aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/language/fr_FR/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mobin70501 -> 70534 bytes
-rw-r--r--language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po14
2 files changed, 9 insertions, 5 deletions
diff --git a/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 9540a5f12..43bd1e6b3 100644
--- a/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
index dacf51a18..cd2a19549 100644
--- a/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -391,13 +391,13 @@ msgstr ""
msgid "Choose an image"
msgstr "Choisir une image à ajouter"
-msgid "Monthly calendar"
+msgid "chronology_monthly_calendar"
msgstr "Calendrier mensuel"
-msgid "Monthly list"
+msgid "chronology_monthly_list"
msgstr "Liste mensuelle"
-msgid "Weekly list"
+msgid "chronology_weekly_list"
msgstr "Liste hebdomadaire"
msgid "Click here if your browser does not automatically forward you"
@@ -1323,8 +1323,12 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d "
"seconds]."
-msgstr[0] "Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps estimé: %d second]."
-msgstr[1] "Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps estimé: %d secondes]."
+msgstr[0] ""
+"Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps "
+"estimé: %d second]."
+msgstr[1] ""
+"Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps "
+"estimé: %d secondes]."
msgid "%d parameter was updated."
msgid_plural "%d parameters were updated."