diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | linux/osd/po/de/LC_MESSAGES/OSDneo2.mo | bin | 0 -> 1951 bytes | |||
-rw-r--r-- | linux/osd/po/de/LC_MESSAGES/OSDneo2.po | 202 |
2 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/linux/osd/po/de/LC_MESSAGES/OSDneo2.mo b/linux/osd/po/de/LC_MESSAGES/OSDneo2.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..765f367 --- /dev/null +++ b/linux/osd/po/de/LC_MESSAGES/OSDneo2.mo diff --git a/linux/osd/po/de/LC_MESSAGES/OSDneo2.po b/linux/osd/po/de/LC_MESSAGES/OSDneo2.po new file mode 100644 index 0000000..9a5e2cb --- /dev/null +++ b/linux/osd/po/de/LC_MESSAGES/OSDneo2.po @@ -0,0 +1,202 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSD Neo2 0.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-08 09:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Martin Zuther <http://www.mzuther.de>\n" +"Language-Team: Martin Zuther <http://www.mzuther.de/>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: lngettext:1,2\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../../\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +#: OSDneo2.py:241 +#, python-format +msgid "" +"%(description)s\n" +"%(copyrights)s\n" +"\n" +"%(license)s" +msgstr "" +"%(description)s\n" +"%(copyrights)s\n" +"\n" +"%(license)s" + +#: OSDneo2.py:363 +#: OSDneo2.py:453 +#: OSDneo2.py:492 +#: OSDneo2.py:521 +#: OSDneo2.py:545 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: OSDneo2.py:451 +#: OSDneo2.py:490 +#, python-format +msgid "Invalid keyboard driver \"%s\" selected." +msgstr "Ungültiger Tastaturtreiber \"%s\" ausgewählt." + +#: OSDneo2.py:519 +#: OSDneo2.py:543 +#, python-format +msgid "" +"The following image file was not found:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Die folgende Bilddatei wurde nicht gefunden:\n" +"\"%s\"" + +#: OSDneo2.py:600 +msgid "For security reasons you may not run this application with superuser rights." +msgstr "" +"Aus Sicherheitsgründen kann dieses Programm nicht mit superuser-Rechten\n" +"ausgeführt werden." + +#: Settings.py:80 +msgid "On screen display for learning the keyboard layout Neo2" +msgstr "On-Screen Display als Lernhilfe für das Tastaturlayout Neo2" + +#: Settings.py:90 +#, python-format +msgid "" +"File \"%s\" not found.\n" +"Using default settings" +msgstr "" +"Datei \"%s\" wurde nicht gefunden.\n" +"Verwende Standardeinstellungen." + +#: Settings.py:99 +#, python-format +msgid "" +"No read access to file \"%s\".\n" +"Changed settings cannot be stored." +msgstr "" +"Kein Lesezugriff auf Datei \"%s\".\n" +"Geänderte Einstellungen können nicht gespeichert werden." + +#: Settings.py:107 +#, python-format +msgid "" +"No write access to file \"%s\".\n" +"Changed settings cannot be stored." +msgstr "" +"Kein Schreibzugriff auf Datei \"%s\".\n" +"Geänderte Einstellungen können nicht gespeichert werden." + +#: SimpleXkbWrapper.py:219 +msgid "undefined" +msgstr "undefiniert" + +#: SimpleXkbWrapper.py:222 +#, python-format +msgid "\"XkbOpenDisplay\" reported an error (%(error_name)s)." +msgstr "\"XkbOpenDisplay\" hat einen Fehler gemeldet (%(error_name)s)." + +#~ msgid "" +#~ "No access to file \"%s\".\n" +#~ "Changed settings cannot be stored." +#~ msgstr "" +#~ "Kein Zugriff auf Datei \"%s\".