe + Zur Unterhaltung wechseln Nur ein zeitgleicher Anruf möglich. Verpasster Anruf Kamera konnte nicht gewechselt werden Mehr erfahren Zu Favoriten hinzufügen Aus Favoriten entfernen + Falsch formatierter Bereitstellungscode diff --git a/src/main/res/values-el/strings.xml b/src/main/res/values-el/strings.xml index 4ecf12df1..9ec6f37ff 100644 --- a/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -242,7 +242,6 @@ Ποτέ Μέχρι νεωτέρας Αποστολή με το πλήκτρο Enter - Χρήση του πλήκτρου Enter για την αποστολή μηνύματος Εμφάνιση του πλήκτρου Enter Αλλαγή του πλήκτρου emoticons σε πλήκτρο Enter ήχος diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml index 9c814bf98..38efcd0f0 100644 --- a/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -370,7 +370,6 @@ Hasta nuevo aviso Entrada Intro para enviar - Usar la tecla intro para enviar el mensaje Mostrar tecla Intro Cambiar la tecla de emoticonos por la tecla Intro Sonido @@ -1023,6 +1022,7 @@ Sonando Ocupado No se puede conectar + Conexión perdida Llamada retirada Fallo en la aplicación %s · Llamada entrante · %s @@ -1032,10 +1032,12 @@ %s · Llamada en curso Llamada en curso Deshabilita Tor para hacer llamadas + Ayuda Solo puedes estar en una llamada a la vez. Llamada perdida No se pudo cambiar cámara Leer más Agregar a favoritos Quitar de favoritos + Código de aprovisionamiento incorrectamente formateado diff --git a/src/main/res/values-eu/strings.xml b/src/main/res/values-eu/strings.xml index 1a48a5d61..630cab3c5 100644 --- a/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -318,7 +318,6 @@ abisatu arte Sarrera Sartu teklak bidaltzen du - Sartu tekla erabili mezua bidaltzeko Sartu tekla erakutsi Aurpegieren tekla sartu teklarekin aldatu audioa diff --git a/src/main/res/values-fil/strings.xml b/src/main/res/values-fil/strings.xml index 932ee43d2..41bc2e5bf 100644 --- a/src/main/res/values-fil/strings.xml +++ b/src/main/res/values-fil/strings.xml @@ -328,7 +328,6 @@ Hanggang mayroong abiso Input Ipasok ay ipapadala - Gamitin ang pampasok na susi para maghatid ng mensahe Ibahagi ang papasok na susi Baguhin ang mga susi ng imotikon para ipasok ang papasok na susi awdiyo diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml index c31933fc5..382b60a6e 100644 --- a/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -370,7 +370,6 @@ Jusqu’à nouvel ordre Saisie Touche Entrée pour envoyer - L\'utilisation de la touche Entrée permet d\'envoyer un message. Afficher la touche Entrée Remplace la touche Émoticônes par la touche Entrée. audio diff --git a/src/main/res/values-gl/strings.xml b/src/main/res/values-gl/strings.xml index dc122eebb..0b339510c 100644 --- a/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -318,7 +318,6 @@ Ate novo aviso Entrada Enter envía - Utilizar a tecla Enter para enviar mensaxe Mostrar a tecla Enter Cambiar a chave de emoticonas pola tecla Enter son diff --git a/src/main/res/values-id/strings.xml b/src/main/res/values-id/strings.xml index 9b07aae3e..dd250dd03 100644 --- a/src/main/res/values-id/strings.xml +++ b/src/main/res/values-id/strings.xml @@ -328,7 +328,6 @@ Sampai pemberitahuan lebih lanjut Memasukkan Masukkan kiriman - Gunakan tombol enter untuk mengirim pesan Tampilkan tombol enter Ubah tombol emoticon menjadi tombol enter suara diff --git a/src/main/res/values-it/strings.xml b/src/main/res/values-it/strings.xml index fa7545aaa..1de84f807 100644 --- a/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -370,7 +370,6 @@ Fino a nuovo avviso Input Invio spedisce - Il tasto invio spedisce il messaggio Mostra il tasto invio Cambia il tasto delle faccine nel tasto di invio audio diff --git a/src/main/res/values-kn/strings.xml b/src/main/res/values-kn/strings.xml index cb1b1b889..154f2c8cd 100644 --- a/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -365,7 +365,6 @@ ಮುಂದಿನ ಸೂಚನೆಯವರೆಗೆ ಬರೆಯುವಿಕೆ ಎಂಟರ್ ಅಂದರೆ ಕಳುಹಿಸು - ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಲು ಎಂಟರ್ ಬಟನ್ ಉಪಯೋಗಿಸಿ ಎಂಟರ್ ಬಟನ್ ತೋರಿಸು ಎಮೊಜಿ ಬಟನನ್ನು ಎಂಟರ್ ಬಟನ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು ಧ್ವನಿ diff --git a/src/main/res/values-nl/strings.xml b/src/main/res/values-nl/strings.xml index 9e465a293..7cf290a04 100644 --- a/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -340,7 +340,6 @@ Voor onbepaalde duur Invoer Enter is versturen - Gebruik de enter-toets om berichten te versturen Toon enter-toets Verander de emoticon-toets in een enter-toets audio diff --git a/src/main/res/values-pl/strings.xml b/src/main/res/values-pl/strings.xml index d0e2cbf7b..b77433d8d 100644 --- a/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -371,7 +371,6 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze Ręcznie Ustawienia wprowadzania Enter wysyła - Używaj klawisza Enter do wysyłania wiadomości Pokaż klawisz Enter Zamień klawisz emotikon na klawisz Enter plik audio @@ -1042,6 +1041,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze Dzwoni Zajęty Nie można nawiązać połączenia + Utracono połączenie Połączenie odwołane Błąd aplikacji %s · Połączenie przychodzące · %s @@ -1051,6 +1051,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze %s · Połączenie wychodzące Połączenie wychodzące Wyłącz sieć Tor aby wykonywać połączenia + Pomoc Możesz prowadzić tylko jedno połączenie jednocześnie. Nieodebrane połączenie Nie udało się zmienić kamery diff --git a/src/main/res/values-pt/strings.xml b/src/main/res/values-pt/strings.xml index f631c8bea..1d72d3f11 100644 --- a/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -6,26 +6,17 @@ Finalizar essa conversa Detalhes do contacto Conversa segura - Adicionar nova conta Adicionar ao livro de endereços Apagar da lista Bloquear contacto Desbloquear contacto Bloquear domínio Desbloquear domínio - Gerir contas Definições - Detalhes do grupo - Detalhes do contacto - Partilhar - Iniciar conversa - Escolher contacto - Escolher contactos Bloquear lista agora há pouco 1 minuto atrás %d minutos atrás - %d conversas não lidas enviando... Decifrando a mensagem. Por favor aguarde... Mensagem cifrada OpenPGP @@ -41,13 +32,10 @@ Bloquear todos os contactos de %s? Desbloquear todos os contactos de %s? Contacto bloqueado - Bloqueado Deseja remover %s dos favoritos? A conversa associada a este favorito não será removida. Registe uma nova conta no servidor Altere a senha no servidor Compartilhar com... - Iniciar conversa - Convidar contacto Contactos Cancelar Definir @@ -57,7 +45,6 @@ Bloquear Desbloquear Guardar - OK Pix-Art Messenger teve um problema e deixou de funcionar Ao enviar os stack traces você ajudará o desenvolvimento do aplicativo\nAtenção: Isso usará a sua conta XMPP para enviar o stack trace para o desenvolvedor. Enviar agora @@ -72,7 +59,6 @@ Preparando a imagem para transmissão Limpar histórico Limpar o histórico de conversas - Tem a certeza de que pretende apagar as mensagens desta conversa? \n\nAtenção: As cópias das mensagens guardadas noutros dispositivos ou servidores não serão apagadas. Terminar esta conversa depois Escolher dispositivo Enviar mensagem não cifrada @@ -83,7 +69,6 @@ O seu apelido foi alterado Enviar não cifrada A decifragem falhou. Talvez não tenha a chave privada correta. - OpenKeychain Pix-Art Messenger utiliza uma aplicação de terceiros chamada OpenKeychain para cifrar e decifrar mensagens e gerir as suas chaves públicas.\n\nOpenKeychain é licenciado sob a licença GPLv3 e está disponível no F-Droid e Google Play.\n\n(Por favor reinicie Pix-Art Messenger em seguida) Reiniciar Instalar @@ -93,12 +78,6 @@ Pix-Art Messenger não é capaz de cifrar as suas mensagens porque o seu contacto não está a anunciar a sua chave pública.\n\nPor favor peça ao seu contacto para configurar o OpenPGP. Não foram encontradas chaves OpenPGP Geral - Ao usar uma rede wi-fi descarregar ficheiros - Ao usar uma rede wi-fi descarregar automaticamente ficheiros com tamanho inferior a… - Ao usar uma rede de dados móveis descarregar ficheiros - Ao usar uma rede de dados móveis descarregar automaticamente ficheiros com tamanho inferior a… - Descarregar ficheiros ao usar roaming de dados - Ao usar roaming de dados móveis descarregar automaticamente ficheiros com tamanho inferior a… Anexos Notificação Vibrar @@ -107,9 +86,8 @@ Piscar luz de notificação quando uma nova mensagem for recebida Tom de toque Tocar som quando uma nova mensagem for recebida - Enviar relatório de erro Confirmar mensagens - Interface do utilizador + Interface do Utilizador O OpenKeychain reportou um erro Aceitar Ocorreu um erro @@ -126,29 +104,20 @@ A aplicação que usou para selecionar esta imagem não nos forneceu permissões suficientes para ler o ficheiro.\n\nUtilize um gestor de ficheiros diferente para escolher uma imagem Desconhecido Temporariamente desativado - Online Conectando\u2026 - Offline Não autorizado Servidor não encontrado Sem conectividade O registo falhou - Nome de utilizador já existente + O nome de utilizador já está em uso Registo efetuado com sucesso O servidor não aceita o registo - Negociação TLS falhou Servidor incompatível - Erro na transmissão Não cifrado - OTR - OpenPGP - OMEMO - Editar conta Remover conta Publicar o avatar Publicar chave pública OpenPGP Tem a certeza? - Se apagar a sua conta, todo o histórico de mensagens será apagado.\n\nSe apagar a sua conta do servidor, não poderá mais voltar a ligar-se ao serviço até criar uma nova conta. Gravar voz ID Jabber nomedeutilizador@exemplo.com @@ -157,17 +126,8 @@ Memória insuficiente. A imagem é muito grande Deseja adicionar %s aos seus contactos? Informações do servidor - XEP-0313: MAM - XEP-0280: Message Carbons - XEP-0352: Client State Indication - XEP-0191: Blocking Command - XEP-0237: Roster Versioning - XEP-0198: Stream Management - XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO) - XEP-0363: HTTP File Upload - XEP-0357: Push - sim - não + disponível + indisponível Anúncios de ausência de chave pública visto agora há pouco visto há 1 minuto atrás @@ -185,13 +145,12 @@ Impressão digital v\\OMEMO da mensagem Outros dispositivos Confiar nas impressões digitais OMEMO - A obter as chaves… + Obtendo as chaves... Concluído Verificar Decifrar Pesquisar Inserir Contacto - Apagar contacto Ver detalhes do contacto Bloquear contacto Desbloquear contacto @@ -201,7 +160,6 @@ Juntar Guardar como favorito Apagar favorito - Tópico Sair Contacto adicionado à sua lista de contactos Adicionar novamente @@ -246,10 +204,7 @@ Mensagens recebidas serão marcadas com um visto verde se suportado Colorir o botão de enviar para indicar o estado do contacto Outros - Sincronizar marcadores Impressão digital OMEMO copiada para a área de transferência! - Foi banido deste grupo - Este grupo é so para membros utilizando a conta %s Verificando %s no anfitrião HTTP Não está ligado. Tente novamente mais tarde @@ -260,8 +215,6 @@ Enviar novamente URL do ficheiro URL copiado para a área de transferência - Ler código QR - Mostrar código QR Mostar lista de bloqueios Detalhes da conta Impressão digital remota @@ -270,7 +223,6 @@ Confirmar Em progresso Responder - Falhou Os segredos não coincidem Tentar novamente Finalizar @@ -285,7 +237,7 @@ %s oferecido para download Cancelar transmissão A transmissão do ficheiro falhou - O ficheiro foi apagado + O ficheiro foi eliminado Não foi encontrada nenhuma aplicação para abrir o ficheiro Não foi possível verificar a impressão digital Verificar manualmente @@ -296,7 +248,7 @@ Regenerar a chave OMEMO Apagar dispositivos Tem a certeza que quer apagar todos os outros dispositivos do anúncio OMEMO? A próxima vez que os seus dispositivos se conectem, irão ser eles mesmos a fazerem o anúncio novamente, mas podem não receber as mensagems enviadas entretanto. - A obter o histórico do servidor + Obtendo o histórico do servidor Não existe mais histórico no servidor A atualizar... Palavra-passe alterada! @@ -325,7 +277,6 @@ Até segunda ordem Introdução O enter envia - Use o enter para enviar a mensagem Exibir tecla enter Alterar a tecla dos emoticons para uma tecla enter áudio @@ -338,7 +289,6 @@ Enviando %s Oferecendo %s Ocultar offline - está a escrever… Notificações de escrita Enviar localização Exibir localização @@ -353,24 +303,21 @@ Apagar seleção Cancelar - Certificado %d apagado + %d certificado apagado %d certificados apagados Substituir botão enviar com ação rápida