aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-uk/strings.xml
blob: 8c1898bb88a8e9f34364f04ffdfc49465afb857c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="action_settings">Налаштування</string>
    <string name="action_add">Нова розмова</string>
    <string name="action_accounts">Впорядкувати облікові записи</string>
    <string name="action_end_conversation">Закрити цю розмову</string>
    <string name="action_contact_details">Деталі контакту</string>
    <string name="action_secure">Захищена розмова</string>
    <string name="action_add_new_account">Додати новий обліковий запис</string>
    <string name="action_add_phone_book">Додати до контактів</string>
    <string name="action_delete_contact">Видалити зі списку розмов</string>
    <string name="action_block_contact">Заблокувати контакт</string>
    <string name="action_unblock_contact">Розблокувати контакт</string>
    <string name="action_block_domain">Заблокувати домен</string>
    <string name="action_unblock_domain">Розблокувати домен</string>
    <string name="title_activity_manage_accounts">Впорядкувати облікові записи</string>
    <string name="title_activity_settings">Налаштування</string>
    <string name="conference_details">Деталі групи</string>
    <string name="contact_details">Переглянути деталі контакту</string>
    <string name="title_activity_sharewith">Поділитися в Розмови</string>
    <string name="title_activity_start_conversation">Почати розмову</string>
    <string name="title_activity_choose_contact">Вибрати контакт</string>
    <string name="title_activity_choose_contacts">Вибрати контакти</string>
    <string name="title_activity_block_list">Список блокування</string>
    <string name="just_now">щойно</string>
    <string name="minute_ago">1 хвилину тому</string>
    <string name="minutes_ago">%d хвилин тому</string>
    <string name="x_unread_conversations">%d непрочитаних розмов</string>
    <string name="sending">відправляю…</string>
    <string name="message_decrypting">Розшифровую повідомлення. Зачекайте, будь ласка…</string>
    <string name="pgp_message">Повідомлення, зашифроване OpenPGP</string>
    <string name="nick_in_use">Прізвисько вже використовується</string>
    <string name="admin">Адміністратор</string>
    <string name="owner">Власник</string>
    <string name="moderator">Модератор</string>
    <string name="participant">Учасник</string>
    <string name="visitor">Відвідувач</string>
    <string name="remove_contact_text">Бажаєте видалити %s зі свого списку розмов? Розмова, пов\'язана з цим контактом залишиться.</string>
    <string name="block_contact_text">Бажаєте заборонити %s надсилати вам повідомлення?</string>
    <string name="unblock_contact_text">Бажаєте розблокувати %s і дозволити цій особі надсилати вам повідомлення?</string>
    <string name="block_domain_text">Заблокувати всі контакти з %s?</string>
    <string name="unblock_domain_text">Розблокувати всі контакти з %s?</string>
    <string name="contact_blocked">Контакт заблоковано</string>
    <string name="blocked">Заблоковано</string>
    <string name="remove_bookmark_text">Бажаєте видалити %s із закладок? Розмову, закріплену цією закладкою, не буде вилучено.</string>
    <string name="register_account">Зареєструвати новий обліковий запис на сервері</string>
    <string name="change_password_on_server">Змінити пароль на сервері</string>
    <string name="share_with">Поділитися з…</string>
    <string name="start_conversation">Почати розмову</string>
    <string name="invite_contact">Запросити контакт</string>
    <string name="contacts">Контакти</string>
    <string name="cancel">Скасувати</string>
    <string name="set">Встановити</string>
    <string name="add">Додати</string>
    <string name="edit">Змінити</string>
    <string name="delete">Видалити</string>
    <string name="block">Заблокувати</string>
    <string name="unblock">Розблокувати</string>
    <string name="save">Зберегти</string>
    <string name="ok">Гаразд</string>
    <string name="crash_report_title">Застосунок дав збій</string>
    <string name="crash_report_message">Надсилаючи траси стеку, ви допомагаєте розробці месенджера \"Pix-Art\".\n<b>Увага:</b> Траси надсилатимуться розробниками з вашого облікового записк XMPP.</string>
    <string name="send_now">Надіслати зараз</string>
    <string name="send_never">Ніколи не питати знову</string>
    <string name="problem_connecting_to_account">Не можу з\'єднатися з обліковим записом</string>
    <string name="problem_connecting_to_accounts">Не можу з\'єднатися з кількома обліковими записами</string>
    <string name="touch_to_fix">Торкніться тут, щоб впорядкувати ваші облікові записи</string>
    <string name="attach_file">Долучити файл</string>
    <string name="not_in_roster">Контакт відсутній у вашому списку розмов. Бажаєте додати його?</string>
    <string name="add_contact">Додати контакт</string>
    <string name="send_failed">Надсилання не відбулося</string>
    <string name="preparing_image">Підготовка зображення до передачі</string>
    <string name="action_clear_history">Очистити історію</string>
    <string name="clear_conversation_history">Очистити історію розмов</string>
    <string name="clear_histor_msg">Бажаєте вилучити усі повідомлення з цієї розмови?\n\n<b>Увага:</b> Це не вплине на повідомлення, які знаходяться на інших пристроях або серверах.</string>
    <string name="also_end_conversation">Закрити цю розмову опісля</string>
    <string name="choose_presence">Вибрати пристрій</string>
    <string name="send_unencrypted_message">Надіслати незашифроване повідомлення</string>
    <string name="send_message_to_x">Надіслати повідомлення до %s</string>
    <string name="send_otr_message">Надіслати повідомлення, зашифроване OTR</string>
    <string name="send_omemo_message">Надіслати повідомлення, зашифроване OMEMO</string>
    <string name="send_omemo_x509_message">Надіслати повідомлення, зашифроване v\\OMEMO</string>
    <string name="send_pgp_message">Надіслати повідомлення, зашифроване OpenPGP</string>
    <string name="your_nick_has_been_changed">Ваше прізвисько змінено</string>
    <string name="send_unencrypted">Надіслати без шифрування</string>
    <string name="decryption_failed">Не вдалося розшифрувати. Можливо, що ви не маєие потрібного приватного ключа.</string>
    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
    <string name="openkeychain_required_long">Застосунок використовує сторонній застосунок <b>OpenKeychain</b> для шифрування та розшифровування повідомлень й упорядкування ваших публічних ключів.\n\nOpenKeychain ліцензована під GPLv3 і доступна з F-Droid та в Google Play.\n\n<small>(Будь ласка, перезапустіть Pix-Art опісля.)</small></string>
    <string name="restart">Перезапустити</string>
    <string name="install">Встановити</string>
    <string name="offering">пропоную…</string>
    <string name="waiting">чекаю…</string>
    <string name="no_pgp_key">Не знайдено жодного OpenPGP ключа</string>
    <string name="contact_has_no_pgp_key">Не вдалося зашифрувати повідомлення, оскільки контакт не повідомляє свого публічного ключа.\n\n<small>Будь ласка, попросіть контакт налаштувати OpenPGP.</small></string>
    <string name="no_pgp_keys">Не знайдено жодного ключа OpenPGP</string>
    <string name="pref_general">Загальне</string>
    <string name="pref_accept_files_wifi">Отримувати файли у мережах WiFi</string>
    <string name="pref_accept_files_summary_wifi">При з\'єднанні з мережами WiFi автоматично отримувати файли, розміром менше…</string>
    <string name="pref_accept_files_mobile">Отримувати файли у мобільних мережах даних</string>
    <string name="pref_accept_files_summary_mobile">При з\'єднанні з мережею мобільних даних автоматично отримувати файли, розміром менше…</string>
    <string name="pref_accept_files_mobileroaming">Отримувати файли у мобільній мережі, перебуваючи у роумінгу</string>
    <string name="pref_accept_files_summary_mobileroaming">При з\'єднанні з мережею мобільних даних у роумінгу автоматично отримувати файли, розміром менше…</string>
    <string name="pref_attachments">Вкладення</string>
    <string name="pref_notification_settings">Сповіщення</string>
    <string name="pref_vibrate">Вібрувати</string>
    <string name="pref_vibrate_summary">Вібрувати при отриманні нових повідомлень</string>
    <string name="pref_led">Індикація LED</string>
    <string name="pref_led_summary">Блимати світловим індикатором, коли надходить нове повідомлення</string>
    <string name="pref_sound">Мелодія дзвінка</string>
    <string name="pref_sound_summary">Грати звук, коли надходить нове повідомлення</string>
    <string name="pref_send_crash">Надсилати звіти про збої</string>
    <string name="pref_send_crash_summary">Надсилаючи траси стеку ви допомагаєте у розробці месенджера Pix-Art</string>
    <string name="pref_confirm_messages">Повідомлення-підтвердження</string>
    <string name="pref_confirm_messages_summary">Дайте знати вашим контактам, коли ви отримали й прочитали повідомлення</string>
    <string name="pref_ui_options">Інтерфейс користувача</string>
    <string name="openpgp_error">Програма OpenKeychain повідомила про помилку.</string>
    <string name="accept">Прийняти</string>
    <string name="error">Сталася помилка</string>
    <string name="your_account">Ваш обліковий запис</string>
    <string name="send_presence_updates">Надсилати оновлення про присутність</string>
    <string name="receive_presence_updates">Отримувати оновлення про присутність</string>
    <string name="ask_for_presence_updates">Надіслати запит на оновлення про присутність</string>
    <string name="attach_choose_picture">Вибрати зображення</string>
    <string name="preemptively_grant">Попередньо давати запит на підпису</string>
    <string name="error_not_an_image_file">Файл, який Ви вибрали, не є зображенням</string>
    <string name="error_compressing_image">Помилка при перетворенні файлу зображення</string>
    <string name="error_file_not_found">Файл не знайдено</string>
    <string name="error_io_exception">Загальна помилка вводу-виводу. Можливо, що у Вашого пристрою закінчилась пам\'ять для збереження?</string>
    <string name="error_security_exception_during_image_copy">Програма, яку Ви використали для вибору цього зображення, не надала нам достатнього дозволу для читання файлу.\n\n<small>Скористайтеся іншим файловим менеджером для вибору зображення</small></string>
    <string name="account_status_unknown">Невідомо</string>
    <string name="account_status_disabled">Тимчасово вимкнено</string>
    <string name="account_status_online">У мережі</string>
