aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-pl/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-pl/strings.xml')
-rw-r--r--src/main/res/values-pl/strings.xml56
1 files changed, 41 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/main/res/values-pl/strings.xml b/src/main/res/values-pl/strings.xml
index ea2ecc52..518a4a3a 100644
--- a/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -9,7 +9,6 @@
<string name="action_secure">Konwersacja szyfrowana</string>
<string name="action_add_account">Dodaj konto</string>
<string name="action_edit_contact">Edytuj nazwę</string>
- <string name="action_add_phone_book">Dodaj do książki telefonicznej</string>
<string name="action_delete_contact">Usuń z rostera</string>
<string name="action_block_contact">Zablokuj kontakt</string>
<string name="action_unblock_contact">Odblokuj kontakt</string>
@@ -28,7 +27,6 @@
<string name="minutes_ago">%d minut temu</string>
<string name="unread_conversations">nieprzeczytanych konwersacji</string>
<string name="sending">wysyłanie...</string>
- <string name="encrypted_message">Deszyfrowanie wiadomości. Proszę czekać...</string>
<string name="nick_in_use">Nazwa jest już w użyciu</string>
<string name="admin">Admin</string>
<string name="owner">Właściciel</string>
@@ -74,10 +72,10 @@
<string name="clear_conversation_history">Wyczyść historię konwersacji</string>
<string name="clear_histor_msg">Czy na pewno usunąć wszystkie wiadomości powiązane z konwersacją?\n\n<b>Uwaga:</b> Działanie nie wpływa na wiadomości przechowywane na innych urządzeniach lub serwerach.</string>
<string name="delete_messages">Usuń wiadomości</string>
- <string name="also_end_conversation">Zakończ konwersację po usunięciu historii</string>
<string name="choose_presence">Wybierz widoczność dla kontaktu</string>
- <string name="send_plain_text_message">Wyślij wiadomość jawną</string>
+ <string name="send_unencrypted_message">Wyślij wiadomość bez szyfrowania</string>
<string name="send_otr_message">Wyślij zaszyfrowaną wiadomość (OTR)</string>
+ <string name="send_omemo_message">Wyślij wiadomość zaszyfrowaną OMEMO</string>
<string name="send_pgp_message">Wyślij zaszyfrowaną wiadomość (OpenPGP)</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Twoja nazwa została zmieniona</string>
<string name="send_unencrypted">Wyślij bez szyfrowania</string>
@@ -92,7 +90,6 @@
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations nie może zaszyfrować wiadomości, ponieważ kontakt nie udostępnia klucza publicznego.\n\n<small>Zasugeruj rozmówcy instalację OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Nie znaleziono kluczy OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations nie może zaszyfrować wiadomości, ponieważ kontakty nie udostępniają kluczy publicznych.\n\n<small>Zasugeruj rozmówcom instalację OpenPGP.</small></string>
- <string name="encrypted_message_received"><i>Otrzymano zaszyfrowaną wiadomość. Dotknij, aby odszyfrować i wyświetlić.</i></string>
<string name="pref_general">Główne</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Zasób XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Nazwa identyfikująca urządzenie</string>
@@ -105,8 +102,6 @@
<string name="pref_vibrate_summary">Wibruj, gdy nadejdzie wiadomość</string>
<string name="pref_sound">Dźwięk</string>
<string name="pref_sound_summary">Odtwórz dźwięk z powiadomieniem</string>
- <string name="pref_conference_notifications">Powiadomienia konferencji</string>
- <string name="pref_conference_notifications_summary">Zawsze powiadamiaj o nowej wiadomości w konferencji</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Opóźnienie powiadomień</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Wyłącz powiadomienia przez krótki czas po otrzymaniu kopii wiadomości</string>
<string name="pref_advanced_options">Opcje zaawansowane</string>
@@ -149,9 +144,10 @@
<string name="account_status_regis_not_sup">Serwer nie umożliwia rejestracji</string>
<string name="account_status_security_error">Błąd zabezpieczeń</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Serwer niekompatybilny</string>
- <string name="encryption_choice_none">Tekst jawny</string>
+ <string name="encryption_choice_unencrypted">Bez szyfrowania</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
+ <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
<string name="mgmt_account_edit">Edytuj konto</string>
<string name="mgmt_account_delete">Usuń konto</string>
<string name="mgmt_account_disable">Wyłącz tymczasowo</string>
@@ -170,7 +166,6 @@
<string name="passwords_do_not_match">Hasła są niezgodne</string>
<string name="invalid_jid">Wprowadzono niepoprawny Jabber ID</string>
<string name="error_out_of_memory">Brak pamięci, obraz jest za duży</string>
- <string name="add_phone_book_text">Czy chcesz dodać kontakt %s do książki telefonicznej?</string>
<string name="contact_status_online">dostępny</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">chętny do rozmowy</string>
<string name="contact_status_away">zaraz wracam</string>
@@ -186,7 +181,8 @@
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
- <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars)</string>
+ <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Awatary / OMEMO)</string>
+ <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Przesyłanie plików przez HTTP</string>
<string name="server_info_available">dostępny</string>
<string name="server_info_unavailable">niedostępny</string>
<string name="missing_public_keys">Brak informacji o kluczu publicznym</string>
@@ -204,6 +200,12 @@
<string name="reception_failed">Odbiór nieudany</string>
<string name="your_fingerprint">Twój odcisk klucza</string>
<string name="otr_fingerprint">Odcisk klucza OTR</string>
+ <string name="omemo_fingerprint">Odcisk OMEMO</string>
+ <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Odcisk OMEMO wiadomości</string>
+ <string name="this_device_omemo_fingerprint">Własny odcisk OMEMO</string>
+ <string name="other_devices">Pozostałe urządzenia</string>
+ <string name="trust_omemo_fingerprints">Zaufane odciski OMEMO</string>
+ <string name="done">Ukończono</string>
<string name="verify">Weryfikuj</string>
<string name="decrypt">Odszyfruj</string>
<string name="conferences">Konferencje</string>
@@ -249,7 +251,6 @@
<string name="skip">Pomiń</string>
<string name="disable_notifications">Wyłącz powiadomienia</string>
<string name="disable_notifications_for_this_conversation">Wyłącz powiadomienia tej konwersacji</string>
- <string name="notifications_disabled">Powiadomienia są wyłączone</string>
<string name="enable">Włącz</string>
<string name="conference_requires_password">Konferencja jest zabezpieczona hasłem</string>
<string name="enter_password">Wprowadź hasło</string>
@@ -284,15 +285,19 @@
<string name="pref_conference_name">Nazwa konferencji</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Nazywaj konferencję tematem zamiast Jabber ID</string>
<string name="toast_message_otr_fingerprint">Odcisk klucza OTR został skopiowany do schowka</string>
+ <string name="toast_message_omemo_fingerprint">Odcisk klucza OMEMO został skopiowany do schowka!</string>
<string name="conference_banned">Zbanowano cię w konferencji</string>
<string name="conference_members_only">To jest zamknięty pokój</string>
<string name="conference_kicked">Wyrzucono cię z konferencji</string>
<string name="using_account">używając konta %s</string>
+ <string name="checking_x">Sprawdzanie %s na hoście HTTP</string>
<string name="not_connected_try_again">Brak połączenia. Spróbuj ponownie później</string>
+ <string name="check_x_filesize">Sprawdź rozmiar %s</string>
<string name="message_options">Opcje wiadomości</string>
<string name="copy_text">Skopiuj tekst</string>
<string name="copy_original_url">Skopiuj oryginalny URL</string>
<string name="send_again">Wyślij ponownie</string>
+ <string name="file_url">URL pliku</string>
<string name="message_text">Treść wiadomości</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URL obrazu został skopiowany do schowka</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Wiadomość została skopiowana do schowka</string>
@@ -304,7 +309,6 @@
<string name="verify_otr">Weryfikuj OTR</string>
<string name="remote_fingerprint">Zdalny odcisk klucza</string>
<string name="scan">skanuj</string>
- <string name="or_touch_phones">(lub zetknij telefony)</string>
<string name="smp">Protokół socialist millionaire</string>
<string name="shared_secret_hint">Podpowiedź lub pytanie</string>
<string name="shared_secret_secret">Wspólny sekret</string>
@@ -347,6 +351,16 @@
<string name="reset">Resetuj</string>
<string name="account_image_description">Awatar konta</string>
<string name="copy_otr_clipboard_description">Skopiuj odcisk klucza OTR do schowka</string>
+ <string name="copy_omemo_clipboard_description">Skopiuj odcisk klucza OMEMO do schowka</string>
+ <string name="regenerate_omemo_key">Wygeneruj ponownie klucz OMEMO</string>
+ <string name="wipe_omemo_pep">Usuń inne urządzenia z PEP</string>
+ <string name="clear_other_devices">Wyczyść urządzenia</string>
+ <string name="clear_other_devices_desc">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie inne urządzenia z ogłoszenia OMEMO? Następnym razem gdy połączą się Twoje urdzącenia, ogłoszą się one ponownie, ale mogą nie otrzymać wiadomości wysłanych w międzyczasie.</string>
+ <string name="purge_key">Skasuj klucz</string>
+ <string name="purge_key_desc_part1">Czy na pewno chcesz skasować usunąć odcisk klucza?</string>
+ <string name="purge_key_desc_part2">Zostanie bez odwołania uznane za zdradzone, i nigdy więcej nie będzie można stworzyć z nim sesji.</string>
+ <string name="error_no_keys_to_trust">Nie ma dostępnych żadnych użytecznych kluczy dla tego kontaktu. Jeśli usunąłeś jakieś jego klucze, kontakt będzie musiał wygenerować nowe.</string>
+ <string name="error_trustkeys_title">Błąd</string>
<string name="fetching_history_from_server">Pobieranie historii z serwera</string>
<string name="no_more_history_on_server">Koniec historii na serwerze</string>
<string name="updating">Aktualizowanie...</string>
@@ -384,8 +398,10 @@
<string name="public_conference">Konferencja publiczna</string>
<string name="private_conference">Konferencja prywatna, dla zaakceptowanych uczestników</string>
<string name="conference_options">Opcje konferencji</string>
- <string name="members_only">Prywatna (tylko zaakceptowani)</string>
+ <string name="members_only">Prywatne, tylko dla członków.</string>
<string name="non_anonymous">Nieanonimowa</string>
+ <string name="moderated">Moderowany</string>
+ <string name="you_are_not_participating">Nie bierzesz udziału</string>
<string name="modified_conference_options">Opcje konferencji zostały zmienione!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Nie udało się zmienić opcji konferencji</string>
<string name="never">Nigdy</string>
@@ -413,7 +429,6 @@
<string name="offering_x_file">Oferowanie %s</string>
<string name="hide_offline">Ukryj niedostępnych</string>
<string name="disable_account">Wyłącz konto</string>
- <string name="contact_is_typing">%s pisze...</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s przestał(a) pisać</string>
<string name="pref_chat_states">Powiadomienia pisania</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Powiadamiaj rozmówcę, kiedy rozpoczynasz nową wiadomość</string>
@@ -424,7 +439,6 @@
<string name="received_location">Otrzymano lokalizację</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Zamknięto konwersację</string>
<string name="title_undo_swipe_out_muc">Opuszczono konferencję</string>
- <string name="pref_certificate_options">Ustawienia certyfikatów</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Nie ufaj certyfikatom systemowym</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Wymagaj ręcznego potwierdzania certyfikatów</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Usuń certyfikat</string>
@@ -448,4 +462,16 @@
<string name="none">Brak</string>
<string name="recently_used">Ostatnio używana</string>
<string name="choose_quick_action">Wybierz szybką akcję</string>
+ <string name="search_for_contacts_or_groups">Szukaj kontaktów i grup</string>
+ <string name="send_private_message">Wyślij wiadomość prywatną</string>
+ <string name="user_has_left_conference">%s opuścił(a) konferencję!</string>
+ <string name="username">Nazwa użytkownika</string>
+ <string name="username_hint">Nazwa użytkownika</string>
+ <string name="invalid_username">Błędna nazwa użytkownika</string>
+ <string name="download_failed_server_not_found">Pobieranie nieudane: Nie odnaleziono serwera</string>
+ <string name="download_failed_file_not_found">Pobieranie nieudane: Nie odnaleziono pliku</string>
+ <string name="download_failed_could_not_connect">Pobieranie nieudane: Nie można połączyć z hostem</string>
+ <string name="pref_use_white_background">Białe tło</string>
+ <string name="pref_use_white_background_summary">Pokazuj otrzymane wiadomości jako czarny tekst na białym tle</string>
+ <string name="server_info_broken">Zepsute</string>
</resources>