aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-ca/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Schneppe <christian@pix-art.de>2018-04-23 21:01:58 +0200
committerChristian Schneppe <christian@pix-art.de>2018-04-23 21:01:58 +0200
commitf9102b21c00d1b4b971a80472eb62665515c9959 (patch)
treecbc9c2c1c7bf57c8a05f841e8f95b0d4176a0fcd /src/main/res/values-ca/strings.xml
parentb579436846cca0015120aaaf07378c57671707b2 (diff)
remove unused resources
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-ca/strings.xml')
-rw-r--r--src/main/res/values-ca/strings.xml8
1 files changed, 2 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ca/strings.xml b/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 1ed4c27f6..88e30b4d8 100644
--- a/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -257,9 +257,7 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de finalització</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Habilitar hores de silenci</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Les notificacions seràn silenciades a les hores de silenci</string>
- <string name="pref_use_larger_font">Augmentar el tamany de la font.</string>
- <string name="pref_use_larger_font_summary">Utilitzar la mida més gran de les lletres per a tota l\'aplicació</string>
- <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Botó d\'indicació de l\'estatus enviar</string>
+ <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Botó d\'indicació de l\'estatus enviar</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Rebuts de sol.licituds dels missatges</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Els missatges rebuts seràn marcats amb uns ticks verds si ho admet</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Pintar el botó d\'enviament per indicar l\'estatus del contacte</string>
@@ -334,8 +332,7 @@ mentrestant.</string>
<string name="distrust_omemo_key">Dispositiu no confiable</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Estàs segur que vols eliminar la verificació d\'aquest dispositiu?\nAquest dispositiu i missatges procedents d\'aquest dispositiu es marcaran com a no confiables.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">No hi ha claus utilitzables per a aquest contacte.\nEls fitxers noves del servidor no han tingut èxit. Potser hi ha alguna cosa malament amb el servidor del vostre contacte.</string>
- <string name="error_no_keys_to_trust">No hi ha claus disponibles per a aquest contacte. Si heu purgat qualsevol de les claus, heu de generar-ne de noves.</string>
- <string name="fetching_history_from_server">Anar a cercar la història als servidors</string>
+ <string name="fetching_history_from_server">Anar a cercar la història als servidors</string>
<string name="no_more_history_on_server">No hi ha més histories al servidor</string>
<string name="updating">Actualitzant</string>
<string name="password_changed">Contrasenya canviada</string>
@@ -615,5 +612,4 @@ d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha llegit fins aquest punt</string>
<string name="pref_return_to_previous">Compartició ràpida</string>
<string name="pref_return_to_previous_summary">Torneu immediatament a l\'activitat anterior en comptes d\'obrir la conversa després d\'haver compartit alguna cosa</string>
- <string name="all_accounts_on_this_device">Estableix per a tots els comptes d\'aquest dispositiu</string>
</resources>