diff options
author | Christian Schneppe <kriztan@users.noreply.github.com> | 2019-05-18 22:36:14 +0200 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2019-05-18 22:36:14 +0200 |
commit | b5ce5daf507fcd6f858be91b47e1236911fe85ea (patch) | |
tree | 210029ff5a21080bcc4cba5ea8d2d418538e948e /src/main/res/values-ca | |
parent | 294144943429503f62675d23b9911d43c0f41ce3 (diff) |
update translations
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-ca')
-rw-r--r-- | src/main/res/values-ca/strings.xml | 25 |
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ca/strings.xml b/src/main/res/values-ca/strings.xml index 87c3e7a28..1b4652adc 100644 --- a/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -7,7 +7,6 @@ <string name="action_end_conversation">Finalitzar conversa</string> <string name="action_contact_details">Detalls del contacte</string> <string name="action_secure">Conversa segura</string> - <string name="action_add_account">Afegir compte</string> <string name="action_edit_contact">Edita el nom</string> <string name="action_add_phone_book">Afegeix a la llibreta d\'adreces</string> <string name="action_delete_contact">Elimina de la llista de contactes</string> @@ -296,10 +295,10 @@ <string name="copy_omemo_clipboard_description">Copieu l\'empremta digital OMEMO al porta-retalls</string> <string name="regenerate_omemo_key">Regenerar la clau OMEMO</string> <string name="clear_other_devices">Esborra els dispositius</string> - <string name="clear_other_devices_desc">Estàs segur que vols esborrar tots els altres dispositius de l\'anunci OMEMO? La + <string name="clear_other_devices_desc">"Estàs segur que vols esborrar tots els altres dispositius de l'anunci OMEMO? La propera vegada que connectin els vostres dispositius, es tornaran a anunciar, però és possible que no rebeu missatges enviats mentre -mentrestant.</string> +mentrestant."</string> <string name="distrust_omemo_key">Dispositiu no confiable</string> <string name="distrust_omemo_key_text">Estàs segur que vols eliminar la verificació d\'aquest dispositiu?\nAquest dispositiu i missatges procedents d\'aquest dispositiu es marcaran com a no confiables.</string> <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">No hi ha claus utilitzables per a aquest contacte.\nEls fitxers noves del servidor no han tingut èxit. Potser hi ha alguna cosa malament amb el servidor del vostre contacte.</string> @@ -420,23 +419,23 @@ mentrestant.</string> <string name="load_more_messages">Carregueu més missatges</string> <string name="no_storage_permission">Les converses necessiten accés a emmagatzematge extern</string> <string name="sync_with_contacts">Sincronitza amb contactes</string> - <string name="sync_with_contacts_long">Conversations vol coincidir amb la vostra llista XMPP amb els vostres contactes per + <string name="sync_with_contacts_long">"Conversations vol coincidir amb la vostra llista XMPP amb els vostres contactes per mostrar els noms i avatars complets.\n\nConversations només llegeix els vostres contactes i els relacionaran localment sense haver de penjar-les al vostre servidor.\n\nAra se us demanarà que -concediu permís per accedir als teus contactes.</string> +concediu permís per accedir als teus contactes."</string> <string name="notify_on_all_messages">Notifica a tots els missatges</string> <string name="notify_only_when_highlighted">Notifica només quan s\'esmenta</string> <string name="notify_never">S\'han desactivat les notificacions</string> <string name="notify_paused">S\'han pausat les notificacions</string> <string name="always">Sempre</string> <string name="battery_optimizations_enabled">Optimitzacions de la bateria habilitades</string> - <string name="battery_optimizations_enabled_explained">El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations + <string name="battery_optimizations_enabled_explained">"El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations pot provocar notificacions retardades o fins i tot pèrdua de -missatges.\nEs recomana desactivar-les.</string> - <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations +missatges.\nEs recomana desactivar-les."</string> + <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">"El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations pot provocar notificacions retardades o fins i tot pèrdua de -missatges.\n\nAra se us demanarà que desactiveu-las.</string> +missatges.\n\nAra se us demanarà que desactiveu-las."</string> <string name="disable">Desactivar</string> <string name="no_accounts">(Sense comptes activats)</string> <string name="this_field_is_required">Aquest camp és obligatori</string> @@ -448,9 +447,9 @@ missatges.\n\nAra se us demanarà que desactiveu-las.</string> <string name="no_application_to_share_uri">No s\'ha trobat cap aplicació que comparteixi URI</string> <string name="share_uri_with">Comparteix l\'URI amb...</string> <string name="welcome_text">XMPP és un protocol independent del proveïdor. Podeu utilitzar aquest client amb el servidor XMPP que trieu.\nPerò per a la vostra comoditat, hem facilitat crear un compte a conversations.im¹; un proveïdor especialment indicat per a l\'ús amb Conversations.</string> - <string name="magic_create_text">Us guiarem pel procés de creació d\'un compte a conversations.im.¹\nQuan + <string name="magic_create_text">"Us guiarem pel procés de creació d'un compte a conversations.im.¹\nQuan trieu conversations.im com a proveïdor, podreu comunicar-vos amb els usuaris -d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string> +d'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa."</string> <string name="your_full_jid_will_be">La vostra Jabber ID completa serà: %s</string> <string name="create_account">Crear compte</string> <string name="pick_your_username">Tria el teu nom d\'usuari</string> @@ -492,8 +491,8 @@ d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string> <string name="show_error_message">Mostra el missatge d\'error</string> <string name="error_message">Missatge d\'error</string> <string name="data_saver_enabled">S\'ha activat el protector de dades</string> - <string name="data_saver_enabled_explained">El vostre sistema operatiu restringeix a Conversations d\'accedir a Internet quan en segon pla. Per - rebre notificacions de missatges nous, haureu de permetre que l\'accés sense restriccions a Conversations quan el protector de dades estigui activat.\nConversations encara farà un esforç per guardar dades quan sigui possible.</string> + <string name="data_saver_enabled_explained">"El vostre sistema operatiu restringeix a Conversations d'accedir a Internet quan en segon pla. Per + rebre notificacions de missatges nous, haureu de permetre que l'accés sense restriccions a Conversations quan el protector de dades estigui activat.\nConversations encara farà un esforç per guardar dades quan sigui possible."</string> <string name="device_does_not_support_data_saver">El vostre dispositiu no suporta desactivar el protector de dades de Conversations</string> <string name="error_unable_to_create_temporary_file">No es pot crear un fitxer temporal</string> <string name="this_device_has_been_verified">S\'ha verificat aquest dispositiu</string> |