    <string name="account_status_connecting">Підключення\u2026</string>
    <string name="account_status_offline">Не в мережі</string>
    <string name="account_status_unauthorized">Не авторизовано</string>
    <string name="account_status_not_found">Сервер не знайдено</string>
    <string name="account_status_no_internet">Немає зв\'язку із мережею</string>
    <string name="account_status_regis_fail">Не вдалося зареєструватися</string>
    <string name="account_status_regis_conflict">Ім\'я користувача вже використовується</string>
    <string name="account_status_regis_success">Реєстрацію виконано</string>
    <string name="account_status_regis_not_sup">Сервер не підтримує режстрацію</string>
    <string name="account_status_tls_error">Узгодження TLS не відбулося</string>
    <string name="account_status_policy_violation">Порушення політики</string>
    <string name="account_status_incompatible_server">Несумісний сервер</string>
    <string name="account_status_stream_error">Помилка потоку</string>
    <string name="encryption_choice_unencrypted">Незашифровано</string>
    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
    <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
    <string name="action_account">Впорядкувати обліковий запис</string>
    <string name="mgmt_account_delete">Видалити обліковий запис</string>
    <string name="mgmt_account_publish_avatar">Опублікувати іконку користувача</string>
    <string name="mgmt_account_publish_pgp">Опублікувати публічний ключ OpenPGP</string>
    <string name="unpublish_pgp">Видалити публічний ключ OpenPGP</string>
    <string name="unpublish_pgp_message">Ви впевнені, що хочете видалити ваш публічний ключ OpenPGP з вашого оголошення про присутність?\nВаші контакти більше не зможуть надсилати вам повідомлення, зашифровані OpenPGP.</string>
    <string name="openpgp_has_been_published">Публічний ключ OpenPGP опубліковано.</string>
    <string name="mgmt_account_are_you_sure">Ви впевнені?</string>
    <string name="mgmt_account_delete_confirm_message">Якщо ви вилучите ваш обліковий запис, ви втратите усю історію спілкування на пристрої.\n\nЯкщо ви вилучите ваш обліковий запис з сервера, то його буде вилучено також на сервері й ви не матимете змоги виходити, луки не зареєструєте новий обліковий запис.</string>
    <string name="attach_record_voice">Записати голос</string>
    <string name="account_settings_jabber_id">XMPP адреса</string>
    <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
    <string name="password">Пароль</string>
    <string name="invalid_jid">Не вірний XMPP адрес</string>
    <string name="error_out_of_memory">Пам\'ять вичерпано. Завелике зображення.</string>
    <string name="add_phone_book_text">Бажаєте додати %s до своєї книги контактів?</string>
    <string name="server_info_show_more">Інформація про сервер</string>
    <string name="server_info_mam">XEP-0313: управління архівом</string>
    <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: копії повідомлень</string>
    <string name="server_info_csi">XEP-0352: індикація стану клієнта</string>
    <string name="server_info_blocking">XEP-0191: команди блокування</string>
    <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: зміни списку розмов</string>
    <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: управління потоком</string>
    <string name="server_info_pep">XEP-0163: персональне (іконки користувачів, OMEMO)</string>
    <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: обмін файлами по HTTP</string>
    <string name="server_info_push">XEP-0357: проштовхувані повідомлення</string>
    <string name="server_info_available">є</string>
    <string name="server_info_unavailable">нема</string>
    <string name="missing_public_keys">Не вистачає повідомлення публічного ключа.</string>
    <string name="last_seen_now">востаннє бачили щойно</string>
    <string name="last_seen_min">востаннє бачили 1 хвилину тому</string>
    <string name="last_seen_mins">востаннє бачили %d хвилин тому</string>
    <string name="last_seen_hour">востанє бачили 1 годину тому</string>
    <string name="last_seen_hours">востаннє бачили %d годин тому</string>
    <string name="last_seen_day">востаннє бачили 1 день тому</string>
    <string name="last_seen_days">востаннє бачили %d днів тому</string>
    <string name="install_openkeychain">Зашифроване повідомлення. Будь ласка, встановіть OpenKeychain, щоб розшифрувати.</string>
    <string name="unknown_otr_fingerprint">Невідомий відбиток OTR</string>
    <string name="openpgp_messages_found">Знайдено повідомлення, зашифроване OpenPGP</string>
    <string name="your_fingerprint">Ваш відбиток</string>
    <string name="otr_fingerprint">Відбиток OTR</string>
    <string name="otr_fingerprint_selected_message">Відбиток OTR повідомлення</string>
    <string name="openpgp_key_id">Ідентифікатор ключа OpenPGP</string>
    <string name="omemo_fingerprint">Відбиток OMEMO</string>
    <string name="omemo_fingerprint_x509">Відбиток v\\OMEMO</string>
    <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Відбиток OMEMO повідомлення</string>
    <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Відбиток v\\OMEMO повідомлення</string>
    <string name="other_devices">Інші пристрої</string>
    <string name="trust_omemo_fingerprints">Довіряти відбиткам OMEMO</string>
    <string name="fetching_keys">Отримую ключі…</string>
    <string name="done">Зроблено</string>
    <string name="verify">Перевірити</string>
    <string name="decrypt">Розшифрувати</string>
    <string name="bookmarks">Закладки</string>
    <string name="search">Пошук</string>
    <string name="enter_contact">Увести контакт</string>
    <string name="delete_contact">Видалити контакт</string>
    <string name="view_contact_details">Переглянути деталі контакту</string>
    <string name="block_contact">Заблокувати контакт</string>
    <string name="unblock_contact">Розблокувати контакт</string>
    <string name="create">Створити</string>
    <string name="select">Вибрати</string>
    <string name="contact_already_exists">Контакт уже існує</string>
    <string name="join">Долучитися</string>
    <string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example.com/nick</string>
    <string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
    <string name="save_as_bookmark">Зберегти як закладку</string>
    <string name="delete_bookmark">Видалити закладку</string>
    <string name="topic">Тема</string>
    <string name="joining_conference">Приєднання до групи…</string>
    <string name="leave">Залишити</string>
    <string name="contact_added_you">Контакт додано до Вашого списку контактів</string>
    <string name="add_back">Також додати</string>
    <string name="publish">Опублікувати</string>
    <string name="touch_to_choose_picture">Торкніться іконки користувача, щоб вибрати зображення з галереї</string>
    <string name="publishing">Публікація…</string>
    <string name="error_publish_avatar_server_reject">Сервер відхилив Вашу публікацію</string>
    <string name="error_publish_avatar_converting">Щось пішло не так під час перетворення Вашого зображення</string>
    <string name="error_saving_avatar">Не зміг зберегти іконку користувача на пристрій</string>
    <string name="or_long_press_for_default">(Або натисніть і тримайте, щоб скинути до значення за замовчуванням)</string>
    <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Ваш сервер не підтримує публікацію іконок користувачів</string>
    <string name="private_message">шепоче</string>
    <string name="private_message_to">%s</string>
    <string name="send_private_message_to">Надіслати приватне повідомлення %s</string>
    <string name="connect">Підключення</string>
    <string name="account_already_exists">Цей обліковий запис уже існує</string>
    <string name="next">Наступне</string>
    <string name="server_info_session_established">Поточну сесію встановлено</string>
    <string name="skip">Пропустити</string>
    <string name="disable_notifications">Відключити сповіщення</string>
    <string name="enable">Задіяти</string>
    <string name="conference_requires_password">Група вимагає пароль</string>
    <string name="enter_password">Уведіть пароль</string>
    <string name="request_presence_updates">Будь ласка, спершу надішліть запит на оновлення пристуності від Вашого контакта.\n\n<small>Оновлення буде використано, щоб визначити, яку програму-клієнт (які програми-клієнти) він використовує.</small></string>
    <string name="request_now">Надіслати запит зараз</string>
    <string name="delete_fingerprint">Вилучити відбиток</string>
    <string name="sure_delete_fingerprint">Ви справді хочете вилучити відбиток?</string>
    <string name="ignore">Ігнорувати</string>
    <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Попередження:</b> Відправлення цього без взаємної підписки на оновлення пристуності може спричинити неочікувані проблеми.\n\n<small>Зазирність до деталей контакту та перевірте Вашу підписку на присутність.</small></string>
    <string name="pref_security_settings">Безпека</string>
    <string name="pref_allow_message_correction">Дозволити міняти повідомлення</string>
    <string name="pref_allow_message_correction_summary">Дозволити контактам редагувати свої повідомлення після відправки</string>
    <string name="pref_expert_options">Експертні налаштування</string>
    <string name="title_activity_about">Про застосунок</string>
    <string name="pref_about_conversations_summary">Інформація про збірку та ліцензію</string>
    <string name="title_pref_quiet_hours">Години тиші</string>
    <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Час початку</string>
    <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Час завершення</string>
    <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Задіяти години тиші</string>
    <string name="pref_quiet_hours_summary">Сповіщення не звучатимуть під час годин тиші</string>
    <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Кнопка відправки показує стан</string>
    <string name="pref_use_colored_names_to_indicate_status">Колір імени означає стан контакту</string>
    <string name="pref_use_indicate_received">Просити повідомлення про доставку</string>
    <string name="pref_use_indicate_received_summary">Отримані повідомлення будуть позначені зеленою галочкою, якщо ця функція підтримується</string>
    <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Змінювати колір кнопки відправлення на позначення статусу контакта</string>
    <string name="pref_use_colored_names_to_indicate_status_summary">Показувати імена користувачів кольоровим текстом для позначки стану контакту</string>