\n" +#~ "Geänderte Einstellungen können nicht gespeichert werden." +#~ msgid "No write access to file \"%s\"." +#~ msgstr "Kein Schreibzugriff auf Datei \"%s\"." +#~ msgid "Changed settings cannot be stored." +#~ msgstr "Geänderte Einstellungen können nicht gespeichert werden." +#~ msgid "No access to file \"%s\"." +#~ msgstr "Kein Zugriff auf Datei \"%s\"." +#~ msgid "Changed settings will not be stored." +#~ msgstr "Geänderte Einstellungen können nicht gespeichert werden." +#~ msgid "File \"%s\" not found." +#~ msgstr "Datei \"%s\" wurde nicht gefunden." +#~ msgid "FILE location of the used keyboard device" +#~ msgstr "DATEI-Ort der verwendeten Tastatur" +#~ msgid "No keyboard found." +#~ msgstr "Keine Tastatur gefunden." +#~ msgid "More than one keyboard found, using the last one." +#~ msgstr "Mehr als eine Tastatur gefunden, die letzte wird verwendet." +#~ msgid " Running on Linux. Good choice ... ;)\n" +#~ msgstr " Läuft unter Linux. Eine gute Wahl... ;)\n" +#~ msgid " Running on Windows.\n" +#~ msgstr " Läuft unter Windows.\n" +#~ msgid " This operating system is not yet supported.\n" +#~ msgstr " Dieses Betriebssystem wird noch nicht unterstützt.\n" +#~ msgid "" +#~ "This message should never appear. If it does, however,\n" +#~ "please try to reproduce it and report a bug. Thanks!" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Nachricht sollte niemals auftauchen. Falls sie es doch tut,\n" +#~ "bitte versuchen, den Fehler zu reproduzieren, und das Problem\n" +#~ "melden. Danke!" +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Deutsch" +#~ msgid "'%(account_type)s' is not a valid account type" +#~ msgstr "'%(account_type)s' ist kein gültiger Konto-Typ" +#~ msgid "Checking account '%(account)s'..." +#~ msgstr "Rufe Konto '%(account)s' ab..." +#~ msgid "Account '%(account)s': %(error)s" +#~ msgstr "Konto '%(account)s': %(error)s" +#~ msgid "Processing messages..." +#~ msgstr "Bearbeite Nachrichten..." +#~ msgid "This message could not be decoded to Unicode." +#~ msgstr "Diese Nachricht konnte nicht in Unicode umgewandelt werden." +#~ msgid "[image]" +#~ msgstr "[Bild]" +#~ msgid "\\g<2> [link: \\g<1>]" +#~ msgstr "\\g<2> [Link: \\g<1>]" +#~ msgid "(Empty message)" +#~ msgstr "(Leere Nachricht)" +#~ msgid "(No subject)" +#~ msgstr "(Kein Betreff)" +#~ msgid "PyGtk %(version)d.%(subversion)d is required for this application." +#~ msgstr "Für dieses Programm wird PyGtk %(version)d.%(subversion)d benötigt." +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" +#~ msgid "Sender" +#~ msgstr "Absender" +#~ msgid "Recipients" +#~ msgstr "Empfänger" +#~ msgid "Subject" +#~ msgstr "Betreff" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" +#~ msgid "Attachment" +#~ msgstr "Anhang" +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konto" +#~ msgid "_Show headers" +#~ msgstr "_Kopfzeilen anzeigen" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Datei" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Beenden" +#~ msgid "_Messages" +#~ msgstr "_Nachrichten" +#~ msgid "_Check" +#~ msgstr "_Abrufen" +#~ msgid "_Process" +#~ msgstr "_Verarbeiten" +#~ msgid "Idle." +#~ msgstr "Bereit." +#~ msgid "Mail last checked %(minutes)d minute ago." +#~ msgid_plural "Mail last checked %(minutes)d minutes ago." +#~ msgstr[0] "Nachrichten zuletzt vor %(minutes)d Minute abgerufen." +#~ msgstr[1] "Nachrichten zuletzt vor %(minutes)d Minuten abgerufen." +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nein" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Verbindung unterbrochen" +#~ msgid "IMAP4 server error" +#~ msgstr "IMAP4-Serverfehler" +#~ msgid "Email checker to get rid of SPAM quickly" +#~ msgstr "Programm zum schnellen Abrufen von Emails und Bereinigen von SPAM" + |