Ação rápida Nenhum Usados mais recentemente - Procurar contactos Escolher ação rápida Enviar mensagem privada Nome de utilizador Nome de utilizador - Este nome de utilizador não é válido + Este não é um nome de utilizador válido Transferência falhou: Servidor não encontrado Transferência falhou: Ficheiro não encontrado Transferência falhou: Não foi possível conectar ao host - Procurar atualizações - mais tarde Rede Tor indisponível Existe um problema Ausente quando o ecrã está desligado @@ -382,7 +329,7 @@ Deixar vazio para autenticar com certificado Preferências de arquivamento Preferências de arquivamento do servidor - A obter as preferências de arquivamento. Por favor aguarde… + Obtendo as preferências de arquivamento. Por favor espere... Não foi possível obter as preferências de arquivamento Captcha obrigatório A cadeia de certificados não é confiável @@ -391,7 +338,6 @@ Erro ao obter a chave OMEMO! A chave OMEMO foi verificada com o certificado! O seu dispositivo não suporta a seleção de certificados de cliente! - Hostname Porto Este não é um número de porto válido Este não é um hostname válido @@ -407,19 +353,11 @@ Notificar em todas as mensagens Notificações desativadas Notificações interrompidas - Qualidade de imagem - Qualidade de vídeo - Muito baixa (144p) - Baixa (360p) - Média (720p) - Alta (1080p) Sempre Otimizações da bateria ativadas O seu dispositivo está a fazer otimizações de bateria bastante agressivas na aplicação Pix-Art Messenger que poderão levar a notificações atrasadas ou até mesmo a perda de mensagens.\nÉ recomendado que as desative. O seu dispositivo está a fazer otimizações de bateria bastantes agressivas na aplicação Pix-Art Messenger que poderão levar a notificações atrasadas ou até mesmo perda de mensagens.\n\nIrá-lhe agora ser pedido para desativá-las. Desativar - Sim - Não (Nenhuma conta ativada) Este campo é obrigatório Corrigir mensagem @@ -428,117 +366,11 @@ Não foi encontrada nenhuma aplicação para partilhar o URI Partilhar URI com... Criar conta - Eu tenho uma conta - Escolher o nome de utilizador - Alterar estado manualmente - Mensagem de estado - Disponível para conversar - Ausente - Não disponível - Partilhar - Sair do grupo - Mostrar palavra-passe - Escolher participantes - Importar cópia de segurança - Convidar novamente - Convidar ao Pix-Art Messenger - Este aparelho já não está em uso - Eu - Este ficheiro parece estar danificado. - Apagar identidades OMEMO - Eliminar as chaves selecionadas - Copiar para área de transferência - Mensagem copiada para área de transferência - Mensagem - Citar - Mensagem de erro - Copiar impressão - Impressão verificada - Usar câmara para ler o código de segurança de um contacto - Partilhar código de segurança - Partilhar endereço XMPP - Partilhar endereço HTTP - Inseguro - Código QR inválido - Verificar com código QR - Esconder inativos - Activar o brilho máximo para visualizar videos ou imagens em ecrã cheio. - Brilho máximo - Contacto bloqueado. %s está a escrever... - Um participante - %d participantes - Desligado - Bloquar estranho - Bloquear domínio do remetente Conectar via TOR Usar a rede Tor para todas as conexões. Requer a aplicação Orbot Conexão Mostrar as definições do hostname e do porto ao configurar uma conta Definições de conexão - Tirar fotografia - Gravar vídeo - Abrir sítio web - Ontem %s leu até este ponto - Apagar automaticamente neste dispositivo as mensagens mais antigas que o tempo selecionado. - Claro - Escuro - Automático - Escolher o brilho do tema - Tema - Política de privacidade - Termos de utilização - Nome de contacto - Nome - Todos leram até aqui - Apagar mensagem - O grupo foi apagado - Mensagens - Mensagens - Messagens silenciosas - Definições de notificações - Compressão de vídeo - Cópia de segurança e restauração - Detalhes do grupo - Abrir - Apagar ficheiro - Tem a certeza de que pretende apagar este ficheiro? \n\nAtenção: As cópias deste ficheiro guardadas noutros dispositivos ou servidores não serão apagadas. - cancelado - Apagar mensagem - Tem a certeza de que pretende apagar as mensagens desta conversa? \n\nAtenção: As cópias das mensagens guardadas noutros dispositivos ou servidores não serão apagadas. - Automaticamente entrar neste grupo - Abrir com… - Participantes - Mensagem apagada - Detalhes do canal - Nome do canal - Endereço XMPP - Criar canal público… - Este nome de canal já existe - Voltar - Procurar participantes - Palavra-passe esquecida - Palavra-passe esquecida - Apagar do servidor - Precisa ativar e entrar com a conta que pretende apagar do servidor. - Descobrir canais públicos - Procurar canais públicos - Esconder aviso - Bloquear participante - Eu escrevi: - Entrar em canal público… - Azul - Cor de laranja - Escolher as cores do tema - Cor do tema - Apagar - Escolher vídeo - Fazer chamada - Chamada de áudio - Chamada de vídeo - Ligado - A tocar - Ocupado - Saber mais diff --git a/src/main/res/values-ro/strings.xml b/src/main/res/values-ro/strings.xml index 3b13578a0..7de015f38 100644 --- a/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -355,7 +355,6 @@ Până la noi ordine Opțiuni introducere text ENTER trimite - Apasă tasta ENTER pentru a trimite mesajul Arată tasta ENTER Preschimbă tasta emoticon în ENTER audio diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml index 68b6c8f6f..c2173e514 100644 --- a/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -370,7 +370,6 @@ До особого распоряжения Ввод Ввод для отправки - Использовать клавишу Отправить для отправки сообщений Показывать кнопку ввода Заменить кнопку смайликов на Enter аудио diff --git a/src/main/res/values-sv/strings.xml b/src/main/res/values-sv/strings.xml index f2867aa37..d1fbd0dad 100644 --- a/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -301,7 +301,6 @@ Tills vidare Input Skicka med enter - Använd enter-knappen för att skicka meddelande Visa enter-knappen Byt ut emoticons-tangenten mot en enter-tangent ljud diff --git a/src/main/res/values-tr/strings.xml b/src/main/res/values-tr/strings.xml index 1bde14938..ba7d64c43 100644 --- a/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -328,7 +328,6 @@ Yeni bildiriye kadar Giriş Giriş gönder - Mesaj göndermek için enter tuşunu kullanın Enter tuşunu göster İfadeler tuşunu bir giriş tuşu olarak değiştir ses diff --git a/src/main/res/values-uk/strings.xml b/src/main/res/values-uk/strings.xml index 21112ef78..6dee40dc5 100644 --- a/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -370,7 +370,6 @@ До наступного повідомлення Введення Enter для надсилання - Використовувати Enter для надсилання повідомлення Показувати кнопку Enter Змінити клавішу емоційок на кнопку Enter аудіо @@ -440,7 +439,7 @@ Вважати вібро за безшумний режим Додавати \"Не турбувати\" до імені вашого пристрою, коли пристрій в режимі вібрації xmpp.example.com - Додати обліковку з сертифікатом + Застосувати сертифікат Не можу розпізнати сертифікат Залиште порожнім, щоб авторизувати без сертифіката Налаштування збереження @@ -567,7 +566,7 @@ Повідомлення скопійовано Повідомлення Цитувати - Показати повідомлення про помилку + Повідомлення про помилку Повідомлення про помилку Задіяно економію передачі данних Ваша операційна система обмежує застосунку Pix-Art доступ до Інтернету, коли він не на екрані. Щоб отримувати сповіщення про нові повідомлення, вам слід дозволити застосунку необмежений доступ, коли активовано заощадження передачі даних.\n\nМесенджер намагатиметься заощаджувати трафік, де це буде можливо. @@ -1041,6 +1040,7 @@ Викликаю Зайнято Неможливо здійснити виклик + З\'єднання втрачено Відхилені виклики Помилка застосунку %s · Вхідний виклик · %s @@ -1050,10 +1050,12 @@ %s · Вихідний виклик Вихідний виклик Вимкнути ToR для здійснення викликів + Допомога Водночас можливо здійснювати лише один виклик. Пропущені виклики Неможливо перемкнути камеру Дізнатися більше До обраного Вилучити з обраного + Неправильний формат коду забезпечення diff --git a/src/main/res/values-zh/strings.xml b/src/main/res/values-zh/strings.xml index 3b31ae78a..d29673a17 100644 --- a/src/main/res/values-zh/strings.xml +++ b/src/main/res/values-zh/strings.xml @@ -370,7 +370,6 @@ 直到再次通知 输入 回车键发送 - 使用回车键发送消息 显示回车键 将表情符号键更改为回车键 音频