    <string name="pref_expert_options_other">Інше</string>
    <string name="pref_autojoin">Синхронізувати з закладками</string>
    <string name="pref_autojoin_summary">Приєднуватися до груп і полишати їх відповідно до опції автоматичного приєднання, вибраної в закладках.</string>
    <string name="toast_message_otr_fingerprint">Відбиток OTR скопійовано до буферу обміну!</string>
    <string name="toast_message_omemo_fingerprint">Відбиток OMEMO скопійовано до комірки обміну!</string>
    <string name="conference_banned">Вам заборонили доступ до цієї групи</string>
    <string name="conference_members_only">Ця група лише для учасників</string>
    <string name="conference_kicked">Вас вигнали з цієї групи</string>
    <string name="conference_shutdown">Цю групу закрили</string>
    <string name="using_account">використовується обліковий запис %s</string>
    <string name="checking_x">Перевіряю %s на хості HTTP</string>
    <string name="not_connected_try_again">Ви не з\'єднані. Спробуйте ще пізніше.</string>
    <string name="check_x_filesize">Перевірити %s розмір</string>
    <string name="check_x_filesize_on_host">Перевірити %1$s розмір на %2$s</string>
    <string name="message_options">Налаштування повідомлення</string>
    <string name="copy_original_url">Скопіювати оригінальний URL</string>
    <string name="send_again">Надіслати знову</string>
    <string name="file_url">URL файла</string>
    <string name="url_copied_to_clipboard">URL скопійовано до комірки обміну</string>
    <string name="scan_qr_code">Розпізнати QR-код</string>
    <string name="show_qr_code">Показати QR-код</string>
    <string name="show_block_list">Показати список блокування</string>
    <string name="account_details">Деталі облікового запису</string>
    <string name="verify_otr">Перевірити OTR</string>
    <string name="remote_fingerprint">Вилучити відбиток</string>
    <string name="shared_secret_hint">Підказка чи запитання</string>
    <string name="shared_secret_secret">Секретний ключ</string>
    <string name="confirm">Підтвердити</string>
    <string name="in_progress">У процесі</string>
    <string name="respond">Відповісти</string>
    <string name="failed">Невдача</string>
    <string name="secrets_do_not_match">Секрети не збігаються</string>
    <string name="try_again">Спробуйте ще</string>
    <string name="finish">Завершити</string>
    <string name="verified">Перевірено!</string>
    <string name="smp_requested">Контакт надіслав запит на підтвердження за допомогою SMP</string>
    <string name="no_otr_session_found">Не знайдено дійсну сесію OTR!</string>
    <string name="pref_create_backup">Створити резервну копію</string>
    <string name="pref_create_backup_summary">Резервні копії зберігатимуться до %s</string>
    <string name="notification_create_backup_title">Створення резервних копій</string>
    <string name="restoring_backup">Відтворення з резервної копії</string>
    <string name="notification_restored_backup_title">Відтворено з резервної копії</string>
    <string name="notification_restored_backup_subtitle">Не забудьте включити обліковий запис</string>
    <string name="choose_file">Вибрати файл</string>
    <string name="receiving_file">Отримано: %1$s</string>
    <string name="download_x_file">Завантажити %s</string>
    <string name="delete_x_file">Видалити %s</string>
    <string name="file">файл</string>
    <string name="open_x_file">Відкрити %s</string>
    <string name="preparing_file">Підготовка файлу до передачі</string>
    <string name="x_file_offered_for_download">%s запропоновано для завантаження</string>
    <string name="cancel_transmission">Припинити передачу</string>
    <string name="file_transmission_failed">передача файла не вдалася</string>
    <string name="file_deleted">Файл видалено</string>
    <string name="no_application_found_to_open_file">Не знайдено програми для відкриття файла</string>
    <string name="could_not_verify_fingerprint">Неможливо перевірити відбиток</string>
    <string name="manually_verify">Перевірити вручну</string>
    <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Ви дійсно хочете перевірити відбиток OTR ваших контактів?</string>
    <string name="pref_show_dynamic_tags">Динамічні мітки</string>
    <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Показувати мітки \"лише для читання\" під контактами</string>
    <string name="no_conference_server_found">Не знайдено сервер групи</string>
    <string name="conference_creation_failed">Не вдалося створити групу!</string>
    <string name="account_image_description">Іконка облікового запису</string>
    <string name="copy_otr_clipboard_description">Скопіювати відбиток OTR до буферу обміну</string>
    <string name="copy_omemo_clipboard_description">Скопіювати OMEMO відбиток до комірки обліку</string>
    <string name="regenerate_omemo_key">Згенерувати ключ OMEMO</string>
    <string name="clear_other_devices">Стерти пристрої</string>
    <string name="clear_other_devices_desc">Ви певні, що хочете стерти всі інші пристрої з OMEMO-оголошення? Наступного разу, коли Ваші пристрої приєднаються, вони знову оголосять про себе, але вони можуть не отримати повідомлення, які можуть бути надіслані тим часом. </string>
    <string name="distrust_omemo_key">Недовіряти пристрою</string>
    <string name="distrust_omemo_key_text">Ви певні, що більше не довіряєте цьому пристрою?\nЦей пристрій і повідомлення з нього будуть позначатися як недовірені.</string>
    <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Немає ключів, які б можна було використати для цього контакту.\nНе вдалося отримати нові ключі з сервера. Можливо, щось не так з сервером контактів.</string>
    <string name="error_trustkeys_title">Щось пішло не так</string>
    <string name="fetching_history_from_server">Отримую історію з сервера</string>
    <string name="no_more_history_on_server">Більше немає історії на сервері</string>
    <string name="updating">Оновлюю…</string>
    <string name="password_changed">Пароль змінено!</string>
    <string name="could_not_change_password">Не зміг змінити пароль</string>
    <string name="otr_session_not_started">Надішліть повідомлення, щоб розпочати зашифрований чат</string>
    <string name="ask_question">Поставити запитання</string>
    <string name="smp_explain_question">Якщо ви чи ваш контакт маєте спільний секрет, який ніхто інший не знає (наприклад, якийсь жарт, про який відомо лише вам, чи що ви їли в обід під час зустрічі), то ви можете його використати для підтвердження відбитків один одного.\n\nЗ вашого боку ви можете надати підказку чи поставити запитання вашому контакту, який має надати відповідь - зверніть увагу, що реєстр має значення.</string>
    <string name="smp_explain_answer">Ваш контакт бажає перевірити ваш відбиток і для цього має зазначити ваш спільний секрет. Ви можете отримати відповідну підказку чи дати відповідь на запитання, яке стосується цього секрету.</string>
    <string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">Підказка має містити інформацію</string>
    <string name="shared_secret_can_not_be_empty">Ваш публічний ключ має містити інформацію</string>
    <string name="manual_verification_explanation">Ретельно порівняйте відбиток який подано нижче, з відбитком вашого контакту.\nДля обміну ними ви можете скористатися будь-яким засобом комунікації, якому довіряєте, як от шифрований e-mail або дзвінок.</string>
    <string name="change_password">Змінити пароль</string>
    <string name="current_password">Поточний пароль</string>
    <string name="new_password">Новий пароль</string>
    <string name="password_should_not_be_empty">Пароль не може бути порожнім</string>
    <string name="perform_action_with">Здійснити дію з</string>
    <string name="no_affiliation">Не пов\'язаний</string>
    <string name="no_role">Не в мережі</string>
    <string name="outcast">Вигнанець</string>
    <string name="member">Учасник</string>
    <string name="advanced_mode">Розширений режим</string>
    <string name="grant_membership">Надати право участі</string>
    <string name="remove_membership">Відкликати право участі</string>
    <string name="grant_admin_privileges">Дати права адміністратора</string>
    <string name="remove_admin_privileges">Відкликати права адміністратора</string>
    <string name="kick_from_room">Заборонити доступ до групи</string>
    <string name="could_not_change_affiliation">Не можу змінити пов\'язаність з %s</string>
    <string name="ban_from_conference">Заборонити доступ до групи</string>
    <string name="kick_from_conference">Заборонити доступ до групи</string>
    <string name="ban_from_public_conference_message">Ви намагаєтеся забанити назавжди %s у публічному каналі.</string>
    <string name="ban_from_conference_message">Ви намагаєтеся забанити назавжди %s у групі</string>
    <string name="kicking_from_public_conference">Ви намагаєтеся забанити %s у публічному каналі.</string>
    <string name="kicking_from_conference">Ви намагаєтеся забанити %s у групі.</string>
    <string name="ban_now">Вигнати зараз</string>
    <string name="kick_now">Заборонити доступ зараз</string>
    <string name="non_anonymous">Зробити XMPP адрес доступним для всіх</string>
    <string name="moderated">Зробити канал модерованим</string>
    <string name="you_are_not_participating">Ви не берете участі</string>
    <string name="modified_conference_options">Налаштування групи змінено!</string>
    <string name="could_not_modify_conference_options">Не вдалося змінити налаштування групи</string>
    <string name="never">Ніколи</string>
    <string name="until_further_notice">До наступного повідомлення</string>
    <string name="pref_input_options">Введення</string>
    <string name="pref_enter_is_send">Enter для відправки</string>
    <string name="pref_enter_is_send_summary">Використовуйте клавішу enter для відправлення повідомлення</string>
    <string name="pref_display_enter_key">Відобразити клавішу enter</string>
    <string name="pref_display_enter_key_summary">Змінити кнопку смайлів на кнопку enter</string>
    <string name="audio">аудіо</string>
    <string name="video">відео</string>
    <string name="image">зображення</string>
    <string name="pdf_document">PDF документ</string>
    <string name="apk">програма Android</string>
    <string name="vcard">Контакт</string>
    <string name="avatar_has_been_published">Іконку користувача опубліковано!</string>
    <string name="sending_x_file">Відправка %s</string>
    <string name="offering_x_file">Пропозиція %s</string>
    <string name="hide_offline">Сховати ті, що не в мережі</string>
    <string name="is_typing">друкує…</string>
    <string name="pref_chat_states">Сповіщення про набір</string>
    <string name="pref_chat_states_summary">Дайте вашим контактам знати, коли ви набираєте їм повідомлення</string>
    <string name="send_location">Відправити місцезнаходження</string>
    <string name="show_location">Показати місцезнаходження</string>
    <string name="no_application_found_to_display_location">Не знайдено програми, щоб показати місцезнаходження</string>
    <string name="location">Місцезнаходження</string>
    <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Не довіряти системним центрам сертифікації</string>
    <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Усі сертифікати мають бути підтверджені вручну</string>
    <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Видалити сертифікати</string>
    <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Видалити сертифікати, підтверджені вручну</string>
    <string name="toast_no_trusted_certs">Немає сертифікатів, підтверджених вручну</string>
    <string name="dialog_manage_certs_title">Видалити сертифікати</string>
    <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Видалити вибране</string>
    <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Скасувати</string>
    <plurals name="toast_delete_certificates">
        <item quantity="one">%d сертифікат видалено</item>
        <item quantity="few">%d сертифікати видалено</item>
        <item quantity="many">%d сертифікатів видалено</item>
        <item quantity="other">%d сертифікатів видалено</item>
    </plurals>
    <string name="pref_quick_action_summary">Замінити клавішу відправити швидкими діями</string>
    <string name="pref_quick_action">Швидкі дії</string>
    <string name="none">Жодної</string>
    <string name="recently_used">Остання, що використана</string>
    <string name="search_contacts">Шукати в контактах</string>
    <string name="search_bookmarks">Шукати закладки</string>
    <string name="choose_quick_action">Вибрати швидку дію</string>
    <string name="send_private_message">Відправити приватне повідомлення</string>
    <string name="user_has_left_conference">%1$s залишила групу!</string>
    <string name="username">Ім\'я користувача</string>
    <string name="username_hint">Ім\'я користувача</string>
    <string name="invalid_username">Таке ім\'я користувача не допустиме</string>
    <string name="download_failed_server_not_found">Завантаження не вдалося: Сервер не знайдено</string>
    <string name="download_failed_file_not_found">Завантаження не вдалося: Сервер не знайдено</string>
    <string name="download_failed_could_not_connect">Завантаження не вдалося: Не вийшло з\'яєднатися з хостом</string>
    <string name="download_failed_could_not_write_file">Завантаження не вдалося: Не зміг записати файл</string>
    <string name="action_check_update">Перевiрити наявнiсть оновлень</string>
    <string name="title_activity_updater">Сервіс оновлення</string>
    <string name="update_available">Доступна версія %1$s.\n\nРозмір файлу:%2$s\n\nОновити до версії %1$s зараз?</string>
    <string name="remind_later">пізніше</string>
    <string name="update">Оновити</string>
    <string name="no_update_available">Оновлення відсутні</string>
    <string name="download_started">Звантаження розпочато</string>
    <string name="account_status_tor_unavailable">Мережа Tor не доступна</string>
    <string name="account_status_bind_failure">Прив\'язка не спрацювала</string>
    <string name="account_status_host_unknown">Сервер не відповідає за домен</string>
    <string name="server_info_broken">Поламано</string>
    <string name="pref_presence_settings">Присутність</string>
    <string name="pref_away_when_screen_off">Відійшов, якщо екран викнуто</string>
    <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Показувати стан як відійшов, якщо екран вимкнуто</string>
    <string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Не турбувати\" в режимі тиші</string>
    <string name="update_info">Месенджер Pix-Art автоматично звантажує та встановлює нову версію застосунку.\n\nБудь ласка, зачекайте…</string>
    <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Додавати \"Не турбувати\" до імені вашого пристрою, коли пристрій в режимі тиші</string>
    <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Вважати вібро за безшумний режим</string>
    <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Додавати \"Не турбувати\" до імені вашого пристрою, коли пристрій в режимі вібрації</string>
    <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
    <string name="action_add_account_with_certificate">Додати обліковку з сертифікатом</string>
    <string name="unable_to_parse_certificate">Не можу розпізнати сертифікат</string>
    <string name="authenticate_with_certificate">Залиште порожнім, щоб авторизувати без сертифіката</string>
    <string name="mam_prefs">Налаштування збереження</string>
    <string name="server_side_mam_prefs">Налаштування збереження на стороні сервера</string>
    <string name="fetching_mam_prefs">Отримую налаштування збереженя. Будь ласка, зачекайте…</string>
    <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Не зміг отримати налаштування збереження</string>
    <string name="captcha_required">Потрібно вирішити головоломку</string>
    <string name="captcha_hint">Уведіть текст із зображення вище</string>
    <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Ланцюжок сертифікатів не довірений</string>
    <string name="jid_does_not_match_certificate">XMPP адрес не відповідає сертифікату</string>
    <string name="action_renew_certificate">Оновити сертифікат</string>
    <string name="error_fetching_omemo_key">Помилка отримання ключа OMEMO!</string>
    <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Ключ OMEMO звірено з сертифікатом!</string>
    <string name="device_does_not_support_certificates">Ваш пристрій не підтримує вибір сертифікатів клієнта!</string>
    <string name="changelog">Зміни</string>
    <string name="account_settings_hostname">Назва хосту</string>
    <string name="account_settings_port">Порт</string>
    <string name="hostname_or_onion">Адреса серверу або .onion</string>
    <string name="not_a_valid_port">Це не дійсний номер порту</string>
    <string name="not_valid_hostname">Це не дійсне ім\'я хосту</string>
    <string name="connected_accounts">%1$d з %2$d облікових записів у мережі</string>
    <plurals name="x_messages">
        <item quantity="one">%d повідомлення</item>
        <item quantity="few">%d повідомлення</item>
        <item quantity="many">%d повідомлень</item>
        <item quantity="other">%d повідомлень</item>
    </plurals>
    <string name="load_more_messages">Завантажити більше повідомлень</string>
    <string name="no_storage_permission">Програма потребує доступу до зовнішнього сховища даних</string>
    <string name="sync_with_contacts">Синхронізувати контакти</string>
    <string name="sync_with_contacts_long">Програма хоче співставити Ваш перелік контактів з сервера з переліком контактів із книжки контактів на пристрої, щоб показати повні імена й іконки користувачів.\n\nПрограма лише прочитає Ваші контакти й співставить їх на пристрої й не буде передавати їх на сервер.\n\nЗараз Вам буде запропоновано надати програмі дозвіл на доступ до контактів.</string>
    <string name="notify_on_all_messages">Сповіщати про всі повідомлення</string>
    <string name="notify_only_when_highlighted">Повідомляти, лише якщо згадують</string>
    <string name="notify_never">Сповіщення вимкнено</string>
    <string name="notify_paused">Сповіщення призупинено</string>
    <string name="pref_picture_quality">Якість зображення</string>
    <string name="pref_picture_quality_summary">Змінити розмір та стиснути зображення</string>
    <string name="pref_video_quality">Якість відео</string>
    <string name="pref_video_quality_summary">Змінити розмір та стиснути відео</string>
    <string name="video_very_low">дуже низька (144p)</string>
    <string name="video_low">низька (360p)</string>
    <string name="video_mid">середня (720p)</string>
    <string name="video_high">висока (1080p)</string>
    <string name="video_original">Оригінал (не стиснений)</string>
    <string name="always">Завжди</string>
    <string name="always_off">Завжди вимкнено</string>
    <string name="battery_optimizations_enabled">Оптимізацію батареї задіяно</string>
    <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваш пристрій здійснює деяку агресивну оптимізацію Розмов для збереження заряду батареї, яка може призвести до затримки сповіщення або навіть втрати повідомлень.\nРекомендовано відключити цю оптимізацію.</string>
    <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваш пристрій здійснює деяку агресивну оптимізацію Розмов для збереження заряду батареї, яка може призвести до затримки сповіщення або навіть втрати повідомлень.\nПросимо Вас зараз відключити цю оптимзацію.</string>
    <string name="install_from_unknown_sources_disabled">Встановлення з невідомого джерела вимкнено</string>
    <string name="install_from_unknown_sources_disabled_dialog">На вашому пристрої заборонено встановлення з невідомих джерел, ви можете встановити застосунок лише з Google Play. Це вплине на роботу сервісу з оновлення застосунку.\n\n\Будь ласка, дозвольте встановлення з невідомих джерел на вашому пристрої.</string>
    <string name="disable">Відключити</string>
    <string name="cancel_update">Скасувати оновлення?</string>
    <string name="yes">Так</string>
    <string name="no">Ні</string>
    <string name="no_accounts">(Немає активних облікових засобів)</string>
    <string name="this_field_is_required">Це поле вимагається</string>
    <string name="correct_message">Виправити повідомлення</string>
    <string name="send_corrected_message">Відправити виправлене повідомлення</string>
    <string name="no_keys_just_confirm">Ви вже довіряєте цій особі. Вибираючи «Готово», ви лише підтверджуєте, що %s — учасник групи.</string>
    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Не вдалося розшифрувати повідомлення, оскільки контакт не повідомляє свого публічного ключа.\n\n<small>Будь ласка, попросіть контакт налаштувати OpenPGP.</small></string>
    <string name="this_account_is_disabled">Ви вимкнули цей обліковий запис</string>
    <string name="no_application_to_share_uri">Не знайдено програми, щоб поділитися URI</string>
    <string name="share_uri_with">Поділитися URI з…</string>
    <string name="mgmt_account_reconnect">Перез’єднатися</string>
    <string name="welcome_text">…вільний та безпечний клієнт XMPP/Jabber.</string>
    <string name="magic_create_text">Ми допоможемо вам створити обліковий запис. На наступній сторінці ви зможете змінити автоматично зґенерований пароль.\nПодалі ви зможете спілкуватися з користувачами вашого чи будь-якого іншого, для цього потрібно буде надати користувачеві вашу повну XMPP-адресу.</string>
    <string name="your_full_jid_will_be">Ваша повна адреса XMPP буде: %s</string>
    <string name="create_account">Створити обліковий запис</string>
    <string name="welcome_existing_account">Я маю обліковий запис</string>
    <string name="pick_your_username">Оберіть Ваше ім\'я користувача</string>
    <string name="pref_manually_change_presence">Управляти присутністю вручну</string>
    <string name="pref_manually_change_presence_summary">Встановлюйте присутність, коли редагуєте повідомлення стану</string>
    <string name="status_message">Повідомлення стану</string>
    <string name="presence_chat">Вільний для розмови</string>
    <string name="presence_online">У мережі</string>
    <string name="presence_away">Відійшов</string>
    <string name="presence_xa">Не доступний</string>
    <string name="presence_dnd">Зайняти</string>
    <string name="secure_password_generated">Згенеровано надійний пароль</string>
    <string name="device_does_not_support_battery_op">Ваш пристрій не підтримує відключення оптимізації батареї</string>
    <string name="share">Поділитися</string>
    <string name="share_location">Надіслати місцезнаходження</string>
    <string name="location_sharing_disabled">У налаштуваннях вимкнено можливість поділитися вашим місцезнаходженням</string>
    <string name="locating">Встановлюю місце перебування…</string>
    <string name="action_end_conversation_muc">Вийти з групи</string>
    <string name="leave_conference_warning">Ви дійсно бажаєте залишити групу? Вам не надходитимуть нові повідомлення, допоки ви знову не приєднаєтеся до цієї групи.</string>
    <string name="show_password">Показати пароль</string>
    <string name="registration_please_wait">Реєстрація не вдалася: Спробуйте ще раз пізніше</string>
    <string name="registration_password_too_weak">Реєстрація не відбулася: пароль занадто слабкий.</string>
    <string name="choose_participants">Вибрати учасників</string>
    <string name="creating_conference">Створення групи…</string>
    <string name="import_text">Ви можете імпортувати резервну копію. Для цього натисніть на кнопку нижче.</string>
    <string name="import_database">Імпортувати резервну копію</string>
    <string name="invite_again">Запросити знову</string>
    <string name="inviteUser_Subject">запросив вас через</string>
    <string name="InviteText">Вітаю,\n\nкористувач %s запросив вас почати користуватися месенджером Pix-Art. Якщо ви користуєтеся пристроєм з Android, ви зможете спробувати встановити цей застосунок. Для цього перейдіть за цим посиланням…</string>
    <string name="pref_broadcast_last_activity">Транслювати останню активність користувача</string>
    <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Дозвольте всім Вашим контактам знати, коли Ви використовуєте Розмови</string>
    <string name="invite_user">Запросити до месенджера Pix-Art</string>
    <string name="request_permissions_message">Месенджер Pix-Art запитає надати дозволи. Важливо, щоби ви надали доступ до відповідних дозволів - це дозволить використовувати усі функції месенджера. Якщо ви відмовите у доступі до будь-якого з дозволів, застосунок автоматично припинить роботу.</string>
    <string name="request_permissions_message_again">Ви не надали доступ до окремого з дозволів або до всіх разом, які запитав месенджер Pix-Art. Чи бажаєте ви перейти до налаштувань та надати доступ до цих дозволів? Якщо ви відмовите у якомусь з дозволів, застосунок закриється.</string>
    <string name="unable_to_connect_to_keychain">Не можу зв\'язатися з OpenKeychain</string>
    <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Цей пристрій більше не використовується</string>
    <string name="please_wait">Прошу зачекайте…</string>
    <string name="pref_export_plain_text_logs_summary">Увімкнути експорт журналу чату у вигляді зручних для перегляду файлів</string>
    <string name="pref_export_plain_text_logs">Експортувати журнал чату у зручній для перегляду формі</string>
    <string name="payment_required">Вимагається оплата</string>
    <string name="missing_internet_permission">Немає дозволу на Інтернет</string>
    <string name="me">Я</string>
    <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Контакт просить надати підписку на присутність</string>
    <string name="allow">Дозволити</string>
    <string name="no_permission_to_access_x">Немає дозволу на доступ до %s</string>
    <string name="remote_server_not_found">Віддалений сервер не знайдено</string>
    <string name="error_file_corrupt">Схоже, файл було пошкоджено.</string>
    <string name="unable_to_update_account">Неможливо оновити обліковий запис</string>
    <string name="report_jid_as_spammer">Відзвітувати, що цей Jabber ID розсилає спам.</string>
    <string name="create_issue">Повідомити про помилку</string>
    <string name="pref_delete_omemo_identities">Видалити ідентифікаційні дані OMEMO</string>
    <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Стоврити наново ваші ключі OMEMO. Усі ваші контакти будуть змушені підтвердити вас знову. Використовуйте це, лише якщо немає іншого вибору.</string>
    <string name="delete_selected_keys">Видалити вибрані ключі</string>
    <string name="error_publish_avatar_offline">Потрібно підключення, щоб можна було опублікувати іконку користувача.</string>
    <string name="copy_to_clipboard">Скопіювати до комірки обміну</string>
    <string name="message_copied_to_clipboard">Повідомлення скопійовано до комірки обміну</string>
    <string name="message">Повідомлення</string>
    <string name="quote">Цитувати</string>
    <string name="show_error_message">Показати повідомлення про помилку</string>
    <string name="error_message">Повідомлення про помилку</string>
    <string name="data_saver_enabled">Задіяно економію передачі данних</string>
    <string name="data_saver_enabled_explained">Ваша операційна система обмежує програмі Conversations доступ до Інтернету, коли вона не на екрані. Щоб отримувати сповіщення про нові повідомлення, вам слід дозволити програмі Conversations необмежений доступ, коли включено економію передачі даних.\nПрограма Conversations все одно буде намагатися зекономити дані, коли це можливо.</string>
    <string name="device_does_not_support_data_saver">Ваш пристрій не дає можливості вимкнути економію передачі даних з програми Conversations</string>
    <string name="add_to_contact_list">Додати до контактів</string>
    <string name="contact">Контакт</string>
    <string name="unable_to_start_recording">Не можу почати запис</string>
    <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Неможливо створити тимчасовий файл</string>
    <string name="this_device_has_been_verified">Цей пристрій перевірено</string>
    <string name="copy_fingerprint">Скопіювати відбиток</string>
    <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Усі ключі OMEMO перевірено</string>
    <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">QR-код не містить відбитків для цієї розмови.</string>
    <string name="verified_fingerprints">Перевірений відбиток</string>
    <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Використайте камеру для сканування QR-коду контакту</string>
    <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Зачекайте поки ключі отримуються</string>
    <string name="share_as_barcode">Поділитися через QR-код </string>
    <string name="share_as_uri">Поділитися XMPP URI</string>
    <string name="share_as_http">Поділитися посиланням HTTP</string>
    <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Ключі OMEMO наосліп прийнято як довірені</string>
    <string name="pref_blind_trust_before_verification">Сліпо вірити перед перевіркою</string>
    <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Автоматично довіряти всім новим пристроям контактів, які не були перевірені раніше, й запитувати підтвердження вручну кожного разу, коли перевірений контакт додає новий пристрій.</string>
    <string name="not_trusted">Недовірений</string>
    <string name="invalid_barcode">Недійсний QR-код </string>
    <string name="verify_with_qr_code">увійти через QR-код</string>
    <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Я прослідував за цим посиланням від довіреного джерела</string>
    <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Ви збираєтеся підтвердити ключі OMEMO для %1$s після переходу за посиланням. Це безпечно, лише якщо ви отримали посилання з довіреного джерела, де лише %2$s міг опублікувати це посилання.</string>
    <string name="verify_omemo_keys">Підтвердити ключі OMEMO</string>
    <string name="show_inactive_devices">Показувати неактивні</string>
    <string name="hide_inactive_devices">Приховати неактивні</string>
    <string name="reply">Відповісти</string>
    <string name="transcoding_video">Стиснення відео</string>
    <string name="not_fetching_history_retention_period">Повідомлення не завантажуються з огляду на локально встановлений строк зберігання.</string>
    <plurals name="seconds">
        <item quantity="one">%d секунда</item>
        <item quantity="few">%d секунди</item>
        <item quantity="many">%d секунд</item>
        <item quantity="other">%d секунд</item>
    </plurals>
    <plurals name="minutes">
        <item quantity="one">%d хвилина</item>
        <item quantity="few">%d хвилини</item>
        <item quantity="many">%d хвилин</item>
        <item quantity="other">%d хвилин</item>
    </plurals>
    <plurals name="hours">
        <item quantity="one">%d година</item>
        <item quantity="few">%d години</item>
        <item quantity="many">%d годин</item>
        <item quantity="other">%d годин</item>
    </plurals>
    <plurals name="days">
        <item quantity="one">%d день</item>
        <item quantity="few">%d дні</item>
        <item quantity="many">%d днів</item>
        <item quantity="other">%d днів</item>
    </plurals>
    <plurals name="weeks">
        <item quantity="one">%d тиждень</item>
        <item quantity="few">%d тижні</item>
        <item quantity="many">%d тижнів</item>
        <item quantity="other">%d тижнів</item>
    </plurals>
    <plurals name="months">
        <item quantity="one">%d місяць</item>
        <item quantity="few">%d місяці</item>
        <item quantity="many">%d місяців</item>
