diff options
author | nikrou <nikrou@piwigo.org> | 2010-03-03 11:18:21 +0000 |
---|---|---|
committer | nikrou <nikrou@piwigo.org> | 2010-03-03 11:18:21 +0000 |
commit | 11751ccd2c0b90f24820e409d905d2f0def9525d (patch) | |
tree | fce1af8137b5cd0c7a1150f87de0db462ed1218a /language/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | f0a6aeedfafb2e67464a11bcd34db0975d191cc7 (diff) |
Feature 1451 : fix mispelling and missing translations
git-svn-id: http://piwigo.org/svn/trunk@5036 68402e56-0260-453c-a942-63ccdbb3a9ee
Diffstat (limited to 'language/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | language/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po | 120 |
1 files changed, 96 insertions, 24 deletions
diff --git a/language/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/language/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po index 9ac632ea4..62f08d75a 100644 --- a/language/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/language/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "Over" msgid "About Piwigo" msgstr "Over Piwigo" -msgid "Free access" +msgid "ACCESS_0" msgstr "Gratis toegang" -msgid "Access to all" +msgid "ACCESS_1" msgstr "Toegang tot alles" -msgid "Access to subscribed" +msgid "ACCESS_2" msgstr "Toegang tot geabbonnneerde" -msgid "Access to administrators" +msgid "ACCESS_3" msgstr "Toegang voor beheerders" -msgid "Access to webmasters" +msgid "ACCESS_4" msgstr "Toegang voor webmasters" -msgid "No access" +msgid "ACCESS_5" msgstr "Geen toegang" msgid "You are not authorized to access the requested page" @@ -462,6 +462,15 @@ msgstr "Informatie data geregistereerd in de database" msgid "Default display" msgstr "Standaard weergave" +msgid "No display" +msgstr "Geen weergave" + +msgid "Classic display" +msgstr "Klassieke weergave" + +msgid "Hoverbox display" +msgstr "Hoverbox weergave" + msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" @@ -658,6 +667,9 @@ msgstr "Is niet aanwezig" msgid "download" msgstr "download" +msgid "Download file" +msgstr "Download bestand" + msgid "download this file" msgstr "download dit bestand" @@ -742,6 +754,15 @@ msgstr "afbeelding binnen de %d dagen" msgid "Element type" msgstr "Element type" +msgid "none" +msgstr "geen" + +msgid "high" +msgstr "hoog" + +msgid "other" +msgstr "anders" + msgid "Email address" msgstr "Email adres" @@ -811,6 +832,11 @@ msgstr "bestandsgrote" msgid "Filter" msgstr "Filter" +msgid "%d line filtered" +msgid_plural "%d lines filtered" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Filter and display" msgstr "Filteren en tonen" @@ -1070,16 +1096,19 @@ msgstr "verlaten" msgid "letters" msgstr "" -msgid "Contacts" +msgid "Level 0" +msgstr "---" + +msgid "Level 1" msgstr "Contacten" -msgid "Friends" +msgid "Level 2" msgstr "Vrienden" -msgid "Family" +msgid "Level 4" msgstr "Familie" -msgid "Admins" +msgid "Level 8" msgstr "Admins" msgid "Link all category elements to a new category" @@ -1262,15 +1291,9 @@ msgstr ", Klik op " msgid "Go to " msgstr "Ga naar " -msgid "." -msgstr "http://www.terwolde.net" - msgid "Hello " msgstr "Hallo " -msgid "," -msgstr "," - msgid "New elements were added " msgstr "Nieuwe elementen toegevoegd " @@ -1283,6 +1306,39 @@ msgstr " en " msgid " on " msgstr " op " +msgid "" +"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d second]." +msgid_plural "" +"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d " +"seconds]." +msgstr[0] "Executie tijd is om, treatment moet verder gaan [Verwachte tijd: %d seconden]." +msgstr[1] "Executie tijd is om, treatment moet verder gaan [Verwachte tijd: %d seconden]." + +msgid "%d parameter was updated." +msgid_plural "%d parameters were updated." +msgstr[0] "%d parameter is bijgewerkt." +msgstr[1] "%d parameters zijn bijgewerkt." + +msgid "%d user was updated." +msgid_plural "%d users were updated." +msgstr[0] "%d gebruiker is bijgewerkt." +msgstr[1] "%d gebruikers zijn bijgewerkt." + +msgid "%d user was not updated." +msgid_plural "%d users were not updated." +msgstr[0] "%d gebruiker is niet bijgewerkt." +msgstr[1] "%d gebruikers zijn niet bijgewerkt." + +msgid "%d mail was sent." +msgid_plural "%d mails were sent." +msgstr[0] "%d mail is verstuurd." +msgstr[1] "%d mails zijn verstuurd." + +msgid "%d mail was not sent." +msgid_plural "%d mails were not sent." +msgstr[0] "%d mail is niet verstuurd." +msgstr[1] "%d mails zijn niet verstuurd." + msgid "[NBM] Problems or questions" msgstr "[NBM] Problemen of vragen" @@ -1355,8 +1411,7 @@ msgstr "Uitschrijven van meldingen per mail" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#, fuzzy -msgid "Processing treatment.Please wait..." +msgid "Processing treatment.\nPlease wait..." msgstr "" "Bezig met voltooien van de bewerking.\n" "Even wachten..." @@ -2160,6 +2215,24 @@ msgstr "status" msgid "Status" msgstr "Status" +msgid "User status" +msgstr "Gebruikers status" + +msgid "user_status_admin" +msgstr "Beheerder" + +msgid "user_status_generic" +msgstr "Generic" + +msgid "user_status_guest" +msgstr "Gast" + +msgid "user_status_normal" +msgstr "Gebruiker" + +msgid "user_status_webmaster" +msgstr "Webmaster" + msgid "Parameters are correct" msgstr "Parameters zijn correct" @@ -2279,6 +2352,11 @@ msgid_plural "%d tags" msgstr[0] "%d tag" msgstr[1] "%d tags" +msgid "The following tag was deleted" +msgid_plural "The %d following tags were deleted" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "Tag results for" msgstr "Tag resultaten voor" @@ -2683,9 +2761,6 @@ msgstr "Gebruikers" msgid "user \"%s\" added" msgstr "gebruiker \"%s\" toegevoegd" -msgid "User status" -msgstr "Gebruikers status" - msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" @@ -2796,6 +2871,3 @@ msgstr "" msgid "You need to confirm deletion" msgstr "Je moet de verwijdering bevestigen" - -#~ msgid "Download file" -#~ msgstr "Download bestand" |