diff options
author | nikrou <nikrou@piwigo.org> | 2010-03-03 11:18:21 +0000 |
---|---|---|
committer | nikrou <nikrou@piwigo.org> | 2010-03-03 11:18:21 +0000 |
commit | 11751ccd2c0b90f24820e409d905d2f0def9525d (patch) | |
tree | fce1af8137b5cd0c7a1150f87de0db462ed1218a /language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | f0a6aeedfafb2e67464a11bcd34db0975d191cc7 (diff) |
Feature 1451 : fix mispelling and missing translations
git-svn-id: http://piwigo.org/svn/trunk@5036 68402e56-0260-453c-a942-63ccdbb3a9ee
Diffstat (limited to 'language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 114 |
1 files changed, 95 insertions, 19 deletions
diff --git a/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index eedd82d01..dacf51a18 100644 --- a/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "À propos" msgid "About Piwigo" msgstr "À propos de Piwigo" -msgid "Free access" +msgid "ACCESS_0" msgstr "Accès libre" -msgid "Access to all" +msgid "ACCESS_1" msgstr "Accès à tous" -msgid "Access to subscribed" +msgid "ACCESS_2" msgstr "Accès aux inscrits" -msgid "Access to administrators" +msgid "ACCESS_3" msgstr "Accès aux administrateurs" -msgid "Access to webmasters" +msgid "ACCESS_4" msgstr "Accès aux webmestres" -msgid "No access" +msgid "ACCESS_5" msgstr "Pas d'accès" msgid "You are not authorized to access the requested page" @@ -467,6 +467,15 @@ msgstr "Informations enregistrées dans la base de données" msgid "Default display" msgstr "Affichage par défaut" +msgid "No display" +msgstr "Pas d'affichage" + +msgid "Classic display" +msgstr "Affichage classique" + +msgid "Hoverbox display" +msgstr "Affichage lors du survol" + msgid "Templates" msgstr "Templates (modèles)" @@ -665,6 +674,9 @@ msgstr "Ne représente pas" msgid "download" msgstr "télécharger" +msgid "Download file" +msgstr "télécharger le fichier" + msgid "download this file" msgstr "télécharger ce fichier" @@ -749,6 +761,15 @@ msgstr "images ajoutées au cours de %d derniers jours" msgid "Element type" msgstr "Type d'élément" +msgid "none" +msgstr "aucun" + +msgid "high" +msgstr "high" + +msgid "other" +msgstr "autre" + msgid "Email address" msgstr "Adresse e-mail" @@ -819,6 +840,11 @@ msgstr "Poids" msgid "Filter" msgstr "Filtre" +msgid "%d line filtered" +msgid_plural "%d lines filtered" +msgstr[0] "%d ligne filtrée" +msgstr[1] "%d lignes filtrées" + msgid "Filter and display" msgstr "Filtrer et afficher" @@ -1081,16 +1107,19 @@ msgstr "laisser" msgid "letters" msgstr "lettres" -msgid "Contacts" +msgid "Level 0" +msgstr "---" + +msgid "Level 1" msgstr "Contacts" -msgid "Friends" +msgid "Level 2" msgstr "Amis" -msgid "Family" +msgid "Level 4" msgstr "Famille" -msgid "Admins" +msgid "Level 8" msgstr "Admins" msgid "Link all category elements to a new category" @@ -1274,15 +1303,9 @@ msgstr ", cliquez sur " msgid "Go to " msgstr "Rendez-vous sur " -msgid "." -msgstr "" - msgid "Hello " msgstr "Bonjour " -msgid "," -msgstr "" - msgid "New elements were added " msgstr "De nouveaux éléments ont été ajoutés " @@ -1295,6 +1318,39 @@ msgstr " et le " msgid " on " msgstr " le " +msgid "" +"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d second]." +msgid_plural "" +"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d " +"seconds]." +msgstr[0] "Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps estimé: %d second]." +msgstr[1] "Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps estimé: %d secondes]." + +msgid "%d parameter was updated." +msgid_plural "%d parameters were updated." +msgstr[0] "%d paramètre a été mis à jour." +msgstr[1] "%d paramètres ont été mis à jour." + +msgid "%d user was updated." +msgid_plural "%d users were updated." +msgstr[0] "%d utilisateur a été mis à jour." +msgstr[1] "%d utilisateurs ont été mis à jour." + +msgid "%d user was not updated." +msgid_plural "%d users were not updated." +msgstr[0] "%d utilisateur n'a pas été mis à jour." +msgstr[1] "%d utilisateurs n'ont pas été mis à jour." + +msgid "%d mail was sent." +msgid_plural "%d mails were sent." +msgstr[0] "%d mail a été envoyé." +msgstr[1] "%d mails ont été envoyés." + +msgid "%d mail was not sent." +msgid_plural "%d mails were not sent." +msgstr[0] "%s mail n'a pas été envoyé." +msgstr[1] "%s mails n'ont pas été envoyés." + msgid "[NBM] Problems or questions" msgstr "[NBM] Problèmes ou de questions" @@ -2186,6 +2242,24 @@ msgstr "statut" msgid "Status" msgstr "Statut" +msgid "User status" +msgstr "Statut de l'utilisateur" + +msgid "user_status_admin" +msgstr "Administrateur" + +msgid "user_status_generic" +msgstr "Générique" + +msgid "user_status_guest" +msgstr "Invité" + +msgid "user_status_normal" +msgstr "Visiteur" + +msgid "user_status_webmaster" +msgstr "Webmestre" + msgid "Parameters are correct" msgstr "Les paramètres rentrés sont corrects" @@ -2307,6 +2381,11 @@ msgid_plural "%d tags" msgstr[0] "%d tag" msgstr[1] "%d tags" +msgid "The following tag was deleted" +msgid_plural "The %d following tags were deleted" +msgstr[0] "Le tag suivant a été supprimé" +msgstr[1] "Les %d tags suivants ont été supprimés" + msgid "Tag results for" msgstr "Résultats des tags pour" @@ -2717,9 +2796,6 @@ msgstr "Utilisateurs" msgid "user \"%s\" added" msgstr "utilisateur \"%s\" ajouté" -msgid "User status" -msgstr "Statut de l'utilisateur" - msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" |