        <item quantity="other">%d місяців</item>
    </plurals>
    <string name="today">Сьогодні</string>
    <string name="pref_use_max_brightness_summary">Зробити яскравішим під час перегляду відео чи зображень на повному екрані.</string>
    <string name="pref_use_max_brightness">Найбільша яскравість</string>
    <string name="block_jabber_id">Заблокувати XMPP адресу</string>
    <string name="corresponding_conversations_closed">Відповідні розмови закрито.</string>
    <string name="contact_blocked_past_tense">Контакт заблоковано.</string>
    <string name="pref_notifications_from_strangers">Сповіщення від незнайомців</string>
    <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Сповіщувати про повідомлення від незнайомців.</string>
    <string name="received_message_from_stranger">Отримано повідомлення від незнайомця</string>
    <string name="contacts_are_typing">%s набирає повідомлення…</string>
    <string name="contact_is_typing">%s друкує…</string>
    <string name="one_participant">один учасник</string>
    <string name="more_participants">%d учасників</string>
    <string name="presence_offline">Не в мережі</string>
    <string name="block_stranger">Заблокувати незнайомця</string>
    <string name="block_entire_domain">Заблокувати весь домен</string>
    <string name="pref_use_auto_rotate_summary">Повертати зображення та відео у повноекранному режимі, щоб заповнити весь екран</string>
    <string name="pref_use_auto_rotate">Повертати зображення у повноекранному режимі</string>
    <string name="pref_use_tor">З\'єднання через Tor</string>
    <string name="pref_use_tor_summary">Тунелювати всі з\'єднання через мережу Tor. Потребує Orbot</string>
    <string name="pref_connection_options">З\'єднання</string>
    <string name="image_low">низька (720p)</string>
    <string name="image_mid">середня (1920p)</string>
    <string name="image_high">висока (3840p)</string>
    <string name="image_original">оригінал (нестиснено)</string>
    <string name="last_seen_just_away">нещодавно</string>
    <string name="send_message">Відправити повідомленн</string>
    <string name="send_failed_resend">не вдалося доставити, повторюю…</string>
    <string name="pref_show_connection_options_summary">Показати налаштування імені хосту та порту при налаштуванні облікового запису</string>
    <string name="pref_show_connection_options">Розширені налаштування з\'єднання</string>
    <string name="retry_decryption">Спробувати знову розшифрувати</string>
    <string name="session_failure">Помилка сесії</string>
    <string name="sasl_downgrade">Застарілий механізм SASL</string>
    <string name="action_take_photo">сфотографувати</string>
    <string name="action_take_video">записати відео</string>
    <string name="account_status_regis_web">Сервер вимагає реєстрації через сайт</string>
    <string name="application_found_to_open_website">Не знайдено програми для перегляду сайту</string>
    <string name="open_website">Відкрити сайт</string>
    <string name="pref_headsup_notifications">Сповіщення у спливних повідомленнях</string>
    <string name="pref_headsup_notifications_summary">Показувати сповіщення у спливних повідомленнях</string>
    <string name="yesterday">Учора</string>
    <string name="pref_validate_hostname">Перевіряти адресу з допомогою DNSSEC</string>
    <string name="pref_validate_hostname_summary">Сертифікати, які містять завірену адресу, вважаються засвідченими</string>
    <string name="certificate_does_not_contain_jid">Сертифікат не містить XMPP адресу</string>
    <string name="error_no_keys_to_trust_presence">Немає ключів для цього контакту.\nПеревірте, що ви взаємно підписані на присутність.</string>
    <string name="mark_as_read">Позначити як прочитане</string>
    <string name="server_info_partial">частково</string>
    <string name="pref_show_foreground_service_summary">Деякі пристрої на Android припиняють дію окремих застосункіа через певний час й таким чином ви можете не мати змоги отримувати нові повідомлення. Якщо у вас виникають такі проблеми, спробуйте увімкнути фонові служби. Зверніть увагу, що з такими налаштуваннями система вас постійно сповіщуватиме про це.</string>
    <string name="pref_show_foreground_service">Запускати у фоні</string>
    <string name="update_service">Служба оновлення месенджера Pix-Art</string>
    <string name="install_update">Встановити оновлення?</string>
    <string name="highlight_in_muc">підсвітити контакт</string>
    <string name="no_application_found_to_open_link">Не знайдено програми, щоб відкрити посилання</string>
    <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s прочитала до цього місця</string>
    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s дочитав до цього місця</string>
    <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s +%2$d ще прочитали до цього місця</string>
    <string name="conversation_unencrypted_hint">Це незашифрований чат. З міркувань безпеки радимо увімкнути шифрування повідомлень, для цього натисніть на значок із \"замочком\".  OMEMO є кращим методом шифрування. </string>
    <string name="pref_warn_unencrypted_chat">Попереджати, якщо чат не зашифрований</string>
    <string name="pref_warn_unencrypted_chat_summary">У разі доступности шифрування повідомлень, рекомендуємо його застосовувати. Якщо ви не використовуєте шифрування, всередині чату з\'являтиметься відповідне попередження.</string>
    <string name="pref_use_bundled_emoji">Використовувати вбудовані емоційки</string>
    <string name="pref_use_bundled_emoji_summary">Використовувати бібліотеку вбудованих емоційне замість типових для вашого пристрою. Зміни буде застосовано після перевантаження застосунку.</string>
    <string name="invalid_muc_nick">Неприйнятне прізвисько</string>
    <string name="title_activity_share_via_account">Поділитися через обліковий запис</string>
    <string name="destroy_room">Видалити груповий чат</string>
    <string name="conference_unknown_error">Ви більше не берете участь в цій групі</string>
    <string name="destroy_room_dialog">Ви впевнені що бажаєте видалити цей груповий чат?\n\n 1
Увага:  1  Груповий чат буде видалений з сервера.</string>
    <string name="destroy_room_succeed">Групу успішно знищено</string>
    <string name="destroy_room_failed">Неможливо знищити групу</string>
    <string name="no_write_access_in_public_muc">На разі ви не є учасником цього групового чату й не маєте права на створення дописів.\nБудь ласка, перейдіть до деталей чату, для цього натисніть на <b>OK</b> та надішліть приватне повідомлення модераторові, адміністраторові або власникові, натиснувши довго на ім\'я учасника нагорі списку й відтак попросіть право на допис у чаті.</string>
    <string name="snooze">Приспати</string>
    <string name="huawei_protected_apps">Захищені програми</string>
    <string name="huawei_protected_apps_summary">Щоб отримувати сповіщення, навіть коли екран погас, Вам потрібно додати програму до переліку програм, до яких не застосовується енергозаощадження.</string>
    <string name="pref_enable_multi_accounts_title">Увімкнути кілька облікових записів</string>
    <string name="pref_enable_multi_accounts_summary">Чи ви бажаєте використовувати кілька облікових записів?</string>
    <string name="mtm_accept_cert">Прийняти незнайомий сертифікат?</string>
    <string name="mtm_trust_anchor">Сертифікат сервера не засвідчено відомим центром сертифікації </string>
    <string name="mtm_accept_servername">Прийняти сервер, ім\'я якого не збігається?</string>
    <string name="mtm_hostname_mismatch">Не вдається перевірити сервер як \"%s\". Сертифікат чинний лише для:</string>
    <string name="mtm_connect_anyway">Усе одно бажаєте підключитися?</string>
    <string name="mtm_cert_details">Деталі сертифіката:</string>
    <string name="once">Один раз</string>
    <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Сканер QR кодів потребує доступу до камери</string>
    <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Прокрутити до кінця після відправлення повідомлення</string>
    <string name="pref_scroll_to_bottom">Прокрутити до кінця</string>
    <string name="no_camera_permission">Програма потребує доступу до камери</string>
    <string name="edit_status_message_title">Редагувати повідомлення стану</string>
    <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Автоматично видаляти повідомлення з цього пристрою, старіші за вказаний часовий проміжок.</string>
    <string name="pref_automatically_delete_messages">Автоматичне видалення повідомлень</string>
    <string name="disable_encryption">Вимкнути шифрування</string>
    <string name="error_trustkey_general">Програма не може відправляти зашифровані повідомлення до %1$s. Можливо, Ваш контакт використовує застарілий сервер або клієнт, який не підтримує OMEMO.</string>
    <string name="error_trustkey_device_list">Не можу отримати перелік пристроїв</string>
    <string name="error_trustkey_bundle">Не можу отримати пакети пристроїв</string>
    <string name="error_trustkey_hint_mutual">Підказка: В деяких випадках це можна виправити, додавши кожен інший Ваш перелік контактів.</string>
    <string name="disable_encryption_message">Ви певні, що хочете відключити шифрування OMEMO?\nЦе створить можливість для адміністратора Вашого сервера читати Ваші повідомлення, але це може бути єдиним способом спілкуватися з людьми, які використовують застарілі програми.</string>
    <string name="disable_now">Відключити зараз</string>
    <string name="draft">Проект:</string>
    <string name="pref_omemo_setting">Шифрування OMEMO</string>
    <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO завжди використовуватиметься для розмов віч-на-віч і в приватних групах.</string>
    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">За замовчуванням для нових розмов використовуватиметься OMEMO.</string>
    <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO потрібно буде включати окремо для кожної нової розмови.</string>
    <string name="default_on">За замовчування ввімкнено</string>
    <string name="default_off">За замовчуванням вимкнено</string>
    <string name="pref_theme_light">Світла</string>
    <string name="pref_theme_dark">Темна</string>
    <string name="pref_theme_auto">Автоматично</string>
    <string name="pref_theme_options_summary">Виберіть колір теми</string>
    <string name="pref_theme_options">Тема</string>
    <string name="chooce_account">Вибрати обліковий запис</string>
    <string name="pref_font_size">Розмір шрифту</string>
    <string name="pref_font_size_summary">Відносний розмір шрифту в програмі.</string>
    <string name="small">Малий</string>
