aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-gl/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Schneppe <christian@pix-art.de>2018-04-01 23:45:21 +0200
committerChristian Schneppe <christian@pix-art.de>2018-04-01 23:45:21 +0200
commitda707773ede9ff7caa03301c09d70c98947f4b4d (patch)
treef4e4b29e2416eba10715333f82deb9728e3739ff /src/main/res/values-gl/strings.xml
parent50eb5f9a344131b22ccd4f6df2c2c21e15f4919c (diff)
refactor disable notifications dialog to make use of timeframeutils
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-gl/strings.xml')
-rw-r--r--src/main/res/values-gl/strings.xml34
1 files changed, 0 insertions, 34 deletions
diff --git a/src/main/res/values-gl/strings.xml b/src/main/res/values-gl/strings.xml
index 2be2b35d4..b2c9d9972 100644
--- a/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -96,8 +96,6 @@
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations non foi quen de cifrar as túas mensaxes porque o teu contactos non está anunciando a súa clave pública.\n\n<small>Por favor, pídelle ao teu contacto que configure OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Non se atoparon chaves OpenPGP</string>
<string name="pref_general">Xeral</string>
- <string name="pref_xmpp_resource">Recurso</string>
- <string name="pref_xmpp_resource_summary">O nome que identifica o cliente que está a empregar</string>
<string name="pref_attachments">Engadidos</string>
<string name="pref_notification_settings">Notificación</string>
<string name="pref_notifications">Notificacións</string>
@@ -114,8 +112,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain reportou un erro</string>
<string name="accept">Aceptar</string>
<string name="error">Produciuse un erro</string>
- <string name="pref_grant_presence_updates">Suscripción de presencia</string>
- <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Solicitar e permitir subscricións de presenza de xeito preventivo para os contactos que vostede creou</string>
<string name="your_account">A túa conta</string>
<string name="send_presence_updates">Enviar actualizacións de presencia</string>
<string name="receive_presence_updates">Recibir actualizacións de presencia</string>
@@ -159,7 +155,6 @@
<string name="account_settings_jabber_id">ID Jabber</string>
<string name="account_settings_password">Contrasinal</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">usuaria@exemplo.com</string>
- <string name="account_settings_confirm_password">Confirmar contrasinal</string>
<string name="password">Contrasinal</string>
<string name="invalid_jid">O identificador non é un identificador de Jabber válido</string>
<string name="error_out_of_memory">Exceso de memoria. A imaxe é demasiado grande</string>
@@ -380,10 +375,6 @@
<string name="modified_conference_options">¡Opcións da conversa en grupo modificadas!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Non se puideron modificar as opcións da conversa en grupo</string>
<string name="never">Nunca</string>
- <string name="thirty_minutes">30 minutos</string>
- <string name="one_hour">1 hora</string>
- <string name="two_hours">2 horas</string>
- <string name="eight_hours">8 horas</string>
<string name="until_further_notice">Ate novo aviso</string>
<string name="pref_input_options">Entrada</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter envía</string>
@@ -409,8 +400,6 @@
<string name="no_application_found_to_display_location">Non se atopou un aplicativo para mostrar a localización</string>
<string name="location">Localización</string>
<string name="received_location">Localización recibida</string>
- <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Pechouse a conversa</string>
- <string name="title_undo_swipe_out_muc">Deixar a conversa en grupo</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Non confiar nas CAs do sistema</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Todos os certificados deberán ser aprovados manualmente</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Eliminar certificados</string>
@@ -487,14 +476,6 @@
<string name="shared_text_with_x">Texto compartido con %s</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronice con todos os contactos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations quere comparar a súa lista XMPP cos seus contactos para mostrar os seus nomes completos e avatares.\n\nConversations só fará esta comprobación de xeito local sen subilos ao servidor.\n\nAgora pediráselle conceder permiso para acceder aos seus contactos.</string>
- <string name="certificate_information">Información do certificado</string>
- <string name="certificate_subject">Asunto</string>
- <string name="certificate_issuer">Proveedor</string>
- <string name="certificate_cn">Nome de contacto</string>
- <string name="certificate_o">Empresa</string>
- <string name="certificate_sha1">SHA-1</string>
- <string name="certicate_info_not_available">(non dispoñible)</string>
- <string name="certificate_not_found">Non se atopou certificado</string>
<string name="notify_on_all_messages">Notificar todas as mensaxes</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar só cando é mencionada</string>
<string name="notify_never">Notificacións deshabilitadas</string>
@@ -525,9 +506,7 @@
<string name="pick_your_username">Escolla un identificador</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Cambiar manualmente a presenza</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Toque o seu avatar para cambiar a presenza</string>
- <string name="change_presence">Cambiar presenza</string>
<string name="status_message">Mensaxe de estado</string>
- <string name="all_accounts_on_this_device">Establecer para todas as contas en este dipositivo</string>
<string name="presence_chat">Dispoñible para conversar</string>
<string name="presence_online">En liña</string>
<string name="presence_away">Fóra</string>
@@ -539,7 +518,6 @@
<string name="registration_please_wait">Fallo no rexistro: inténteo de novo</string>
<string name="registration_password_too_weak">Fallo no rexistro: contrasinal moi feble</string>
<string name="create_conference">Crear conversa en grupo</string>
- <string name="join_or_create_conference">Únete ou crea unha conversa en grupo</string>
<string name="conference_subject">Asunto</string>
<string name="choose_participants">Escoller participantes</string>
<string name="creating_conference">Creando unha conversa en grupo...</string>
@@ -556,16 +534,10 @@
<string name="no_permission_to_access_x">Se permiso para acceder %s</string>
<string name="remote_server_not_found">Non se atopa o servidor remoto</string>
<string name="unable_to_update_account">Non se puido actualizar a conta</string>
- <string name="missing_presence_subscription_with_x">Perdida a suscrición de presenza con %s.</string>
- <string name="missing_keys_from_x">Perdidas as chaves OMEMO de %s.</string>
- <string name="wrong_conference_configuration">Este non é unha conversa en grupo privado e non é anónima.</string>
- <string name="this_conference_has_no_members">Non hai membros nesta conversa en grupo.</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Informe de este JID como emisor de mensaxes non desexadas.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Borrar identidades OMEMO</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Rexenerar as súas chaves OMEMO. Todos os seus contactos deberán verificalo de novo. Utilice esto como último recurso.</string>
<string name="delete_selected_keys">Eliminar as chaves seleccionadas.</string>
- <string name="missing_presence_subscription">Falta a suscrición de presenza</string>
- <string name="missing_omemo_keys">Perda das chaves OMEMO</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Precisa estar conectada para publicar o seu avatar.</string>
<string name="copy_to_clipboard">Copiar ao portapapeis</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Mensaxe copiada ao portapapeis</string>
@@ -599,13 +571,7 @@
<string name="hide_inactive_devices">Ocultar dispositivos non activos</string>
<string name="encrypting_message">Cifrando mensaxe</string>
<string name="transcoding_video">Comprimindo vídeo</string>
- <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Borrar mensaxes de xeito automático de este dispositivo que anteriores ao marco temporal configurado.</string>
- <string name="pref_automatically_delete_messages">Borrado automático de mensaxes</string>
<string name="not_fetching_history_retention_period">Sen obtención de mensaxes debido ao período de retención local.</string>
- <string name="timeout_24_hours">24 horas</string>
- <string name="timeout_7_days">7 días</string>
- <string name="timeout_30_days">30 días</string>
- <string name="timeout_6_months">6 meses</string>
<string name="today">Hoxe</string>
<string name="block_jabber_id">Bloquear ID Jabber</string>
<string name="corresponding_conversations_closed">Conversas correpondentes pechadas.</string>