Feature 1451 : confirm message when managing plugins
change way to manage zero for plural forms in french git-svn-id: http://piwigo.org/svn/trunk@5039 68402e56-0260-453c-a942-63ccdbb3a9ee
This commit is contained in:
parent
cc2ee5b054
commit
ef00827dbc
15 changed files with 122 additions and 19 deletions
|
@ -87,7 +87,7 @@ if (isset($_GET['upgradestatus']) and isset($_GET['plugin']))
|
|||
default:
|
||||
array_push($page['errors'],
|
||||
sprintf(l10n('An error occured during extraction (%s).'), $_GET['upgradestatus']),
|
||||
l10n('Please check \"plugins\" folder and sub-folders permissions (CHMOD).'));
|
||||
l10n('Please check "plugins" folder and sub-folders permissions (CHMOD).'));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ jQuery().ready(function(){ldelim}
|
|||
<td><a href="{$plugin.EXT_URL}" onclick="window.open(this.href); return false;" class="cluetip" title="{$plugin.EXT_NAME}|{$plugin.EXT_DESC|htmlspecialchars|nl2br}">{$plugin.EXT_NAME}</a></td>
|
||||
<td style="text-align:center;">{$plugin.VERSION}</td>
|
||||
<td style="text-align:center;"><a href="{$plugin.EXT_URL}" onclick="window.open(this.href); return false;" class="cluetip" title="{$plugin.EXT_NAME}|{$plugin.NEW_VER_DESC|htmlspecialchars|nl2br}">{$plugin.NEW_VERSION}</a></td>
|
||||
<td style="text-align:center;"><a href="{$plugin.URL_UPDATE}" onclick="return confirm('{'Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does not need uninstallation.'|@translate|@escape:javascript}');">{'plugins_auto_update'|@translate}</a>
|
||||
<td style="text-align:center;"><a href="{$plugin.URL_UPDATE}" onclick="return confirm('{'Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does not need uninstallation.'|@translate|@escape:javascript}');">{'Automatic upgrade'|@translate}</a>
|
||||
/ <a href="{$plugin.URL_DOWNLOAD}">{'Download file'|@translate}</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
{/foreach}
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -135,6 +135,17 @@ msgstr "Einstellungen auch für Unterkategirien übernehmen"
|
|||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this plugin?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plugin löschen möchten?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plugin installieren möchten?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does "
|
||||
"not need uninstallation."
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plugin installieren möchten? Stellen sicher, dass die vorhergehende Version nicht deinstalliert werden muss."
|
||||
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr "wachsende"
|
||||
|
||||
|
@ -1321,8 +1332,12 @@ msgid ""
|
|||
msgid_plural ""
|
||||
"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d "
|
||||
"seconds]."
|
||||
msgstr[0] "Ausführungszeit ist beendet, Vorgang muss manuell fortgesetzt werden [Verstrichene Zeit: %d Sekunde]."
|
||||
msgstr[1] "Ausführungszeit ist beendet, Vorgang muss manuell fortgesetzt werden [Verstrichene Zeit: %d Sekunden]."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Ausführungszeit ist beendet, Vorgang muss manuell fortgesetzt werden "
|
||||
"[Verstrichene Zeit: %d Sekunde]."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Ausführungszeit ist beendet, Vorgang muss manuell fortgesetzt werden "
|
||||
"[Verstrichene Zeit: %d Sekunden]."
|
||||
|
||||
msgid "%d parameter was updated."
|
||||
msgid_plural "%d parameters were updated."
|
||||
|
@ -1428,7 +1443,9 @@ msgstr "Austragen zur E-Mailbenachrichtigung"
|
|||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
||||
msgid "Processing treatment.\nPlease wait..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing treatment.\n"
|
||||
"Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Processing treatment.\n"
|
||||
"Please wait..."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -136,6 +136,17 @@ msgstr "Aplicar a subcategorías"
|
|||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿ Seguro?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this plugin?"
|
||||
msgstr "¿ Es seguro de querer suprimir este plugin?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
|
||||
msgstr "¿ Es seguro de querer instalar este plugin?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does "
|
||||
"not need uninstallation."
|
||||
msgstr "¿ Es sobre querer instalar esta postura al día? Usted debe verifique que esta postura al día no necesita de désinstalación."
|
||||
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr "ascendiente"
|
||||
|
||||
|
@ -1329,8 +1340,12 @@ msgid ""
|
|||
msgid_plural ""
|
||||
"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d "
|
||||
"seconds]."
|
||||
msgstr[0] "Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el Tiempo estimado: %d el segundo]."
|
||||
msgstr[1] "Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el Tiempo estimado: %d secundas]."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el "
|
||||
"Tiempo estimado: %d el segundo]."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el "
|
||||
"Tiempo estimado: %d secundas]."
|
||||
|
||||
msgid "%d parameter was updated."
|
||||
msgid_plural "%d parameters were updated."
|
||||
|
@ -1438,7 +1453,7 @@ msgstr "Parametraje"
|
|||
|
||||
msgid "Processing treatment.\nPlease wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tratamiento corriente.\n"
|
||||
"Tratamiento corriente."
|
||||
"Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
msgid "Continue processing treatment"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
@ -135,6 +135,17 @@ msgstr "Appliquer aux sous-catégories"
|
|||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Etes-vous sur?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this plugin?"