    <string name="medium">Середній</string>
    <string name="large">Велики</string>
    <string name="create_shortcut">Створити ярлик</string>
    <string name="not_encrypted_for_this_device">Повідомлення не було зашифровано для цього пристрою</string>
    <string name="no_microphone_permission">Програма потребує доступу до мікрофона</string>
    <string name="search_messages">Шукати в повідомленнях</string>
    <string name="gif">GIF</string>
    <string name="view_conversation">Переглянути розмову</string>
    <string name="web_address">веб адреса</string>
    <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Адресу XMPP скопійовано до комірки обміну</string>
    <string name="copy_jabber_id">Скопіювати XMPP адресу</string>
    <string name="copy_link">Скопіювати веб адресу</string>
    <string name="server_hint">Вибрати провайдера</string>
    <string name="choose_your_server">Виберіть провайдера XMPP</string>
    <string name="show_privacy">Політика конфіденційності</string>
    <string name="show_termsofuse">Умови використання</string>
    <string name="p1_s3_filetransfer">Доступ до файлів по HTTP для S3</string>
    <string name="pref_start_search">Безпосередній пошук</string>
    <string name="pref_start_search_summary">На екрані початку розмови відкривати клавіатуру й розміщувати курсор в поле пошуку</string>
    <string name="paste_as_quote">Вставити як цитату</string>
    <string name="group_chat_avatar">Іконка групи</string>
    <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">Сервер не підтримує іконки для груп</string>
    <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Лише власник може змінити іконку групи</string>
    <string name="contact_name">Ім\'я контакта</string>
    <string name="nickname">Прізвисько</string>
    <string name="group_chat_name">Ім\'я</string>
    <string name="providing_a_name_is_optional">Давати ім\'я не обов\'язково</string>
    <string name="create_dialog_group_chat_name">Назва групи</string>
    <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Усі прочитали до цього місця</string>
    <string name="conference_resource_constraint">Обмеження ресурсів</string>
    <string name="delete_message">Вилучити повідомлення</string>
    <string name="conference_destroyed">Цю групу знищено</string>
    <string name="no_application_found_to_view_contact">Не знайдено програми, щоб переглянути контакт</string>
    <string name="welcome_server_info">Рекомендуємо використовувати blabber.im як постачальника послуг XMPP. </string>
    <string name="no_location_permission">Месенджер Pix-Art потребує доступу до служб геолокації</string>
    <string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Показувати кнопку голосового запису в чаті яко швидку дію</string>
    <string name="pref_show_record_voice_btn">Показувати кнопку голосового запису</string>
    <string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Замінити кнопку надсилання під час набору функцією вибору долучника. В іншому випадку показувати швидкі дії, які можна окремо налаштувати подалі.</string>
    <string name="pref_quick_share_attachment_choice">Вибрати долучник</string>
    <string name="unable_to_save_recording">Не можу зберегти запис</string>
    <string name="foreground_service_channel_name">Процес на передньому плані</string>
    <string name="foreground_service_channel_description">Цей вид сповіщень буде постійно показувати, що програма працює.</string>
    <string name="notification_group_status_information">Інформація про стан</string>
    <string name="error_channel_name">Проблеми з підключенням</string>
    <string name="error_channel_description">Цей вид сповіщень показує проблеми при з\'єднанні з обліковим записом.</string>
    <string name="notification_group_messages">Повідомлення</string>
    <string name="messages_channel_name">Повідомлення</string>
    <string name="silent_messages_channel_name">Тихі повідомлення</string>
    <string name="silent_messages_channel_description">Ця група сповіщень показує сповіщення, які не повинні супроводжуватися звуком. Наприклад, у разі активності на іншому пристрої (період очікування).</string>
    <string name="pref_more_notification_settings">Налаштування сповіщень</string>
    <string name="pref_more_notification_settings_summary">Важливість, звук, вібрація</string>
    <string name="video_compression_channel_name">Стиснення відео</string>
    <string name="backup_channel_name">Створити або відновити резервну копію</string>
    <string name="app_update_channel_name">Оновлення застосунку</string>
    <string name="action_group_details">Деталі групи</string>
    <string name="view_media">Перегляд медіа</string>
    <string name="media_browser">Переглядач медіа</string>
    <string name="account_status_stream_opening_error">Не вдалося відкрити мережевий потік</string>
    <string name="action_open">Відкрити</string>
    <string name="security_violation_not_attaching_file">Файл пропущено через порушення безпеки.</string>
    <string name="delete_file_dialog">Видалити файл</string>
    <string name="delete_file_dialog_msg">Ви певні, що бажаєте видалити цей файл?\n\n<b>Увага:</b> Це не видалить копії цього файла, які зберігаються на інших пристроях чи серверах.</string>
    <string name="cancelled">скасовано</string>
    <string name="remote_server_timeout">Затримка відповіді сервера</string>
    <string name="already_drafting_message">Ви вже маєте чернетку повідомлення.</string>
    <string name="bad_key_for_encryption">Неприйнятний ключ для шифрування</string>
    <string name="delete_message_dialog">Вилучити повідомлення</string>
    <string name="delete_message_dialog_msg">Чи ви дійсно бажаєте вилучити це повідомлення?\n\n<b>Увага!</b> Копії вашого повідомлення все одно залишаться на інших пристроях та серверах.</string>
    <string name="feature_not_implemented">Функція в розробці.</string>
    <string name="device_does_not_support_unknown_source_op">Ваш пристрій не дозволяє встановлення застосунків із недозволених джерел.</string>
    <string name="reject_request">Відхилити запит</string>
    <string name="error_message_copied_to_clipboard">Текст повідомлення про помилку скопійовано до комірки обміну</string>
    <string name="pref_screen_security_summary">Вважати зміст за безпечний і не дозволяти йому потрапляти на скріншоти.</string>
    <string name="pref_screen_security">Заборонити скріншоти</string>
    <string name="omemo_decryption_failed">Не вийшло розшифрувати повідомлення OMEMO.</string>
    <string name="install_orbot">Встановити Orbot</string>
    <string name="start_orbot">Запустити Orbot</string>
    <string name="no_market_app_installed">Не знайдено програми для пошуку й встановлення нових програм.</string>
    <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Цей канал опублікує вашу адресу XMPP</string>
    <string name="ebook">електронна книга</string>
    <string name="your_name">Ваше ім\'я</string>
    <string name="enter_your_name">Введіть Ваше ім\'я</string>
    <string name="enter_your_name_instructions">Будь ласка, введіть Ваше ім\'я, щоб надати можливість людям, які не мають Вашого контакту в своїх книгах, дізнатися, хто Ви.</string>
    <string name="no_name_set_instructions">Використовуйте кнопку редагування, щоб встановити ім\'я.</string>
    <string name="autojoin_group_chat">Автоматично приєднуватися до цієї групи</string>
    <string name="pref_show_links_inside">Показувати попередній перегляд посилань сайтів у чаті</string>
    <string name="pref_show_links_inside_summary">Показувати попередній перегляд посилань на сайти безпосередньо у вікні чату. Для цього буде встановлено з\'єднання з сервером зазначеного у посилання вебсайту.</string>
    <string name="pref_play_gif_inside">Програвати файли GIF у чаті</string>
    <string name="pref_play_gif_inside_summary">Програвати файли GIF безпосередньо у вікні чату.</string>
    <string name="open_with">Відкрити за допомогою...</string>
    <string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Ad-Hoc Commands: user invite</string>
    <string name="choose_account">Виберіть обліковий запис</string>
    <string name="set_profile_picture">Фото профілю чату</string>
    <string name="restore_backup">Відновити з резервної копії</string>
    <string name="restore">Відновити</string>
    <string name="enter_password_to_restore">Введіть пароль для облікового запису %s, щоб відновити з резервної копії.</string>
    <string name="restore_warning">Не використовуйте відновлення з резервної копії з метою клонувати інсталяцію (запускати одночасно ще один примірник). Відновлення з резервної копії призначене виключно для перенесення або на випадок втрати оригінального пристрою.</string>
    <string name="unable_to_restore_backup">Не можу відновити з резервної копії.</string>
    <string name="unable_to_decrypt_backup">Не можу розшифрувати резервну копію. Пароль правильний?</string>
    <string name="pref_prefer_xmpp_avatar_summary">Використовувати переважно аватарку користувача XMPP замість адресної книги</string>
    <string name="pref_prefer_xmpp_avatar">Віддавати перевагу аватару XMPP</string>
    <string name="group_chat_members">Учасники</string>
    <string name="message_deleted">Повідомлення вилучено</string>
    <string name="channel_details">Деталі каналу</string>
    <string name="join_public_channel">Приєднатися до публічного каналу</string>
    <string name="create_private_group_chat">Створити приватну групу обміну повідомленнями</string>
    <string name="create_public_channel">Створити публічний канал</string>
    <string name="create_dialog_channel_name">Назва каналу</string>
    <string name="xmpp_address">Адреса XMPP</string>
    <string name="please_enter_name">Будь ласка, дайте назву для каналу</string>
    <string name="please_enter_xmpp_address">Будь ласка, надайте адресу XMPP</string>
    <string name="this_is_an_xmpp_address">Це адреса XMPP. Будь ласка, дайте назву.</string>
    <string name="creating_channel">Створення публічного каналу…</string>
    <string name="channel_already_exists">Цей канал уже існує</string>
    <string name="joined_an_existing_channel">Ви приєдналися до наявного каналу</string>
    <string name="unable_to_set_channel_configuration">Не можу налаштувати канал</string>
    <string name="back">повернутися</string>
    <string name="conference_options">Налаштування приватного чату</string>
    <string name="channel_options">Налаштування публічного каналу</string>
    <string name="allow_participants_to_edit_subject">Дозволити будь-кому редагувати тему</string>
    <string name="allow_participants_to_invite_others">Дозволити будь-кому запрошувати інших</string>
    <string name="anyone_can_edit_subject">Будь-хто може редагувати тему.</string>
    <string name="owners_can_edit_subject">Власники можуть редагувати тему.</string>
    <string name="admins_can_edit_subject">Адміністратори можуть редагувати тему.</string>
    <string name="owners_can_invite_others">Власники можуть запрошувати інших.</string>
    <string name="anyone_can_invite_others">Будь-хто може запрошувати інших.</string>
    <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Адміністратори бачать адреси XMPP.</string>
    <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Будь-хто бачить адреси XMPP.</string>
    <string name="no_users_hint_channel">Цей публічний канал без учасників. Запросіть Ваші контакти або скористайтеся кнопкою поширення, щоб поділитися адресою XMPP.</string>
    <string name="no_users_hint_group_chat">Ця приватна група обміну повідомленнями без учасників.</string>
    <string name="grant_owner_privileges">Надати права власника</string>
    <string name="remove_owner_privileges">Відкликати права власника</string>
    <string name="remove_from_channel">Прибрати з каналу</string>
    <string name="ban_from_channel">Заборонити в каналі</string>
    <string name="manage_permission">Управляти правами</string>
    <string name="destroy_channel">Знищити канал</string>
    <string name="destroy_channel_dialog">Упевнені, що бажаєте знищити цей публічний канал?\n\n<b>Увага:</b> Канал буде повністю знищено та видалено з сервера.</string>
    <string name="destroy_channel_succeed">Канал успішно знищено</string>
    <string name="destroy_channel_failed">Неможливо знищити канал</string>
    <string name="action_end_conversation_channel">Залишити канал</string>
    <string name="autojoin_channel">Автоматично приєднуватися до цього каналу</string>
    <string name="no_attachments">Немає вкладень</string>
    <string name="notification_backup_created_title">Резервну копію створено</string>
    <string name="notification_backup_created_subtitle">Резервні копії збережено до %s</string>
    <string name="notification_backup_failed_title">Помилка резервного копіювання</string>
    <string name="notification_backup_failed_subtitle">Неможливо зберегти резервні копії до %s</string>
    <string name="search_participants">Шукати учасників</string>
    <string name="file_too_large">Файл надто великий</string>
    <string name="mgmt_account_password_forgotten">Забули пароль?</string>
    <string name="password_forgotten_title">Втрачено пароль</string>
    <string name="password_forgotten_text">Чи ви забули пароль до вашої обліковки? Ми спробуємо відкрити сторінку підтримки вашого постачальника.</string>
    <string name="set_settings_intro">Тут ви можете здійснити окремі налаштування приватности. Їх можна буде змінити пізніше.</string>
    <string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Показувати попередній перегляд мапи безпосередньо у вікні чату. Для цього буде встановлено з\'єднання з сервером Pix-Art.</string>
    <string name="pref_show_mappreview_inside">Показувати попередній перегляд місця розташування у чаті</string>
    <string name="pref_use_internal_updater_summary">Дозволити месенджеру щодня шукати оновлення</string>
    <string name="pref_use_internal_updater">шукати оновлення</string>
    <string name="attach">Долучити</string>
    <string name="delete_from_server">Вилучити віддалено</string>
    <string name="go_online_to_delete">Вам потрібно або увімкнути, або з\'єднатися з мережею з обліковим записом, який ви хочете вилучити з сервера.</string>
    <string name="discover_channels">Знайти канали</string>
    <string name="search_channels">Шукати канали</string>
    <string name="channel_discovery_opt_in_title">Можливе порушення приватності!</string>
    <string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[Пошук каналів використовує сторонній сервіс <a href="https://search.jabber.network">search.jabbercat.org</a>.<br><br>Використання цієї функції передає Вашу IP-адресу та пошукові запити цьому сервісу. Перегляньте їхню <a href="https://search.jabber.network/privacy">політику конфіденційності</a>, щоб отримати більше інформації.]]></string>
    <string name="action_add_existing_account">Додати наявний обліковий запис</string>
    <string name="use_own_provider">Використати мого власного провайдера</string>
    <string name="this_looks_like_a_domain">Це схоже на ім\'я домену</string>
    <string name="add_anway">Додати все одно</string>
    <string name="this_looks_like_channel">Це схоже на адресу каналу</string>
    <string name="no_backup_available">Відсутні резервні копії</string>
    <string name="pref_show_own_accounts_summary">Показувати власні облікові записи у чатах та контактах, якщо у вас кілька обліковок.</string>
    <string name="pref_show_own_accounts">Показати мої облікові записи</string>
    <string name="message_encryption">Шифрування повідомлень</string>
    <string name="enable_message_encryption">Цей чат не зашифрований. З міркувань безпеки вам потрібно увімкнути шифрування повідомлень, бажано OMEMO. Якщо щось не працюватиме у вас, ви завжди зможете вимкнути шифрування, для цього натисніть на значок \"замочка\".</string>
    <string name="hide_warning">Сховати попередження</string>
    <string name="change_password_in_next_step">Ви зможете змінити автоматично створений пароль на подальших кроках.</string>
    <string name="action_unblock_participant">Розблокувати учасника</string>
    <string name="action_block_participant">Заблокувати учасника</string>
    <string name="share_backup_files">Поділитися резервними копіями</string>
    <string name="conversations_backup">Резервна копія месенджера Pix-Art</string>
    <string name="event">Подія</string>
    <string name="pref_vibrate_in_chat_summary">Вібрувати при надходженні нового повідомлення у відкритому вікні чату</string>
    <string name="pref_vibrate_in_chat">Вібрувати у відкритому вікні чату</string>
    <string name="open_backup">Відкрити резервну копію</string>
    <string name="not_a_backup_file">Обраний файл не є резервною копією месенджеру Pix-Art</string>
    <string name="account_already_setup">Цей обліковий запис уже створено</string>
    <string name="please_enter_password">Будь ласка, введіть пароль для цього облікового запису</string>
    <string name="unable_to_perform_this_action">Неможливо виконати цю дію</string>
    <string name="waiting_for_transfer">Очікуємо на передачу</string>
    <string name="x_has_written">%s написав:</string>
    <string name="i_have_written">Я написав:</string>
    <string name="your_status">Ваш стан</string>
    <string name="pref_use_invidious">Замінювати посилання Youtube посиланнями з Invidious</string>
    <string name="pref_use_invidious_summary">Invidious це альтернатива YouTube, яка чутлива до питань конфіденційності</string>
    <string name="this_device">Цей пристрій</string>
    <string name="intro_desc_main">Дізнатися більше…</string>
    <string name="welcome_header">Ласкаво просимо до\nмесенджера Pix-Art</string>
    <string name="intro_required_permissions">Потрібні дозволи</string>
    <string name="intro_desc_required_permissions">Наприкінці заставки вас спитають про доступ до місця зберігання (обов\'язково), якщо ви ще не надали його. Вас також можуть запитати про додаткові дозволи.</string>
    <string name="intro_account">Ваш обліковий запис</string>
    <string name="intro_desc_account">Якщо ви вже маєте обліковий запис, ви можете увійти з вашим Jabber/XMPP ID та паролем</string>
    <string name="intro_start_chatting">Почати чат</string>
    <string name="intro_desc_start_chatting">Якщо ви надали доступу до контактів, уже наявні контакти XMPP автоматично відображатимуться у вашій адресній книзі. В іншому випадку, просто додайте XMPP ID</string>
    <string name="intro_desc_open_chat">Тепер ви можете спілкуватися, ділитися вашим місцем розташування, файлами, відео та зображеннями, а також надсилати голосові повідомлення.</string>
    <string name="intro_chat_details">Деталі чату</string>
    <string name="intro_desc_chat_details">Бажаєте переглянути деталі чату? Просто натисніть на назву чату у верхньому рядку меню.</string>
    <string name="intro_highlight_user">Підсвітити користувача</string>
    <string name="pref_show_intro_summary">Показати екрани заставки повторно</string>
    <string name="pref_show_intro">Показати заставку повторно</string>
    <string name="show_intro_again">Заставку буде показано знову</string>
    <string name="show_intro_again_failed">Не вдалося перевстановити заставку екрану. Спробуйте ще раз…</string>
    <string name="intro_whats_xmpp">Що таке XMPP/Jabber/Месенджер \"Pix-Art\"?</string>
    <string name="open_join_dialog">Приєднатися до відкритого каналу…</string>
    <string name="intro_optional_permissions">Необов\'язкові дозволи</string>
    <string name="intro_desc_start_chatting3">Вітання!\nТут ми почнемо нову подоріж…</string>
    <string name="intro_privacy">Ваша приватність\nВаша незалежність</string>
    <string name="intro_desc_privacy">Месенджер Pix-Art ніколи не продаватиме або аналізуватиме ваші дані. Ви самі визначатимете, які надавати дозволи.</string>
    <string name="no_results">Нічого не знайдено</string>
    <string name="file_transmission_cancelled">скасовано передачу файлу</string>
    <string name="local_server">Локальний сервер</string>
    <string name="pref_channel_discovery">Метод пошуку каналів</string>
    <string name="gp_disable">Вимкнути</string>
    <string name="gp_short">Короткий</string>
    <string name="gp_medium">Середній</string>
    <string name="gp_long">Довгий</string>
    <string name="pref_notification_grace_period">Час до блокування</string>
    <string name="ask_for_writeaccess">Будь ласка, надішліть запит на запис</string>
    <string name="pref_theme_blue">Синя</string>
    <string name="pref_theme_orange">Помаранчева</string>
    <string name="pref_theme_color_options_summary">Оберіть палітру кольорів теми</string>
    <string name="pref_theme_color_options">Колір теми</string>
    <string name="pref_alternative_voice_settings_summary">У разі проблем із записом голосу, будь ласка, змініть кодек у цих налаштуваннях.</string>
    <string name="pref_alternative_voice_settings">Альтернативний метод запису голосу</string>
    <string name="pref_use_colored_muc_names_summary">Розфарбовувати псевдо у групових чатах та каналах подібно до типового тла у аватарі.</string>
    <string name="pref_use_colored_muc_names">Розфарбовувати псевдо</string>
    <string name="show_videos_images_only">Лише зображення або відео</string>
</resources>