aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/language/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authornikrou <nikrou@piwigo.org>2010-03-03 20:55:21 +0000
committernikrou <nikrou@piwigo.org>2010-03-03 20:55:21 +0000
commitef00827dbcfa4ee27ae4b85310ccea85cf9b98dd (patch)
tree4fc9324c442e062dbd995f4c88cd22aaf4fa271c /language/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
parentcc2ee5b054f0a61179509c919e69cc7f6ed9d431 (diff)
Feature 1451 : confirm message when managing plugins
change way to manage zero for plural forms in french git-svn-id: http://piwigo.org/svn/trunk@5039 68402e56-0260-453c-a942-63ccdbb3a9ee
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--language/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po21
1 files changed, 18 insertions, 3 deletions
diff --git a/language/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/language/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
index 753da4631..9cd8f17d5 100644
--- a/language/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/language/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -136,6 +136,17 @@ msgstr "Aplicar a subcategorías"
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿ Seguro?"
+msgid "Are you sure you want to delete this plugin?"
+msgstr "¿ Es seguro de querer suprimir este plugin?"
+
+msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
+msgstr "¿ Es seguro de querer instalar este plugin?"
+
+msgid ""
+"Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does "
+"not need uninstallation."
+msgstr "¿ Es sobre querer instalar esta postura al día? Usted debe verifique que esta postura al día no necesita de désinstalación."
+
msgid "ascending"
msgstr "ascendiente"
@@ -1329,8 +1340,12 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d "
"seconds]."
-msgstr[0] "Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el Tiempo estimado: %d el segundo]."
-msgstr[1] "Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el Tiempo estimado: %d secundas]."
+msgstr[0] ""
+"Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el "
+"Tiempo estimado: %d el segundo]."
+msgstr[1] ""
+"Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el "
+"Tiempo estimado: %d secundas]."
msgid "%d parameter was updated."
msgid_plural "%d parameters were updated."
@@ -1438,7 +1453,7 @@ msgstr "Parametraje"
msgid "Processing treatment.\nPlease wait..."
msgstr ""
-"Tratamiento corriente.\n"
+"Tratamiento corriente."
"Por favor, espere..."
msgid "Continue processing treatment"