1
0
Fork 1

Update translations

This commit is contained in:
Arne 2025-01-11 17:11:52 +01:00
parent 6aa24b4698
commit 255fef3348
5 changed files with 58 additions and 11 deletions

View file

@ -1150,7 +1150,7 @@
<string name="shared_secret_secret">Gemeinsames Geheimnis</string> <string name="shared_secret_secret">Gemeinsames Geheimnis</string>
<string name="pref_show_less_avatars_summary">Zeige nur die erforderlichen Profilbilder in den Chats</string> <string name="pref_show_less_avatars_summary">Zeige nur die erforderlichen Profilbilder in den Chats</string>
<string name="pref_show_thread_feature">Thread Icon</string> <string name="pref_show_thread_feature">Thread Icon</string>
<string name="pref_set_text_collapsable">Langen Text einklappen</string> <string name="pref_set_text_collapsable">Beta: Langen Text einklappen</string>
<string name="pref_show_less_avatars">Zeige weniger Profilbilder</string> <string name="pref_show_less_avatars">Zeige weniger Profilbilder</string>
<string name="pref_send_link_previews">Vorschau für Links senden</string> <string name="pref_send_link_previews">Vorschau für Links senden</string>
<string name="pref_send_link_previews_summary">Füge bei Nachrichten mit Links Metadaten hinzu, die Informationen zum Link enthalten</string> <string name="pref_send_link_previews_summary">Füge bei Nachrichten mit Links Metadaten hinzu, die Informationen zum Link enthalten</string>
@ -1180,7 +1180,7 @@
\nDu gibst einen Hinweis oder stellt deinem Kontakt eine Frage und dieser beantwortet diese (Groß- und Kleinschreibung werden unterschieden).</string> \nDu gibst einen Hinweis oder stellt deinem Kontakt eine Frage und dieser beantwortet diese (Groß- und Kleinschreibung werden unterschieden).</string>
<string name="manual_verification_explanation">Vergleiche den Fingerabdruck unten sorgfältig mit dem Fingerabdruck deines Kontakts. <string name="manual_verification_explanation">Vergleiche den Fingerabdruck unten sorgfältig mit dem Fingerabdruck deines Kontakts.
\nDu kannst eine andere vertrauenswürdige Kommunikationsmöglichkeit (zum Beispiel verschlüsselte Mails oder einen Telefonanruf) verwenden, um diesen auszutauschen.</string> \nDu kannst eine andere vertrauenswürdige Kommunikationsmöglichkeit (zum Beispiel verschlüsselte Mails oder einen Telefonanruf) verwenden, um diesen auszutauschen.</string>
<string name="pref_set_text_collapsable_summary">Text mit mehr als 230 Zeichen einklappen</string> <string name="pref_set_text_collapsable_summary">Text mit mehr als 8 Zeilen einklappen</string>
<string name="internal_meda_viewer_title">Interner Medienbetrachter</string> <string name="internal_meda_viewer_title">Interner Medienbetrachter</string>
<string name="internal_meda_viewer_summary">Verwende den internen Medienbetrachter, um Bilder oder Videos in monocles chat zu öffnen</string> <string name="internal_meda_viewer_summary">Verwende den internen Medienbetrachter, um Bilder oder Videos in monocles chat zu öffnen</string>
<string name="emojis">Emojis</string> <string name="emojis">Emojis</string>
@ -1414,4 +1414,17 @@
<string name="pref_call_integration_summary">Anrufe von dieser App interagieren mit normalen Telefonanrufen, z. B. wird ein Anruf beendet, wenn ein anderer beginnt.</string> <string name="pref_call_integration_summary">Anrufe von dieser App interagieren mit normalen Telefonanrufen, z. B. wird ein Anruf beendet, wenn ein anderer beginnt.</string>
<string name="pref_hide_media_title">Verstecke Medien vor der Galerie</string> <string name="pref_hide_media_title">Verstecke Medien vor der Galerie</string>
<string name="pref_hide_media_summary">Empfangene und gesendete Medien aus der Galerieansicht des Systems ausblenden</string> <string name="pref_hide_media_summary">Empfangene und gesendete Medien aus der Galerieansicht des Systems ausblenden</string>
<string name="pref_prefer_ipv6_summary">Bevorzugt IPv6 bei der Verbindung</string>
<string name="pref_prefer_ipv6">IPv6 bevorzugen</string>
<string name="pref_use_colored_muc_names">Farbige Benutzernamen anzeigen</string>
<string name="show_to_contacts_only">Nur für Kontakte anzeigen</string>
<string name="success_export_settings">Einstellungen erfolgreich exportiert</string>
<string name="error_export_settings">Fehler beim Exportieren von Einstellungen</string>
<string name="pref_export_plain_text_logs">Klartext exportieren</string>
<string name="pref_export_plain_text_logs_summary">Nachrichten unverschlüsselt in für Menschen lesbarem Klartext exportieren</string>
<string name="select_settings_dat">Wählen Sie eine settings.dat</string>
<string name="pref_use_colored_muc_names_summary">Farbige Benutzernamen in Gruppenchats anzeigen</string>
<string name="delete_avatar_message">Möchten Sie Ihren Avatar löschen? Einige Clients zeigen möglicherweise weiterhin eine zwischengespeicherte Kopie Ihres Avatars an.</string>
<string name="pref_secure_tls_summary">Verwenden Sie nur die sichersten TLS-Chiffren, einschließlich Post-Quantum-Schlüsselvereinbarung, falls auf dem Server verfügbar</string>
<string name="pref_secure_tls">Nur sichere TLS-Verschlüsselungen verwenden</string>
</resources> </resources>

