mirror of
https://codeberg.org/monocles/monocles_chat.git
synced 2025-01-29 00:14:12 +01:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
09ee6027c5
commit
99ed40a2c3
6 changed files with 16 additions and 1 deletions
|
@ -87,7 +87,7 @@
|
|||
<string name="send_omemo_x509_message">v\\OMEMO-verschlüsselte Nachricht senden</string>
|
||||
<string name="send_pgp_message">Nachricht schreiben…</string>
|
||||
<string name="your_nick_has_been_changed">Dein Nickname wurde geändert</string>
|
||||
<string name="send_unencrypted">Normal verschicken</string>
|
||||
<string name="send_unencrypted">Unverschlüsselt verschicken</string>
|
||||
<string name="decryption_failed">Entschlüsselung fehlgeschlagen. Vielleicht hast du nicht den richtigen privaten Schlüssel.</string>
|
||||
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
|
||||
<string name="openkeychain_required_long">%1$s benutzt eine Drittanwendung namens <b>OpenKeychain</b>, um Nachrichten zu ver- und entschlüsseln und um deine Schlüssel zu verwalten.
|
||||
|
|
|
@ -1547,4 +1547,7 @@
|
|||
<string name="server_info_bind2">XEP-0386: Bind 2</string>
|
||||
<string name="server_info_sasl2">XEP-0388: Extensible SASL Profile</string>
|
||||
<string name="server_info_login_mechanism">Método de acceso</string>
|
||||
<string name="webxdc_store_hint_title">Uso de WebXDC</string>
|
||||
<string name="webxdc_store_hint_summary">Para usar apps tipo WebXDC con actualizacións do estado debes desactivar a cifraxe ao enviar o WebXDC. Volve activar a cifraxe outra vez despois do envío.</string>
|
||||
<string name="send_encrypted">Enviouse cifrada</string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -1542,4 +1542,7 @@
|
|||
<string name="server_info_login_mechanism">Inlogmechanisme</string>
|
||||
<string name="enter_a_new_password_txt">Voer een nieuw wachtwoord in</string>
|
||||
<string name="incorrect_password_txt">Onjuist wachtwoord</string>
|
||||
<string name="webxdc_store_hint_title">WebXDC gebruiken</string>
|
||||
<string name="webxdc_store_hint_summary">Om WebXDC-apps met statusupdates te gebruiken, moet je de versleuteling uitschakelen voordat je de WebXDC verstuurt. Schakel de versleuteling daarna weer in.</string>
|
||||
<string name="send_encrypted">Versleuteld versturen</string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -1593,4 +1593,7 @@
|
|||
<string name="server_info_bind2">XEP-0386: Привязка 2</string>
|
||||
<string name="server_info_sasl2">XEP-0388: Расширяемый профиль SASL</string>
|
||||
<string name="server_info_login_mechanism">Механизм входа</string>
|
||||
<string name="webxdc_store_hint_title">Использование WebXDC</string>
|
||||
<string name="webxdc_store_hint_summary">Чтобы использовать приложения WebXDC с обновлениями статуса, вам необходимо отключить шифрование при отправке WebXDC. Пожалуйста, включите шифрование позже снова.</string>
|
||||
<string name="send_encrypted">Отправить зашифрованное</string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -1455,4 +1455,7 @@
|
|||
<string name="password_disabled_txt">Пароль вимкнено</string>
|
||||
<string name="enter_your_password_txt">Введіть пароль</string>
|
||||
<string name="webxdc_hint">Щоб використовувати WebXDC, надішліть його знову в незашифрованому вигляді</string>
|
||||
<string name="webxdc_store_hint_summary">Щоб використовувати додатки WebXDC з оновленнями стану, вимкніть шифрування під час надсилання WebXDC. Не забудьте увімкнути шифрування після цього знову.</string>
|
||||
<string name="webxdc_store_hint_title">Використання WebXDC</string>
|
||||
<string name="send_encrypted">Надіслати зашифрованим</string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -1541,4 +1541,7 @@
|
|||
<string name="forgot_password_txt">忘记密码?</string>
|
||||
<string name="server_info_bind2">XEP-0386:绑定 2</string>
|
||||
<string name="server_info_sasl2">XEP-0388:可扩展 SASL 配置文件</string>
|
||||
<string name="webxdc_store_hint_title">WebXDC 使用</string>
|
||||
<string name="webxdc_store_hint_summary">要使用带有状态更新的 WebXDC 应用,您需要在发送 WebXDC 时禁用加密。之后请再次启用加密。</string>
|
||||
<string name="send_encrypted">加密发送</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue