diff options
author | Christian Schneppe <christian@pix-art.de> | 2018-04-01 23:45:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Schneppe <christian@pix-art.de> | 2018-04-01 23:45:21 +0200 |
commit | da707773ede9ff7caa03301c09d70c98947f4b4d (patch) | |
tree | f4e4b29e2416eba10715333f82deb9728e3739ff /src/main/res/values-ca/strings.xml | |
parent | 50eb5f9a344131b22ccd4f6df2c2c21e15f4919c (diff) |
refactor disable notifications dialog to make use of timeframeutils
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-ca/strings.xml')
-rw-r--r-- | src/main/res/values-ca/strings.xml | 60 |
1 files changed, 13 insertions, 47 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ca/strings.xml b/src/main/res/values-ca/strings.xml index 7a0db098f..f3aa81f68 100644 --- a/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -96,9 +96,7 @@ <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations no ha pogut xifrar els teus missatges perquè el teu contacte no està anunciant la seva clau pública.\n\n<small>Si us plau, demana al teu contacte que configuri OpenPGP.</small></string> <string name="no_pgp_keys">No hi ha claus OPENPGP trobades</string> <string name="pref_general">General</string> - <string name="pref_xmpp_resource">Recursos XMPP</string> - <string name="pref_xmpp_resource_summary">El nom que identifica aquest client amb</string> - <string name="pref_attachments">Fitxers adjunts</string> + <string name="pref_attachments">Fitxers adjunts</string> <string name="pref_notification_settings">Notificació</string> <string name="pref_notifications">Notificacions</string> <string name="pref_notifications_summary">Notifica quan arriba un nou missatge</string> @@ -114,9 +112,7 @@ <string name="openpgp_error">OpenKeychain ha reportat un error</string> <string name="accept">Acceptar</string> <string name="error">Un error ha passat</string> - <string name="pref_grant_presence_updates">Concedir actualitzacions</string> - <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Concedeix i sol·liciteu preferentment subscripcions de presència per als contactes que hàgiu creat</string> - <string name="your_account">El teu compte</string> + <string name="your_account">El teu compte</string> <string name="send_presence_updates">Enviar actualitzacions de presència</string> <string name="receive_presence_updates">Rebre actualitzacions</string> <string name="ask_for_presence_updates">Preguntar per les actualizacions</string> @@ -159,8 +155,7 @@ <string name="account_settings_jabber_id">Identificació de Jabber</string> <string name="account_settings_password">Contrasenya</string> <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string> - <string name="account_settings_confirm_password">Confirma la contrasenya</string> - <string name="password">Contrasenya</string> + <string name="password">Contrasenya</string> <string name="invalid_jid">Aquesta identificació de Jabber no és vàlida</string> <string name="error_out_of_memory">Fora de la capacitat de la mèmoria. L\'imatge és massa gran</string> <string name="add_phone_book_text">Voleu afegir a %s a la vostra llibreta d\'adreces?</string> @@ -383,11 +378,7 @@ mentrestant.</string> <string name="modified_conference_options">S\'han modificat les opcions de xat en grup.</string> <string name="could_not_modify_conference_options">No s\'han pogut modificar les opcions de xat de grup</string> <string name="never">Mai</string> - <string name="thirty_minutes">30 minuts</string> - <string name="one_hour">1 hora</string> - <string name="two_hours">2 Hores</string> - <string name="eight_hours">8 Hores</string> - <string name="until_further_notice">Fins nou avís</string> + <string name="until_further_notice">Fins nou avís</string> <string name="pref_input_options">Entrada</string> <string name="pref_enter_is_send">Entra per enviar</string> <string name="pref_enter_is_send_summary">Utilitza el botó enter per enviar el missatge</string> @@ -412,9 +403,7 @@ mentrestant.</string> <string name="no_application_found_to_display_location">No s\'ha trobat cap aplicació per mostrar la localització</string> <string name="location">Localització</string> <string name="received_location">Localització rebuda</string> - <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversa tancada</string> - <string name="title_undo_swipe_out_muc">Sortir del xat en grup</string> - <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">No confiar en les CAs del sistema</string> + <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">No confiar en les CAs del sistema</string> <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Tots els certificats han de ser aprovats manualment</string> <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Eliminar certificats</string> <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Esborrar certificats aprovats manualment</string> @@ -494,15 +483,7 @@ mostrar els noms i avatars complets.\n\nConversations només llegeix els vostres contactes i els relacionaran localment sense haver de penjar-les al vostre servidor.\n\nAra se us demanarà que concediu permís per accedir als teus contactes.</string> - <string name="certificate_information">Informació del certificat</string> - <string name="certificate_subject">Subjecte</string> - <string name="certificate_issuer">Emissor</string> - <string name="certificate_cn">Nom comú</string> - <string name="certificate_o">Organització</string> - <string name="certificate_sha1">SHA-1</string> - <string name="certicate_info_not_available">(No està disponible)</string> - <string name="certificate_not_found">No s\'ha trobat cap certificat</string> - <string name="notify_on_all_messages">Notifica a tots els missatges</string> + <string name="notify_on_all_messages">Notifica a tots els missatges</string> <string name="notify_only_when_highlighted">Notifica només quan s\'esmenta</string> <string name="notify_never">S\'han desactivat les notificacions</string> <string name="notify_paused">S\'han pausat les notificacions</string> @@ -538,10 +519,8 @@ d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string> <string name="pick_your_username">Tria el teu nom d\'usuari</string> <string name="pref_manually_change_presence">Canvia la presència manualment</string> <string name="pref_manually_change_presence_summary">Toca el teu avatar per canviar la teva presència</string> - <string name="change_presence">Canvi de presència</string> - <string name="status_message">Missatge d\'estat</string> - <string name="all_accounts_on_this_device">Estableix per a tots els comptes d\'aquest dispositiu</string> - <string name="presence_chat">Lliure per xatejar</string> + <string name="status_message">Missatge d\'estat</string> + <string name="presence_chat">Lliure per xatejar</string> <string name="presence_online">En línia</string> <string name="presence_away">Lluny</string> <string name="presence_xa">No disponible</string> @@ -552,8 +531,7 @@ d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string> <string name="registration_please_wait">Error de registre: torna-ho a provar més tard</string> <string name="registration_password_too_weak">Ha fallat la inscripció: la contrasenya és massa feble</string> <string name="create_conference">Crea un xat en grup</string> - <string name="join_or_create_conference">Uniu-vos o creeu un xat en grup</string> - <string name="conference_subject">Subjecte</string> + <string name="conference_subject">Subjecte</string> <string name="choose_participants">Tria els participants</string> <string name="creating_conference">S\'està creant el xat en grup...</string> <string name="invite_again">Torna a convidar</string> @@ -569,17 +547,11 @@ d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string> <string name="no_permission_to_access_x">No hi ha permís per accedir %s</string> <string name="remote_server_not_found">El servidor remot no s\'ha trobat</string> <string name="unable_to_update_account">No es pot actualitzar el compte</string> - <string name="missing_presence_subscription_with_x">Falta la subscripció a la presència amb %s</string> - <string name="missing_keys_from_x">S\'han perdut les claus OMEMO de %s</string> - <string name="wrong_conference_configuration">No és un xat en grup privat i no anònim.</string> - <string name="this_conference_has_no_members">No hi ha membres en aquest xat en grup.</string> - <string name="report_jid_as_spammer">Informar d\'aquest JID com l\'enviament de missatges no desitjats.</string> + <string name="report_jid_as_spammer">Informar d\'aquest JID com l\'enviament de missatges no desitjats.</string> <string name="pref_delete_omemo_identities">Elimineu les identitats OMEMO</string> <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenereu les vostres claus OMEMO. Tots els contactes hauran de tornar-vos a verificar. Utilitzeu això només com a últim recurs.</string> <string name="delete_selected_keys">Elimineu les tecles seleccionades</string> - <string name="missing_presence_subscription">Falta la subscripció a la presència</string> - <string name="missing_omemo_keys">Falten les claus OMEMO</string> - <string name="error_publish_avatar_offline">Cal que us connecteu per publicar el vostre avatar.</string> + <string name="error_publish_avatar_offline">Cal que us connecteu per publicar el vostre avatar.</string> <string name="copy_to_clipboard">Copiar al portapapers</string> <string name="message_copied_to_clipboard">Missatge copiat al portapapers</string> <string name="message">Missatge</string> @@ -613,14 +585,8 @@ d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string> <string name="hide_inactive_devices">Amaga els dispositius inactius</string> <string name="encrypting_message">Xifrant el missatge</string> <string name="transcoding_video">S\'està comprimint el vídeo</string> - <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Suprimiu automàticament missatges d\'aquest dispositiu que són més grans que el marc de temps configurat.</string> - <string name="pref_automatically_delete_messages">Supressió de missatge automàtic</string> - <string name="not_fetching_history_retention_period">No es recullen missatges deguts al període de retenció local.</string> - <string name="timeout_24_hours">24 hores</string> - <string name="timeout_7_days">7 dies</string> - <string name="timeout_30_days">30 dies</string> - <string name="timeout_6_months">6 mesos</string> - <string name="today">Avui</string> + <string name="not_fetching_history_retention_period">No es recullen missatges deguts al període de retenció local.</string> + <string name="today">Avui</string> <string name="block_jabber_id">Bloqueja la identificació de Jabber</string> <string name="corresponding_conversations_closed">S\'han tancat les converses corresponents.</string> <string name="contact_blocked_past_tense">Contacte bloquejat.</string> |