View file

@ -681,7 +681,7 @@
<string name="mtm_accept_cert">Accepter les certificats inconnus?</string> <string name="mtm_accept_cert">Accepter les certificats inconnus?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">Le certificat du serveur n\'est pas signé par une Autorité de Certification connue.</string> <string name="mtm_trust_anchor">Le certificat du serveur n\'est pas signé par une Autorité de Certification connue.</string>
<string name="mtm_accept_servername">Accepter un nom de serveur qui ne correspond pas?</string> <string name="mtm_accept_servername">Accepter un nom de serveur qui ne correspond pas?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">Le serveur n\'a pu s\'authentifier en tant que «%s». Le certificat est valide uniquement pour:</string> <string name="mtm_hostname_mismatch">Le serveur n\'a pu s\'authentifier en tant que « %s ». Le certificat est valide uniquement pour :</string>
<string name="mtm_connect_anyway">Désirez-vous quand-même vous connecter?</string> <string name="mtm_connect_anyway">Désirez-vous quand-même vous connecter?</string>
<string name="mtm_cert_details">Détails du certificat :</string> <string name="mtm_cert_details">Détails du certificat :</string>
<string name="once">Une fois</string> <string name="once">Une fois</string>

View file

@ -1137,7 +1137,7 @@
<string name="show_less">... показать меньше</string> <string name="show_less">... показать меньше</string>
<string name="show_more">... показать больше</string> <string name="show_more">... показать больше</string>
<string name="show_keyboard">Показать клавиатуру</string> <string name="show_keyboard">Показать клавиатуру</string>
<string name="pref_set_text_collapsable_summary">Сворачивает текст, содержащий более 230 знаков</string> <string name="pref_set_text_collapsable_summary">Сворачивает текст длиной более 8 строк</string>
<string name="remote_fingerprint">Удаленный отпечаток</string> <string name="remote_fingerprint">Удаленный отпечаток</string>
<string name="shared_secret_hint">Подсказка или вопрос</string> <string name="shared_secret_hint">Подсказка или вопрос</string>
<string name="verified">Проверено!</string> <string name="verified">Проверено!</string>
@ -1207,7 +1207,7 @@
\nВы можете использовать любую доверенную форму связи, например зашифрованную электронную почту или телефонный звонок, чтобы обменяться ими.</string> \nВы можете использовать любую доверенную форму связи, например зашифрованную электронную почту или телефонный звонок, чтобы обменяться ими.</string>
<string name="failed">Не успешный</string> <string name="failed">Не успешный</string>
<string name="pref_show_less_avatars_summary">Не показывать в чатах свои аватар</string> <string name="pref_show_less_avatars_summary">Не показывать в чатах свои аватар</string>
<string name="pref_set_text_collapsable">Свернуть длинный текст</string> <string name="pref_set_text_collapsable">Бета-версия: свернуть длинный текст</string>
<string name="pref_jump_to_commands_tab">Перейти к командам</string> <string name="pref_jump_to_commands_tab">Перейти к командам</string>
<string name="pref_jump_to_commands_tab_summary">Автоматически переходить на страницу команд, если она доступна</string> <string name="pref_jump_to_commands_tab_summary">Автоматически переходить на страницу команд, если она доступна</string>
<string name="stickers">Стикеры</string> <string name="stickers">Стикеры</string>
@ -1443,4 +1443,15 @@
<string name="pref_hide_media_summary">Скрыть полученные и отправленные медиа файлы в системной галерее</string> <string name="pref_hide_media_summary">Скрыть полученные и отправленные медиа файлы в системной галерее</string>
<string name="pref_secure_tls">Используйте только безопасные шифры TLS</string> <string name="pref_secure_tls">Используйте только безопасные шифры TLS</string>
<string name="pref_secure_tls_summary">Используйте только самые надежные шифры TLS, включая соглашение о постквантовом ключе, если оно доступно на сервере</string> <string name="pref_secure_tls_summary">Используйте только самые надежные шифры TLS, включая соглашение о постквантовом ключе, если оно доступно на сервере</string>
<string name="pref_prefer_ipv6">Предпочитаю IPv6</string>
<string name="pref_use_colored_muc_names_summary">Используйте цветные имена пользователей в групповых чатах</string>
<string name="show_to_contacts_only">Показать только контактам</string>
<string name="success_export_settings">Настройки успешно экспортированы</string>
<string name="pref_export_plain_text_logs">Экспортировать простой текст</string>
<string name="select_settings_dat">Выберите файл settings.dat</string>
<string name="pref_prefer_ipv6_summary">Предпочитает IPv6 при подключении</string>
<string name="pref_use_colored_muc_names">Используйте цветные имена пользователей</string>
<string name="delete_avatar_message">Хотите удалить свой аватар? Некоторые клиенты могут продолжать отображать кэшированную копию вашего аватара.</string>
<string name="error_export_settings">Ошибка при экспорте настроек</string>
<string name="pref_export_plain_text_logs_summary">Экспортируйте сообщения в незашифрованном виде в виде обычного текста, читаемого человеком</string>
</resources> </resources>

View file

@ -1130,8 +1130,8 @@
<string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Ngarkoni një paraparje hartash, për ndarje të një vendndodhje me të tjerë brenda fjalosjesh</string> <string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Ngarkoni një paraparje hartash, për ndarje të një vendndodhje me të tjerë brenda fjalosjesh</string>
<string name="pref_show_own_accounts">Shfaq emrin e llogarisë tuaj</string> <string name="pref_show_own_accounts">Shfaq emrin e llogarisë tuaj</string>
<string name="pref_show_own_accounts_summary">Shfaq llogarinë e përdorur, te përmbledhja dhe hollësitë e mesazheve</string> <string name="pref_show_own_accounts_summary">Shfaq llogarinë e përdorur, te përmbledhja dhe hollësitë e mesazheve</string>
<string name="pref_set_text_collapsable_summary">Tkurr tekst me më tepër se 230 shenja</string> <string name="pref_set_text_collapsable_summary">Bën tkurrje teksti më të gjatë se 8 rreshta</string>
<string name="pref_set_text_collapsable">Tkurr tekst të gjatë</string> <string name="pref_set_text_collapsable">Beta: Tkurr tekst të gjatë</string>
<string name="show_less">… shfaq më pak</string> <string name="show_less">… shfaq më pak</string>
<string name="show_more">… shfaq më tepër</string> <string name="show_more">… shfaq më tepër</string>
<string name="pref_show_show_nav_drawer_summary">Aktivizoni një panel lëvizjesh, për të renditur më mirë fjalosjet</string> <string name="pref_show_show_nav_drawer_summary">Aktivizoni një panel lëvizjesh, për të renditur më mirë fjalosjet</string>
@ -1412,5 +1412,17 @@
<string name="download_stickers_text">Do të donit të shkarkohen disa paketa parazgjedhje ngjitësish?</string> <string name="download_stickers_text">Do të donit të shkarkohen disa paketa parazgjedhje ngjitësish?</string>
<string name="block_avatar_question">Doni vërtet të bllokohet ky avatar?</string> <string name="block_avatar_question">Doni vërtet të bllokohet ky avatar?</string>
<string name="spam">Të padëshiruar</string> <string name="spam">Të padëshiruar</string>
<string name="pref_secure_tls">Përdor vetëm Shifra TLS të siguruara</string> <string name="pref_secure_tls">Përdor vetëm shifra TLS të siguruara</string>
<string name="pref_prefer_ipv6_summary">Parapëlqen IPv6, kur bëhet lidhje</string>
<string name="pref_prefer_ipv6">Parapëlqe IPv6</string>
<string name="pref_use_colored_muc_names_summary">Përdor emra të ngjyrosur përdoruesish në fjalosje grupi</string>
<string name="show_to_contacts_only">Shfaqjua vetëm kontakteve</string>
<string name="success_export_settings">Rregullimet u eksportuan me sukses</string>
<string name="error_export_settings">Gabim teksa eksportoheshin rregullimet</string>
<string name="pref_export_plain_text_logs_summary">Mesazhet e pafshehtëzuar eksportoji si tekst të thjeshtë të lexueshëm nga syri njerëzor</string>
<string name="select_settings_dat">Përzgjidhni një settings.dat</string>
<string name="pref_use_colored_muc_names">Përdor emra të ngjyrosur përdoruesish</string>
<string name="delete_avatar_message">Doni të fshihet avatari juaj? Disa klientë mund të vazhdojnë të shfaqin një kopje të avatarit tuaj prej fshetinës.</string>
<string name="pref_export_plain_text_logs">Eksportoje si tekst të thjeshtë</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">Shërbyesi sbëri dot mirëfilltësimin si “%s”. Dëshmia është e vlefshme vetëm për:</string>
</resources> </resources>

View file

@ -1139,7 +1139,7 @@
<string name="show_link_previews_summary">在发送者包含链接描述时显示链接描述</string> <string name="show_link_previews_summary">在发送者包含链接描述时显示链接描述</string>
<string name="are_you_sure_verify_fingerprint">是否确定要验证您的联系人的 OTR 指纹?</string> <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">是否确定要验证您的联系人的 OTR 指纹?</string>
<string name="pref_enable_otr_summary">启用 OTR 加密来加密消息。OTR 仍很不稳定,请在了解自己的操作后再使用。</string> <string name="pref_enable_otr_summary">启用 OTR 加密来加密消息。OTR 仍很不稳定,请在了解自己的操作后再使用。</string>
<string name="pref_enable_otr">启用 OTR 加密(测试)</string> <string name="pref_enable_otr">OTR 加密(测试)</string>
<string name="otr_warning">OTR 加密的支持正处于测试模式。点击阅读更多以获取更多信息。将在浏览器中打开链接。</string> <string name="otr_warning">OTR 加密的支持正处于测试模式。点击阅读更多以获取更多信息。将在浏览器中打开链接。</string>
<string name="verified">已验证!</string> <string name="verified">已验证!</string>
<string name="smp_requested">联系人请求了 SMP 验证</string> <string name="smp_requested">联系人请求了 SMP 验证</string>
@ -1177,8 +1177,8 @@
<string name="show_keyboard">显示键盘</string> <string name="show_keyboard">显示键盘</string>
<string name="gifs">GIF</string> <string name="gifs">GIF</string>
<string name="pref_show_less_avatars">显示较少的头像</string> <string name="pref_show_less_avatars">显示较少的头像</string>
<string name="pref_set_text_collapsable_summary">折叠超过 230 个字符的文本</string> <string name="pref_set_text_collapsable_summary">折叠超过 8 行的文本</string>
<string name="pref_set_text_collapsable">折叠长文本</string> <string name="pref_set_text_collapsable">测试:折叠长文本</string>
<string name="server_info_bind2">XEP-0386绑定 2</string> <string name="server_info_bind2">XEP-0386绑定 2</string>
<string name="pref_jump_to_commands_tab">跳转到命令</string> <string name="pref_jump_to_commands_tab">跳转到命令</string>
<string name="pref_jump_to_commands_tab_summary">可用时自动跳转到命令页面</string> <string name="pref_jump_to_commands_tab_summary">可用时自动跳转到命令页面</string>
@ -1414,4 +1414,15 @@
<string name="pref_hide_media_summary">在系统图库视图中隐藏接收和发送的媒体</string> <string name="pref_hide_media_summary">在系统图库视图中隐藏接收和发送的媒体</string>
<string name="pref_secure_tls_summary">如果服务器上可用,仅使用最安全的 TLS 密码,包括后量子密钥协议</string> <string name="pref_secure_tls_summary">如果服务器上可用,仅使用最安全的 TLS 密码,包括后量子密钥协议</string>
<string name="pref_secure_tls">仅安全 TLS 密码</string> <string name="pref_secure_tls">仅安全 TLS 密码</string>
<string name="pref_export_plain_text_logs_summary">以人类可读的纯文本导出未加密消息</string>
<string name="delete_avatar_message">是否删除头像?某些客户端可能会继续显示您头像的缓存副本。</string>
<string name="pref_prefer_ipv6">首选 IPv6</string>
<string name="pref_use_colored_muc_names_summary">在群聊中显示多彩昵称</string>
<string name="pref_use_colored_muc_names">多彩昵称</string>
<string name="success_export_settings">已成功导出设置</string>
<string name="error_export_settings">导出设置时出错</string>
<string name="select_settings_dat">选择 settings.dat</string>
<string name="show_to_contacts_only">仅显示给联系人</string>
<string name="pref_prefer_ipv6_summary">连接时首选 IPv6</string>
<string name="pref_export_plain_text_logs">导出纯文本</string>
</resources> </resources>