|
||||
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce plugin?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
|
||||
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir installer ce plugin?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does "
|
||||
"not need uninstallation."
|
||||
msgstr "Etes-vous sur de vouloir installer cette mise à jour? Vous devez vérifiez que cette mise à jour ne nécessite pas de désinstallation."
|
||||
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr "croissant"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -135,6 +135,17 @@ msgstr "Applicare alle sottocategorie"
|
|||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this plugin?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di volere cancellare questo plugin?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di volere installare questo plugin?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does "
|
||||
"not need uninstallation."
|
||||
msgstr "Siete sicuri di volere installare questo aggiornamento? Dovete verificare che questo aggiornamento non necessiti una disinstallazione."
|
||||
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr "ascendente"
|
||||
|
||||
|
@ -1319,8 +1330,12 @@ msgid ""
|
|||
msgid_plural ""
|
||||
"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d "
|
||||
"seconds]."
|
||||
msgstr[0] "Il tempo di esecuzione è scaduto, il trattamento deve continuare [Tempo stimato: %d secondo]."
|
||||
msgstr[1] "Il tempo di esecuzione è scaduto, il trattamento deve continuare [Tempo stimato: %d secondi]."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Il tempo di esecuzione è scaduto, il trattamento deve continuare [Tempo "
|
||||
"stimato: %d secondo]."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Il tempo di esecuzione è scaduto, il trattamento deve continuare [Tempo "
|
||||
"stimato: %d secondi]."
|
||||
|
||||
msgid "%d parameter was updated."
|
||||
msgid_plural "%d parameters were updated."
|
||||
|
@ -1425,7 +1440,9 @@ msgstr "Cancella dalla notifica via email"
|
|||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "Parametri"
|
||||
|
||||
msgid "Processing treatment.\nPlease wait..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing treatment.\n"
|
||||
"Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trattamento in corso.\n"
|
||||
"Attendere prego..."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -135,6 +135,17 @@ msgstr "Toestaan op subcategorieen"
|
|||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Weet je het zeker?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this plugin?"
|
||||
msgstr "Weet U het zeker dat u deze plugin wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
|
||||
msgstr "Weet U het zeker dat u deze plugin wilt installeren?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does "
|
||||
"not need uninstallation."
|
||||
msgstr "Weet U het zeker dat u deze plugin wilt bijwerken? Je moet controleren of deze versie niet gedeinstaleerd moet worden."
|
||||
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr "ascending"
|
||||
|
||||
|
@ -1311,8 +1322,12 @@ msgid ""
|
|||
msgid_plural ""
|
||||
"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d "
|
||||
"seconds]."
|
||||
msgstr[0] "Executie tijd is om, treatment moet verder gaan [Verwachte tijd: %d seconden]."
|
||||
msgstr[1] "Executie tijd is om, treatment moet verder gaan [Verwachte tijd: %d seconden]."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Executie tijd is om, treatment moet verder gaan [Verwachte tijd: %d "
|
||||
"seconden]."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Executie tijd is om, treatment moet verder gaan [Verwachte tijd: %d "
|
||||
"seconden]."
|
||||
|
||||
msgid "%d parameter was updated."
|
||||
msgid_plural "%d parameters were updated."
|
||||
|
@ -1411,7 +1426,9 @@ msgstr "Uitschrijven van meldingen per mail"
|
|||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
||||
msgid "Processing treatment.\nPlease wait..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing treatment.\n"
|
||||
"Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bezig met voltooien van de bewerking.\n"
|
||||
"Even wachten..."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -133,6 +133,17 @@ msgstr "Zastosuj do podkategorii"
|
|||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Jesteś pewien?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this plugin?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wtyczkę?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz zainstalować tę wtyczkę?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does "
|
||||
"not need uninstallation."
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz zainstalować aktualizację? Musisz zweryfikować czy aktualna wersja nie wymaga odinstalowania."
|
||||
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr "rosnąco"
|
||||
|
||||
|
@ -1312,8 +1323,12 @@ msgid ""
|
|||
msgid_plural ""
|
||||
"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d "
|
||||
"seconds]."
|
||||
msgstr[0] "Czas wykonania minął, proces musi być kontynuowany [Szacowany czas: %d sekund]."
|
||||
msgstr[1] "Czas wykonania minął, proces musi być kontynuowany [Szacowany czas: %d sekund]."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Czas wykonania minął, proces musi być kontynuowany [Szacowany czas: %d "
|
||||
"sekund]."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Czas wykonania minął, proces musi być kontynuowany [Szacowany czas: %d "
|
||||
"sekund]."
|
||||
|
||||
msgid "%d parameter was updated."
|
||||
msgid_plural "%d parameters were updated."
|
||||
|
@ -1412,7 +1427,9 @@ msgstr "Wypisz z powiadomień email"
|
|||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "Parametr"
|
||||
|
||||
msgid "Processing treatment.\nPlease wait..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processing treatment.\n"
|
||||
"Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procesowanie.\n"
|
||||
"Proszę czekać..."
|
||||
|
|
|
@ -133,6 +133,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this plugin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does not need uninstallation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1347,7 +1356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Processing treatment.Please wait..."
|
||||
msgid "Processing treatment.\nPlease wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue processing treatment"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue