mariadb/debian/po/it.po
mtaylor@qualinost.(none) 6547960e28 Adding files to support building for debian.
---
Removed reference to debian svn location of debian dir. 
Changed verbage of comment to appease Timothy. 
---
Removed added manpages that aren't appropriate for our build. 
---
Added debian dir to list of dist targets. 
Added list of files needed to be distributed in debian dir.
---
Added semi-colons to fix syntax error.
---
BUG#27769 MySQL should include debian packaing dir
Added debian/Makefile to configure.in to support make dist.
2007-04-11 16:13:09 -07:00

184 lines
6.5 KiB
Text

# Italian (it) translation of debconf templates for mysql-dfsg-5.0
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.0 package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0 5.0.32-6 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid "Do you really want to downgrade?"
msgstr "Si vuole realmente degradare?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid ""
"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
"not be guaranteed that this version can use its data."
msgstr ""
"ATTENZIONE: Esiste un file /var/lib/mysql/debian-*.flag. Questo indica che "
"precedenza è stata installata una versione più recente del pacchetto mysql-"
"server. Non si garantisce che la versione che si sta installando possa usare "
"i dati."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgstr "Nota per gli utenti NIS/YP"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid ""
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
"gid may be different)."
msgstr ""
"Per usare mysql si deve installare un utente e un gruppo equivalenti ai "
"seguenti e assicurarsi di avere su /var/lib/mysql i permessi corretti (uid e "
"gid possono anche essere diversi)."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid ""
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
msgstr ""
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
msgstr "Eliminare i database usati da tutte le versioni di MySQL?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
"planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
"server package is already using it, the data should be kept."
msgstr ""
"Lo script sta per eliminare la directory con i dati /var/lib/mysql. Se ciò "
"che si intende fare è un semplice aggiornamento a una nuova versione di "
"MySQL oppure se è in uso un'altra di versione del pacchetto mysql-server, i "
"dati non devono essere eliminati."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid "Should MySQL start on boot?"
msgstr "Far partire MySQL all'avvio del sistema?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid ""
"The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type "
"'/etc/init.d/mysql start'."
msgstr ""
"MySQL può partire automaticamente all'avvio del sistema oppure solo "
"manualmente con il comando «/etc/init.d/mysql start»."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MySQL:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid ""
"It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
"administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Si raccomanda d'impostare una password per l'utente d'amministrazione "
"(«root») di MySQL."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid ""
"If you do not provide a password no changes will be made to the account."
msgstr ""
"Se non si fornisce la password non saranno fatte modifiche all'account."
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgstr "Impossible impostare la password per l'utente «root» di MySQL"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid ""
"It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
"administrative user. This may have happened because the user already has a "
"password, or because there was a problem communicating with the MySQL server."
msgstr ""
"Pare che si sia verificato un errore durante l'impostazione della password "
"per l'utente d'amministrazione di MySQL. Questo può essere dovuto al fatto "
"che la password è già impostata oppure a un problema di comunicazione con il "
"server MySQL."
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid ""
"When installation finishes, you should verify that the account is properly "
"protected with a password (see README.Debian for more information)."
msgstr ""
"Al termine dell'installazione si deve verificare che l'account root sia "
"correttamente protetto da una password (si veda README.Debian per maggiori "
"informazioni)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
msgstr ""
"Supportare connessioni MySQL da macchine con Debian \"sarge\" o precedente?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid ""
"The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
"with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
"Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password "
"have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
msgstr ""
"La modalità con la quale erano memorizzate le password in passato non era "
"molto sicura; è stata migliorata con lo svantaggio che i client (per esempio "
"PHP) presenti su una macchina con Debian 3.1 Sarge non saranno in grado di "
"connettersi a un nuovo account oppure a un account la cui password sia stata "
"cambiata. Si veda /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."