update translations

This commit is contained in:
12aw 2023-12-21 19:46:04 +01:00
parent b6cc2dae9b
commit 9332f62e3d
6 changed files with 300 additions and 120 deletions

View file

@ -206,8 +206,8 @@
<string name="openpgp_messages_found">Verschlüsselte OpenPGP-Nachricht gefunden</string>
<string name="your_fingerprint">Dein Fingerabdruck</string>
<string name="openpgp_key_id">OpenPGP Schlüssel ID</string>
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO-Fingerabdruck&#160;-&#160;</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO-Fingerabdruck&#160;-&#160;</string>
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO-Fingerabdruck - </string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO-Fingerabdruck - </string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO-Fingerabdruck (Nachrichtenquelle)</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO-Fingerabdruck (Nachrichtenquelle)</string>
<string name="other_devices">Andere Geräte</string>
@ -544,7 +544,7 @@
<string name="this_field_is_required">Dieses Feld ist erforderlich</string>
<string name="correct_message">Nachricht korrigieren</string>
<string name="send_corrected_message">Korrigierte Nachricht senden</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Du vertraust diesem Kontakt bereits. Durch Auswählen von Fertig bestätigst du, dass %s Teil dieses Raums ist.</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Du vertraust diesem Kontakt bereits. Durch Auswählen von Fertig bestätigst du, dass %s Teil dieses Gruppenchats ist.</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">monocles chat ist nicht in der Lage, deine Nachrichten zu verschlüsseln, weil deine Kontakte ihren öffentlichen Schlüssel nicht preisgeben.
\n
\n<small>Bitte sage deinen Kontakten, sie mögen OpenPGP einrichten.</small></string>
@ -1038,7 +1038,7 @@
\nFür den Versand von Sprachnachrichten ist es erforderlich, Zugriff auf das Mikrofon zu erhalten.</string>
<string name="intro_desc_account3">Du hast die Möglichkeit, ein bestehendes Konto zu importieren.
\nTippe einfach auf Konto importieren. Wenn Sicherungsdateien verfügbar sind, werden diese angezeigt. Wähle ein Konto aus, das importiert werden soll.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting2">Du kannst auch Gruppenchats - sogenannte Räume - hinzufügen, erstellen oder ihnen beitreten. Man unterscheidet zwischen privaten Gruppenchats und öffentlichen Gruppenchats - sogenannten Räumen.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting2">Du kannst auch Gruppenchats - sogenannte Räume - hinzufügen, erstellen oder ihnen beitreten. Man unterscheidet zwischen privaten und öffentlichen Gruppenchats.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">Herzlichen Glückwunsch!
\nJetzt geht\'s los und viel Spaß…</string>
<string name="intro_privacy">Deine Privatsphäre
@ -1381,7 +1381,7 @@
<string name="edit_sytemaccount_or_xmppaccount">Bearbeite den Chatkontakt oder den Telefonkontakt?</string>
<string name="edit_sytemaccount">Telefon Kontakt</string>
<string name="edit_chat_contact">Chatkontakt</string>
<string name="enter_user_name">Gebe einen Namen ein</string>
<string name="enter_user_name">Gib einen Namen ein</string>
<string name="account_color">Kontofarbe</string>
<string name="account_color_summary">Kontofarbe for die Chatliste, Kontakteliste und Benachrichtigungen.</string>
<string name="pref_show_less_avatars">Zeige weniger Profilbilder in Chats</string>
@ -1427,4 +1427,23 @@
<string name="pref_create_compatible_backup">Universelle Sicherung erstellen</string>
<string name="pref_create_compatible_backup_summary">Universelle Sicherungsdateien schreiben nach %s</string>
<string name="outdated_backup_file_format">Du versuchst ein veraltetes Sicherungsdateiformat zu importieren</string>
</resources>
<string name="this_account_is_logged_out">Du hast dich abgemeldet</string>
<string name="moderate_recent">Nachricht moderieren?</string>
<string name="unknown">Unbekannt</string>
<string name="new_contact">Neuer Kontakt</string>
<string name="notifications_disabled">Benachrichtigungen sind deaktiviert. Bitte aktiviere sie in den Android Einstellungen.</string>
<string name="save_as_sticker">Als Sticker speichern</string>
<string name="new_contact_or_group">Neuer Kontakt oder Raum</string>
<string name="action_execute">Los</string>
<string name="account_state_logged_out">Abmeldung erfolgt</string>
<string name="please_be_patient">Einen Moment Geduld bitte...</string>
<string name="notifications_enabled">Benachrichtigungen sind eingeschaltet</string>
<string name="colors">Farben</string>
<string name="save_as_contact_bookmark">Als Kontakt / Lesezeichen speichern</string>
<string name="accounts">Konten</string>
<string name="no_media_permission">Berechtigungen fehlen</string>
<string name="unified">Alle</string>
<string name="pref_hide_donation_snackbar_summary">Zeige den Spenden Hinweis nicht wieder an</string>
<string name="pref_hide_donation_snackbar">Deaktiviere Spendenhinweis</string>
<string name="snikket_login_activated">Snikket Login aktiviert</string>
</resources>

View file

@ -552,7 +552,7 @@
<string name="mgmt_account_reconnect">Reconectar</string>
<string name="welcome_text">... es una aplicación XMPP/Jabber gratuita y segura.</string>
<string name="monocles_account_details">Esto incluye:
\n● almacenamiento cifrado de chat
\n● dos meses de almacenamiento cifrado de chat
\n● correo con 2 GB de almacenamiento cifrado
\n
\n opcionalmente:
@ -560,7 +560,7 @@
\n● sincronización de calendario y contactos
\n● una herramienta segura de conferencia
\n y más en <a href="https://monocles.eu/more/">https://monocles.eu/more/</a></string>
<string name="your_full_jid_will_be">Tu identificador Jabber será: %s</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Tu dirección de chat será: %s</string>
<string name="create_account">Crear cuenta</string>
<string name="welcome_existing_account">Tengo una cuenta</string>
<string name="pick_your_username">Selecciona tu nombre de usuario</string>
@ -601,7 +601,6 @@
<string name="pref_export_plain_text_logs_summary">Habilita la exportación de chats como archivos de texto legibles</string>
<string name="pref_export_plain_text_logs">Exportar chats como archivos de texto legibles</string>
<string name="payment_required">Pago requerido</string>
<string name="reconnect_on_other_host">Reconectar en otro host</string>
<string name="missing_internet_permission">Falta permiso de acceso a internet</string>
<string name="me">Yo</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">El contacto solicita ver tus actualizaciones de estado</string>
@ -1018,7 +1017,6 @@
<string name="pref_vibrate_in_chat">Vibrar en una conversación abierta</string>
<string name="open_backup">Abrir backup</string>
<string name="not_a_backup_file">El archivo que has seleccionado no es un backup de monocles chat</string>
<string name="outdated_backup_file_format">Estás intentando importar un formato de backup desactualizado</string>
<string name="account_already_setup">Esta cuenta ya ha sido configurada</string>
<string name="please_enter_password">Por favor entrar la contraseña para esta cuenta</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">No se pudo realizar la acción</string>
@ -1030,7 +1028,8 @@
<string name="pref_use_invidious_summary">Invidious es una alternativa a YouTube respetuosa con la privacidad</string>
<string name="pref_use_inner_storage_summary">Otra aplicación no podrá leer los medios desde el almacenamiento interno</string>
<string name="this_device">Este dispositivo</string>
<string name="intro_desc_main">Aquí eres tú quien toma las decisiones. monocles chat no es otra mensajería… monocles chat usa un estandar oficial de IETF. Puedes cambiar las aplicaciones en cualquier momento y seguir en contacto con tus amigos.</string>
<string name="intro_desc_main">monocles chat no es un mensajero más... monocles chat utiliza un estándar oficial del IETF. Puedes cambiar de aplicación en cualquier momento y seguir en contacto con tus amigos.
\nAquí eres tú quien ocupa el centro del escenario y toma la decisión.</string>
<string name="welcome_header">Bienvenido a
\nmonocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Permisos necesarios</string>
@ -1049,7 +1048,7 @@
<string name="pref_show_intro">Mostrar de nuevo la introducción</string>
<string name="show_intro_again">Se volverán a mostrar las pantallas de introducción</string>
<string name="show_intro_again_failed">El reinicio de pantallas de introducción ha fallado. Intentar otra vez…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP es el estándar de Internet para mensajería instantánea. Al igual que con el correo electrónico, tienes una dirección que utilizas para enviar mensajes. Más sobre esto más adelante.</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP es el estándar de Internet para mensajería instantánea. Al igual que con el correo electrónico, tienes una dirección que utilizas para la mensajería. Más adelante hablaremos de ello.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">¿Qué es XMPP / Jabber / monocles chat\?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">El permiso para leer tu libreta de direcciones es necesario para leer las direcciones de chat (si hay alguna) desde tus contactos. Los contactos nunca se comparten, se suben o se copian.</string>
<string name="intro_desc_account2">Puedes crear un nuevo perfil en monocles chat solo entrando un alias.</string>
@ -1064,7 +1063,7 @@
\nVamos a divertirnos…</string>
<string name="intro_privacy">Tu privacidad
\nTu soberanía</string>
<string name="intro_desc_privacy">Nosotros en monocles no venderemos ni analizaremos tus datos y tú decides que permisos otorgas.</string>
<string name="intro_desc_privacy">En monocles no venderemos ni analizaremos sus datos y usted decide qué permisos concede.</string>
<string name="no_results">No ha resultados</string>
<string name="file_transmission_cancelled">transmisión de archivo cancelada</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">La aplicación de compartición no otorgó permiso de acceso a este archivo.</string>
@ -1090,6 +1089,8 @@
<string name="pref_theme_black">Negro (AMOLED)</string>
<string name="pref_theme_color_options_summary">Selecciona la paleta de color del tema</string>
<string name="pref_theme_color_options">Color del tema</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Has sido invitado a %1$s. Te guiaremos en el proceso de creación de una cuenta.
\nCuando escojas %1$s como proveedor, podrás comunicarte con usuarios de otros proveedores proporcionándoles tu dirección XMPP completa.</string>
<string name="account_status_regis_invalid_token">Referencia de registro inválida</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Has sido invitado a %1$s. Ya se ha seleccionado un nombre de usuario para ti. Te guiaremos en el proceso de creación de cuenta.
\nPodrás comunicarte con usuarios de otros proveedores proporcionándoles tu dirección XMPP completa.</string>
@ -1352,7 +1353,7 @@
<string name="retract_message_dialog_msg">¿Realmente quieres retractar este mensaje?</string>
<string name="reply_to">Responder a</string>
<string name="or_use_another">... o escoger otro a continación</string>
<string name="monocles_account_introduction">¡Puedes usar monocles chat con cualquier cuenta de XMPP u <b>obtener una cuenta segura y asequible en monocles, alojada en el servidor de monocles alimentado con energía renovable!</b></string>
<string name="monocles_account_introduction">Regístrate ahora y consigue <b>cuenta monocles segura, alimentada por energías renovables.</b>para empezar a chatear de inmediato.</string>
<string name="refresh_feature_discovery">Refrescar Descubrimiento de características</string>
<string name="microphone_permission_for_call">Se requiere permiso de micrófono para completar la llamada</string>
<string name="i_am_snikket_user">Uso Snikket</string>
@ -1416,15 +1417,14 @@
<string name="message_reaction">Enviar reacción</string>
<string name="chat_background">Fondo en chats</string>
<string name="custom_background">Fondo personalizado</string>
<string name="pref_chat_background_summary">Elegir una imagen como fondo de chat.</string>
<string name="pref_chat_background_summary">Elige un archivo de una imagen tuya como fondo para el chat. El archivo de la imagen se copiará en /Documents/monocles chat/backgrounds/bg.jpg. Si surge algún problema, elimina el archivo de la imagen con un gestor de archivos.</string>
<string name="pref_set_round_avatars_summary">Dale a los avatares de los usuarios una forma circular</string>
<string name="pref_custom_theme_color_options_summary">Elige tus propios colores</string>
<string name="pref_set_round_avatars">Avatares circulares</string>
<string name="choose_emoji">Elige un emoticono</string>
<string name="show_keyboard">Mostrar teclado</string>
<string name="show_keyboard">Mostrar el teclado</string>
<string name="pref_show_thread_feature_summary">Mostrar el icono del hilo en el campo de entrada y permitir crear y seguir hilos</string>
<string name="pref_show_thread_feature">Mostrar icono del hilo</string>
<string name="app_title" formatted="true">monocles chat</string>
<string name="edit_sytemaccount_or_xmppaccount">¿Editar contacto de chat o contacto de teléfono?</string>
<string name="edit_sytemaccount">Contacto de teléfono</string>
<string name="edit_chat_contact">contacto de chat</string>
@ -1440,45 +1440,47 @@
<string name="pref_set_text_collapsable_summary">Colapsar texto con más de 230 signos</string>
<string name="unknown">Desconocido</string>
<string name="contact_uses_unverified_keys">Tus contactos usan dispositivos no verificados. Escanea sus códigos de barras 2D para realizar la verificación e impedir ataques MITM.</string>
<string name="this_account_is_logged_out">Ha cerrado la sesión de esta cuenta</string>
<string name="log_in">Iniciar sesión</string>
<string name="hide_notification">Ocultar la notificación</string>
<string name="log_out">Cerrar la sesión</string>
<string name="account_state_logged_out">Desconectado</string>
<string name="unverified_devices">Estás usando dispositivos no verificados. Escanea el código de barras 2D en tus otros dispositivos para realizar la verificación e impedir ataques MITM.</string>
<string name="media">Medio</string>
<string name="security">Seguridad</string>
<string name="verified_with_qr_code"> - verificado con código QR</string>
<string name="key_automatically_accepted"> - clave no verificada</string>
<string name="not_dnssec_verified">No se ha verificado DNSSEC</string>
<string name="dnssec_dane_verified">DNSSEC + DANE verificados</string>
<string name="dnssec_verified">DNSSEC verificado</string>
<string name="manage_phone_accounts">Gestionar cuentas en el teléfono</string>
<string name="create_background_failed">Fallo al crear el fondo</string>
<string name="custom_background_set">Conjunto de fondo personalizado</string>
<string name="delete_background_failed">No se pudo eliminar la imagen de fondo</string>
<string name="delete_background_success">Imagen de fondo eliminada</string>
<string name="delete_background">Eliminar fondo de chat</string>
<string name="pref_delete_background_summary">Eliminar tu imagen de fondo personalizada del chat</string>
<string name="no_background_set">No hay fondo personalizado</string>
<string name="input_field">Campo de entrada</string>
<string name="import_own_stickers">Importar stickers</string>
<string name="import_own_stickers_summary">Importar tus propios stickers. Úsalos con el nombre de fichero original</string>
<string name="thanks">¡Gracias por usar monocles chat! Considera apoyar el desarrollo con una pequeña donación.</string>
<string name="donation_link">https://monocles.eu/more/#donation-section</string>
<string name="donate">Donar</string>
<string name="pref_enforce_dane_summary">Conectar cuenta solo cuando la verificación DANE sea exitosa</string>
<string name="pref_enforce_dane">Obligar DANE</string>
<string name="dane_failed">DANE falló</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Has sido invitado a %1$s. Te guiaremos en el proceso de creación de una cuenta.
\nCuando escojas %1$s como proveedor, podrás comunicarte con usuarios de otros proveedores proporcionándoles tu dirección XMPP completa.</string>
<string name="this_account_is_logged_out">Ha cerrado la sesión de esta cuenta</string>
<string name="log_in">Iniciar sesión</string>
<string name="hide_notification">Ocultar la notificación</string>
<string name="log_out">Cerrar la sesión</string>
<string name="account_state_logged_out">Desconectado</string>
<string name="manage_phone_accounts">Gestionar cuentas telefónicas</string>
<string name="pref_create_compatible_backup_summary">Escribir archivos de la copia de seguridad universal en %s</string>
<string name="download_sticker">¿Descargar pegatinas?</string>
<string name="pref_enforce_dane_summary">Conectar una cuenta sólo cuando se haya verificado correctamente DANE</string>
<string name="dane_failed">DANE fallido</string>
<string name="reconnect_on_other_host">Reconectar en otro host</string>
<string name="import_own_stickers">Importar pegatinas</string>
<string name="describe_issue">Por favor, describa su problema en detalle. Gracias.</string>
<string name="delete_background_failed">No se puede eliminar la imagen de fondo</string>
<string name="dnssec_dane_verified">Verificado DNSSEC + DANE</string>
<string name="use_monocles">Prefiero monocles</string>
<string name="describe_issue">Describe tu problema en detalle. Gracias.</string>
<string name="dnssec_verified">Verificado por DNSSEC</string>
<string name="magic_create_text">Le guiaremos a través del proceso de creación de una cuenta con una contraseña aleatoria, que puede utilizar o cambiar por su propia contraseña en la página siguiente. \\nEntonces podrás comunicarte con los usuarios de este y otros proveedores dándoles tu dirección XMPP completa.</string>
<string name="delete_background_success">Imagen de fondo eliminada</string>
<string name="custom_background_set">Fondos personalizados</string>
<string name="create_background_failed">Error al crear el fondo</string>
<string name="sticker_imported">Pegatina importada</string>
<string name="outdated_backup_file_format">Está intentando importar un formato de archivo de copia de seguridad obsoleto</string>
<string name="import_own_stickers_summary">Importa tus propios adhesivos. Utilízalas con el nombre del archivo original.</string>
<string name="download_sticker_summary">¿Quieres descargarte algunos paquetes de adhesivos predeterminados?</string>
<string name="sticker_saved">Sticker guardado</string>
<string name="sticker_imported">Sticker importado</string>
<string name="import_sticker_failed">No se pudo importar el sticker</string>
<string name="download_sticker">¿Descargar stickers?</string>
<string name="download_sticker_summary">¿Te gustaría descargar paquetes de stickers por defecto?</string>
<string name="pref_create_compatible_backup">Crear backup universal</string>
<string name="pref_create_compatible_backup_summary">Escribir ficheros de backup universal a %s</string>
<string name="delete_background">Eliminar el fondo del chat</string>
<string name="pref_create_compatible_backup">Crear una copia de seguridad universal</string>
<string name="input_field">Campo de entrada</string>
<string name="donation_link">https://monocles.eu/more/#donation-section</string>
<string name="import_sticker_failed">No se pudieron importar pegatinas</string>
<string name="no_background_set">Sin fondo personalizado</string>
<string name="pref_delete_background_summary">Eliminar la imagen de fondo personalizada del chat</string>
<string name="not_dnssec_verified">Sin verificación DNSSEC</string>
<string name="thanks">¡Gracias por usar el chat de monocles! Por favor, considera apoyar el desarrollo con una pequeña donación.</string>
<string name="donate">Donar</string>
<string name="pref_enforce_dane">Aplicar DANE</string>
<string name="app_title" formatted="true">monocles chat</string>
</resources>

View file

@ -119,10 +119,10 @@
<string name="pref_led_summary">Luz pestanexante cando chegue unha nova mensaxe</string>
<string name="pref_sound">Ton de aviso</string>
<string name="pref_sound_summary">Emitir son cando chegue unha nova mensaxe</string>
<string name="pref_send_crash">Enviar reporte de erro</string>
<string name="pref_send_crash">Enviar informes de erro</string>
<string name="pref_send_crash_summary">Enviando trazas do sistema estás a axudar ao desenvolvemento continuo de monocles chat</string>
<string name="pref_confirm_messages">Confirmación de mensaxes</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Permitir aos teus contactos saber si recibiches e liches as súas mensaxes</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Permitir aos teus contactos saber se recibiches e liches as súas mensaxes</string>
<string name="pref_ui_options">Interface</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychain informou de un erro</string>
<string name="accept">Aceptar</string>
@ -362,8 +362,8 @@
<string name="smp_explain_answer">O teu contacto quererá verificar a túa pegada preguntándoche por un secreto compartido. O teu contacto vaiche dar pé a unha resposta para ese secreto.</string>
<string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">A súa pregunta ou pé non pode estar baldeiro</string>
<string name="shared_secret_can_not_be_empty">O seu secreto compartido non pode estar baldeiro</string>
<string name="manual_verification_explanation">Comprobe coidadosamente a pegada dixital mostrada embaixo coa pegada dixital do seu contacto.
\nVostede pode utilizar calquera forma de comunicación confiable como un correo electrónico cifrado ou unha chamada de teléfono para intercambiar as chaves.</string>
<string name="manual_verification_explanation">Compara con atención a impresión dixital mostrada aquí coa impresión do teu contacto.
\nPodes usar calquera outra forma de comunicación de confianza como un correo electrónico cifrado ou unha chamada de teléfono para intercambialas.</string>
<string name="change_password">Cambiar contrasinal</string>
<string name="current_password">Contrasinal actual</string>
<string name="new_password">Novo contrasinal</string>
@ -390,7 +390,7 @@
<string name="kick_now">Expulsar agora</string>
<string name="non_anonymous">Facer que os ID de Jabber sexan visibles para calquera</string>
<string name="moderated">Facer que a canle sexa moderada</string>
<string name="you_are_not_participating">Vostede non está a participar</string>
<string name="you_are_not_participating">Non eres parte da conversa</string>
<string name="modified_conference_options">Modificáronse as opcións da sala!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Non se puideron modificar as opcións da sala</string>
<string name="never">Nunca</string>
@ -415,7 +415,7 @@
<string name="pref_chat_states_summary">Permita aos seus contactos que sepan cando lles está a escribir</string>
<string name="send_location">Enviar localización</string>
<string name="show_location">Mostrar localización</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Non se atopou un aplicativo para mostrar a localización</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Non se atopou unha aplicación para mostrar a localización</string>
<string name="location">Localización</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Non confiar nas CAs do sistema</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Todos os certificados deberán ser aprovados manualmente</string>
@ -429,7 +429,7 @@
<item quantity="one">%d certificado eliminado</item>
<item quantity="other">%d certificados eleminados</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action_summary">Substitúa o botón enviar con unha acción rápida</string>
<string name="pref_quick_action_summary">Cambiar o botón enviar cunha acción rápida</string>
<string name="pref_quick_action">Acción rápida</string>
<string name="none">Ningunha</string>
<string name="recently_used">Utilizadas recentemente</string>
@ -462,14 +462,14 @@
<string name="server_info_broken">Roto</string>
<string name="pref_presence_settings">Dispoñibilidade</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Ausente cando o dispositivo está bloqueado</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Marcar o seu recurso como ausente cando o dispositivo está bloqueado</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Marcar o teu recurso como ausente cando o dispositivo está bloqueado</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Non molestar\" en modo silencioso</string>
<string name="update_info">monocles chatestá a descargarse e instalando a nova versión automaticamente.
\n
\nPor favor, espere…</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Marca o seu recurso como \"Non molestar\" cando o dispositivo está en modo silencioso</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Marca o teu recurso como \"Non molestar\" cando o dispositivo está en modo silencioso</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Trata a vibración como modo silencioso</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Marca o seu recurso como \"Non molestar\" cando o dispositivo está en modo vibración</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Marca o teu recurso como \"Non molestar\" cando o dispositivo está en modo vibración</string>
<string name="hostname_example">monocles.eu</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Engadir conta con certificado</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Non se puido procesar o certificado</string>
@ -552,7 +552,7 @@
<string name="welcome_existing_account">Teño unha conta</string>
<string name="pick_your_username">Escolla un identificador</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Xestionar a dispoñibilidade manualmente</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Estableza a súa dispoñibilidade ao editar a súa mensaxe de estado.</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Establece a túa dispoñibilidade ao editar a túa mensaxe de estado.</string>
<string name="status_message">Mensaxe de estado</string>
<string name="presence_chat">Dispoñible para conversar</string>
<string name="presence_online">En liña</string>
@ -578,7 +578,7 @@
<string name="inviteUser_Subject">convidoulle a través de</string>
<string name="InviteText">Ola,
\n
\no usuario %s convidouche a monocles chat. Só tes que facer clic no seguinte enlace</string>
\na usuaria %s convidoute a monocles chat. Só tes que premer na seguinte ligazón</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Emitir a última interacción coa usuaria</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permitir que os contactos saiban cando usas monocles chat</string>
<string name="request_permissions_message">monocles chatpedirache que permitas algúns permisos. É importante que permitas todos estes permisos para utilizar todas as funcións deste mensaxeiro. Se denegas algún destes permisos, a aplicación pecharase soa.</string>
@ -597,7 +597,7 @@
<string name="remote_server_not_found">Non se atopa o servidor remoto</string>
<string name="error_file_corrupt">Este arquivo parece estar corrupto.</string>
<string name="unable_to_update_account">Non se puido actualizar a conta</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Informe de este JID como emisor de mensaxes non desexadas.</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Informa de este JID como emisor de mensaxes non desexadas.</string>
<string name="create_issue">Informar dun problema</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Borrar identidades OMEMO</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Rexenerar as súas chaves OMEMO. Todos os seus contactos deberán verificalo de novo. Utilice esto como último recurso.</string>
@ -727,8 +727,8 @@
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s leu ate este punto</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s leeu ate este punto</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s +%2$d máis leron ate este punto</string>
<string name="conversation_unencrypted_hint">Este chat non está encriptado, por razóns de seguridade debe activar a encriptación das mensaxes utilizando a icona do cadeado. O cifrado preferible é OMEMO.</string>
<string name="pref_warn_unencrypted_chat">Avisar si o chat non está encriptado</string>
<string name="conversation_unencrypted_hint">Esta conversa non está cifrada, por razóns de seguridade debes activar a cifraxe das mensaxes premendo na icona do cadeado. A cifraxe recomendada é OMEMO.</string>
<string name="pref_warn_unencrypted_chat">Avisar se a conversa non está cifrada</string>
<string name="pref_warn_unencrypted_chat_summary">Se a encriptación de mensaxes está dispoñible, deberías usala. Se non utilizas o cifrado de mensaxes, mostra unha mensaxe de advertencia dentro do chat.</string>
<string name="pref_use_bundled_emoji">Usar emojis integrados</string>
<string name="pref_use_bundled_emoji_summary">Utiliza a biblioteca de emojis integrados en lugar de utilizar os dos teus dispositivos. Os cambios estarán dispoñibles despois de reabrir a aplicación.</string>
@ -745,7 +745,7 @@
<string name="huawei_protected_apps">Aplicacións protexidas</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Para seguir recibindo notificacións, mesmo cando a pantalla está apagada, tes que engadir monocles chat á lista de aplicacións protexidas.</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_title">Habilitar múltiples contas</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_summary">Desexa utilizar varias contas\?</string>
<string name="pref_enable_multi_accounts_summary">Queres utilizar varias contas?</string>
<string name="mtm_accept_cert">Aceptar un certificado descoñecido\?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">O certificado do servidor non está asinado por unha autoridade de certificación coñecida.</string>
<string name="mtm_accept_servername">Aceptar un nome de servidor que non coincide\?</string>
@ -767,14 +767,14 @@
<string name="error_trustkey_device_list">Non se pode obter a lista de dispositivos</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Non se poden recuperar os paquetes do dispositivo</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Suxestión: Nalgúns casos isto pódese arranxar engadindo cada un as súas listas de contactos.</string>
<string name="disable_encryption_message">Estás seguro de que queres desactivar a encriptación OMEMO para esta conversación\?
\nIsto permitirá ao administrador do teu servidor ler as túas mensaxes, pero podería ser a única maneira de comunicarche con persoas que utilizan clientes obsoletos.</string>
<string name="disable_encryption_message">Tes certeza de querer desactivar a cifraxe OMEMO para esta conversa?
\nA administración do servidor poderá ler as túas mensaxes, pero pode ser o único xeito de comunicarte con persoas con clientes moi antigos.</string>
<string name="disable_now">Desactivar agora</string>
<string name="draft">Borrador:</string>
<string name="pref_omemo_setting">Cifrado OMEMO</string>
<string name="pref_omemo_setting">Cifraxe OMEMO</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">Sempre se utilizará OMEMO para as conversas directas e as salas privadas.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO utilizarase por defecto para as novas conversacións.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO terá que ser activado explicitamente para as novas conversacións.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO estará activado por defecto nas novas conversas.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">Terás que activar OMEMO de xeito explícito para as novas conversas.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always_off">OMEMO nunca se utilizará.</string>
<string name="default_on">Activado por defecto</string>
<string name="default_off">Desactivado por defecto</string>
@ -805,7 +805,7 @@
<string name="show_termsofuse">Termos de uso</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">Compartir arquivos HTTP para S3</string>
<string name="pref_start_search">Búsqueda Directa</string>
<string name="pref_start_search_summary">Na pantalla \"Iniciar conversación\" abra o teclado e coloque o cursor no campo de procura</string>
<string name="pref_start_search_summary">Na pantalla \'Iniciar Conversa\' abrir o teclado e pór o cursor no campo de busca</string>
<string name="paste_as_quote">Pegar como cita</string>
<string name="group_chat_avatar">Avatar da sala</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">O servidor non permite avatares para as salas</string>
@ -824,8 +824,8 @@
<string name="no_location_permission">monocles chatnecesita acceso a los servicios de localización</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Mostrar o botón de gravación de voz nos chats como acción rápida</string>
<string name="pref_show_record_voice_btn">Mostrar o botón de gravación de voz</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Substituír o botón de enviar pola opción de achegar se non se escribe ningunha mensaxe. En caso contrario, mostrar as accións rápidas, que se poden cofigurar na seguinte configuración.</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">Selección de accesorios</string>
<string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Se non hai nada escrito, substituír o botón enviar co de adxuntar elementos. Se non, mostrará accións rápidas que poden configurarse no axuste seguinte.</string>
<string name="pref_quick_share_attachment_choice">Selección de adxuntos</string>
<string name="unable_to_save_recording">Non se pode gardar a gravación</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Servizo en primeiro plano</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Esta categoría de notificación utilízase para mostrar unha notificación permanente que indica que monocles chat está a executarse.</string>
@ -874,8 +874,8 @@
<string name="enter_your_name_instructions">Por favor, introduza o seu alcume que será visible para os seus contactos.</string>
<string name="no_name_set_instructions">Non se estableceu ningún alcume.</string>
<string name="autojoin_group_chat">Unirse automaticamente a esta sala</string>
<string name="pref_show_links_inside">Mostrar vistas previas de enlácelos web na conversa</string>
<string name="pref_show_links_inside_summary">Mostrar vistas previas de enlaces web directamente dentro da vista da conversa, establecerase unha conexión co servidor especificado no enlace.</string>
<string name="pref_show_links_inside">Mostra vista previa das ligazóns</string>
<string name="pref_show_links_inside_summary">Mostrar vista previa das ligazóns web directamente dentro da vista da conversa, establecerase unha conexión co servidor especificado na ligazón.</string>
<string name="pref_play_gif_inside">Reproducir arquivos GIF na conversa</string>
<string name="pref_play_gif_inside_summary">Reproducir arquivos GIF directamente dentro da vista da conversa.</string>
<string name="open_with">Abrir con…</string>
@ -962,7 +962,7 @@
<string name="add_anyway">Engadir igualmente</string>
<string name="this_looks_like_channel">Isto parece unha dirección dunha canle</string>
<string name="no_backup_available">Ningunha copia de seguranza dispoñible</string>
<string name="pref_show_own_accounts_summary">Mostrar as contas propias nos chats e contactos se ten varias contas.</string>
<string name="pref_show_own_accounts_summary">Mostrar as contas propias nas conversas e contactos se tes varias contas.</string>
<string name="pref_show_own_accounts">Mostrar as contas propias</string>
<string name="message_encryption">Cifrado de mensaxes</string>
<string name="enable_message_encryption">Este conversanon está cifrada. Por razóns de seguridade debería activar a encriptación das mensaxes, preferiblemente OMEMO. Se algo non funciona, pode desactivar a encriptación de mensaxes pulsando a icona de bloqueo de teclas.</string>
@ -982,14 +982,15 @@
<string name="unable_to_perform_this_action">Non se pode realizar esta acción</string>
<string name="waiting_for_transfer">Esperando para a transferencia</string>
<string name="your_status">O seu estado</string>
<string name="pref_use_invidious">Substituír enlácelos de YouTube por Invidious</string>
<string name="pref_use_invidious">Substituír ligazóns a YouTube por Invidious</string>
<string name="pref_use_invidious_summary">Invidious é unha alternativa a YouTube que respecta a privacidade</string>
<string name="this_device">Este dispositivo</string>
<string name="intro_desc_main">Saber máis…</string>
<string name="intro_desc_main">monocles chat non é outro mensaxeir máis... monocles chat usa un estándar oficial da IETF. Podes cambiar de app cando queiras e seguir en contacto coas túas amizades.
\nAquí ti decides quen ten o protagonismo e toma as decisións.</string>
<string name="welcome_header">Benvida a
\n monocles chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Permisos necesarios</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">Ao final da introdución pediráselle que conceda permisos de almacenamento (obrigatorio), si non os concedeu xa. Os permisos adicionais solicítanse segundo sexa necesario e son opcionais.</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">Ao rematar a presentación ímosche pedir permiso de almacenaxe (obrigatorio), se aínda non o concedeches. Os permisos adicionais pediranse cando sexan necesarios e son optativos.</string>
<string name="intro_account">A súa conta</string>
<string name="intro_desc_account">Si xa ten unha conta, só ten que conectarse coa súa chat addressE e o seu contrasinal</string>
<string name="intro_start_chatting">Empezar a conversar</string>
@ -999,19 +1000,19 @@
<string name="intro_desc_chat_details">Quere abrir os detalles do chat\? Só ten que pulsar o nome do chat na barra de menú da parte superior.</string>
<string name="intro_highlight_user">Mencionar usuario</string>
<string name="intro_desc_highlight_user">Si queres mencionar a unha persoa nunha sala, só tes que tocar o avatar da persoa no chat. Alternativamente, especialmente se a usuaria non está no chat, vai aos detalles do chat e busca á persoa na lista de participantes. Un toque prolongado no avatar da usuaria mostrará un menú emerxente no que podes mencionar a esa persoa.</string>
<string name="intro_desc_open_chat_details">Abriu os detalles do chat. Aquí pode ver os detalles do chat, cambiar o comportamento da notificación de novas mensaxes, engadir ou eliminar o chat da súa lista de contactos e moito máis.</string>
<string name="pref_show_intro_summary">Mostrar de novo as pantallas de introdución</string>
<string name="pref_show_intro">Mostrar a introdución de novo</string>
<string name="show_intro_again">As pantallas de introdución mostraranse de novo</string>
<string name="show_intro_again_failed">O restablecemento das pantallas de introdución fallou. Ténteo de novo</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, tamén chamado Jabber, é unha rede de comunicación descentralizada e funciona como o correo electrónico. Necesítase unha dirección chamada chat addressE, un contrasinal e un mensaxeiro. Máis adiante falarase disto.</string>
<string name="intro_desc_open_chat_details">Abriches os detalles do chat. Aquí tes os detalles da conversa, cambia o comportamento das notificacións, engadir ou retirar a conversa da túa lista de contactos e moito máis.</string>
<string name="pref_show_intro_summary">Mostrar de novo as pantallas de presentación</string>
<string name="pref_show_intro">Mostrar a presentación de novo</string>
<string name="show_intro_again">As pantallas de presentación mostraranse de novo</string>
<string name="show_intro_again_failed">Fallou o restablecemento da presentación. Inténtao outra vez</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP é o estándar de Internet para mensaxería instantánea. Igual que no correo electrónico, tes un enderezo para comunicarte. Darémosche máis info.</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Que é XMPP / Jabber / monocles chat\?</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Os permisos para ler o seu caderno de direccións son necesarios para ler as chat addresses (si hainos) dos seus contactos. Os contactos nunca se comparten, cargan ou copian.</string>
<string name="intro_desc_account2">Pode crear un novo perfil en monocles chat simplemente introducindo un alcume.</string>
<string name="open_join_dialog">Unirse á canle pública…</string>
<string name="intro_optional_permissions">Permisos opcionais</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">Os permisos para a súa localización son necesarios si desexa compartir a súa localización.
\nPara compartir mensaxes de voz é necesario obter permiso de acceso ao seu micrófono.</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">Os permisos para a túa localización son necesarios se queres compartir a túa localización.
\nPara compartir mensaxes de voz é necesario obter permiso de acceso ao micrófono.</string>
<string name="intro_desc_account3">Ten a opción de importar una conta existente.
\nSi hai arquivos de copia de seguridade dispoñibles, mostraranse.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting2">Tamén podes engadir, crear ou unirte a conversas en grupo, as chamadas salas. E podemos diferencias entre salas privadas e salas públicas - as chamadas salas.</string>
@ -1019,7 +1020,7 @@
\nImos alá…</string>
<string name="intro_privacy">A súa privacidade
\nA súa soberanía</string>
<string name="intro_desc_privacy">monocles chatnon venderá nin analizará os seus datos e vostede decide que permisos concede.</string>
<string name="intro_desc_privacy">En monocles non venderemos ou analizaremos os teus datos e ti decides os permisos que concedes.</string>
<string name="no_results">Sen resultados</string>
<string name="file_transmission_cancelled">cancelada a transmisión</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">A aplicación de compartición non concedeu permiso para acceder a este arquivo.</string>
@ -1040,17 +1041,17 @@
<string name="pref_theme_grey">Gris</string>
<string name="pref_theme_pink">Rosa</string>
<string name="pref_theme_black">Negro (AMOLED)</string>
<string name="pref_theme_color_options_summary">Seleccione a paleta de cores do decorado</string>
<string name="pref_theme_color_options_summary">Elixe a gama de cores do decorado</string>
<string name="pref_theme_color_options">Cor do decorado</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Foi convidado a %1$s. Guiarémoslle no proceso de creación dunha conta.
\nAl elixir %1$s como provedor poderá comunicarche con usuarios doutros provedores dándolles a súa dirección XMPP completa.</string>
<string name="account_status_regis_invalid_token">Token de rexistro inválido</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Foi convidado a %1$s. Xa se elixiu un nome de usuario para vostede. Guiarémoslle no proceso de creación dunha conta.
\nPoderá comunicarse con usuarios doutros provedores dándolles a súa dirección XMPP completa.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Convidáronte a %1$s. Escollemos un identificador para ti. Guiarémoste no proceso de creación da conta.
\nPoderás comunicarte con persoas en outros provedores se lles das o teu enderezo XMPP completo.</string>
<string name="your_server_invitation">A invitación do seu servidor</string>
<string name="pref_use_unicolored_chatbg_summary">Utilizar un fondo @unicolor nos chats.</string>
<string name="pref_use_unicolored_chatbg">Utilizar un fondo unicolor</string>
<string name="pref_alternative_voice_settings_summary">Si ten problemas durante a gravación de voz, utilice este axuste para cambiar o códec.</string>
<string name="pref_use_unicolored_chatbg_summary">Usar nas conversas un fondo dunha soa cor.</string>
<string name="pref_use_unicolored_chatbg">Utilizar fondo dunha soa cor</string>
<string name="pref_alternative_voice_settings_summary">Se tes problemas durante a gravación de voz, usa este axuste para cambiar o códec.</string>
<string name="pref_alternative_voice_settings">Método alternativo de gravación de voz</string>
<string name="pref_use_colored_muc_names_summary">Colorear os alcumes nas salas ou usar as cores de fondo dos avatares.</string>
<string name="pref_use_colored_muc_names">Colorear os alcumes</string>
@ -1112,7 +1113,7 @@
<string name="improperly_formatted_provisioning">Código de aprovisionamento con formato incorrecto</string>
<string name="gpx_track">Pista GPX</string>
<string name="could_not_correct_message">Non se puido corrixir a mensaxe</string>
<string name="search_all_conversations">Todas as conversacións</string>
<string name="search_all_conversations">Todas as conversas</string>
<string name="search_this_conversation">Esta conversa</string>
<string name="your_avatar">O seu avatar</string>
<string name="avatar_for_x">Avatar para %s</string>
@ -1143,8 +1144,8 @@
\n- A aplicación segue estando dispoñible de forma @gratuíto en Google Play Store e F-Droid Store
\n
\nOu seu equipo de monocles chat</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Temos que desculparnos por non poder actualizar directamente a monocles chat. No seguinte enlace recibirás as instrucións para transferir todos os teus perfís de Monocles Messenger a monocles chat. Ao facer clic en mover datos téntanse mover todos os arquivos enviados e recibidos de Monocles Messenger a monocles chat. Despois dunha migración exitosa ten en conta que debes eliminar Monocles Messenger do teu dispositivo.</string>
<string name="link">Enlace web</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Desculpa que non poidamos actualizar a monocles chat directamente. Na seguinte ligazón tes instruccións sobre o xeito de transferir todas as túas contas de Monocle Messenger a monocles chat. Ao premer en mover os datos intentaremos mover todos os ficheiros enviados e recibidos desde Monocles Messenger a monocles chat. Tras unha migración exitosa lembra eliminar Monocles Messenger do teu dispositivo.</string>
<string name="link">Ligazón</string>
<string name="no_application_found">Non se atopou ningunha aplicación</string>
<string name="move_data">Mover datos</string>
<string name="error_moving_data">Produciuse un erro ao mover os datos antigos. Por favor, móvaos manualmente.</string>
@ -1163,7 +1164,7 @@
<string name="pref_mappreview_host_summary">Utilizar un servidor de vista previa de mapa personalizado</string>
<string name="pref_mappreview_host">Servidor de vista previa dos mapas</string>
<string name="webview_not_available">A vista web non está dispoñible no seu dispositivo.</string>
<string name="pref_easy_downloader_summary">Descargue automaticamente todos os arquivos adxuntos nas canles públicas e de descoñecidos en lugar de mostrar un botón para unha descarga manual.</string>
<string name="pref_easy_downloader_summary">Descarga automaticamente todos os arquivos adxuntos nas canles públicas e de descoñecidos no lugar de mostrar un botón para unha descarga manual.</string>
<string name="pref_easy_downloader">Descarga automática de todos os arquivos adxuntos</string>
<string name="got_invitation_from">Foi convidado por %s á sala de chat %s.</string>
<string name="a_user">un usuario</string>
@ -1266,7 +1267,7 @@
<string name="format_text">Dar formato</string>
<string name="account_registrations_are_not_supported">Non ten soporte para rexistrar novas contas</string>
<string name="pref_resend_delay_title">Adiamento do reenvío (MillsSecond)</string>
<string name="monocles_account_introduction">Podes usar monocle chat con calquera conta XMPP moderna ou <b>obter unha conta de monocles segura e económica, e que funciona con enerxía renovable!</b></string>
<string name="monocles_account_introduction">Crea agora <b>unha conta segura de monocles, que funciona con enerxías renovables</b> e poderás conversar inmediatamente.</string>
<string name="custom_theme_is_dark">É escuro o decorado personalizado\?</string>
<string name="change_stickers_location">Cambiar localización dos adhesivos</string>
<string name="using_inner_storage">Usar Almacenaxe Interna</string>
@ -1415,7 +1416,7 @@
<string name="account_color_summary">Usado na conversa, listas de contactos e notificacións</string>
<string name="enter_user_name">Escribe o nome</string>
<string name="notifications_enabled">Notificacións activadas</string>
<string name="pref_set_text_collapsable_summary">Prega os textos de máis de 240 caracteres</string>
<string name="pref_set_text_collapsable_summary">Prega os textos de máis de 230 caracteres</string>
<string name="pref_show_thread_feature_summary">Mostrar icona de fío no campo de entrada para permitir a creación e seguimento de fíos</string>
<string name="edit_sytemaccount_or_xmppaccount">Editar o contacto do chat ou do teléfono\?</string>
<string name="pref_show_less_avatars_summary">Só se mostrarán os avatares necesarios nas conversas</string>
@ -1432,4 +1433,36 @@
<string name="retract_message_dialog_msg">Tes a certeza de querer eliminar esta mensaxe\?</string>
<string name="verified_with_qr_code"> - verificada con código QR</string>
<string name="this_account_is_logged_out">Fechouse a sesión desta conta</string>
<string name="manage_phone_accounts">Xestionar contas do teléfono</string>
<string name="pref_create_compatible_backup_summary">Escribir os ficheiros da copia de apoio en %s</string>
<string name="download_sticker">Descargar adhesivos?</string>
<string name="pref_enforce_dane_summary">Só conectar unha conta se está verificada correctamente con DANE</string>
<string name="dane_failed">DANE fallou</string>
<string name="reconnect_on_other_host">Volver a conectar noutro provedor</string>
<string name="import_own_stickers">Importar adhesivos</string>
<string name="describe_issue">Por favor describe a incidencia con detalle. Grazas.</string>
<string name="delete_background_failed">Non se puido eliminar a imaxe de fondo</string>
<string name="dnssec_dane_verified">Verificada DNSSEC + DANE</string>
<string name="use_monocles">Prefiro monocles</string>
<string name="dnssec_verified">Verificada DNSSEC</string>
<string name="magic_create_text">Guiarémoste no proceso de crear unha conta cun contrasinal ao chou, que poderás manter ou cambiar por un propio na seguinte páxina.\\nDespois poderás comunicarte con usuarias deste e de outros provedores ao dicirlles o teu enderezo XMPP completo.</string>
<string name="delete_background_success">Retirouse a imaxe de fondo</string>
<string name="custom_background_set">Establecido o fondo persoal</string>
<string name="create_background_failed">Fallou a creación do fondo</string>
<string name="sticker_imported">Importouse o adhesivo</string>
<string name="outdated_backup_file_format">Estás intentando importar unha copia nun formato de ficheiro antigo</string>
<string name="import_own_stickers_summary">Importa os teus propios adhesivos. Úsaos co nome de ficheiro orixinal.</string>
<string name="download_sticker_summary">Queres descargar algún dos paquetes de adhesivos por defecto?</string>
<string name="sticker_saved">Gardouse o adhesivo</string>
<string name="delete_background">Retirar o fondo da conversa</string>
<string name="pref_create_compatible_backup">Crear copia de apoio universal</string>
<string name="input_field">Campo de escritura</string>
<string name="donation_link">https://monocles.eu/more/#donation-section</string>
<string name="import_sticker_failed">Fallou a importación do adhesivo</string>
<string name="no_background_set">Fondo personalizado non establecido</string>
<string name="pref_delete_background_summary">Retirar a imaxe de fondo personalizada da conversa</string>
<string name="not_dnssec_verified">Sen verificación DNSSEC</string>
<string name="thanks">Grazas por usar monocles chat! Por favor, considera axudar ao desenvolvemento cunha pequena doazón.</string>
<string name="donate">Doar</string>
<string name="pref_enforce_dane">Forzar DANE</string>
</resources>

View file

@ -470,7 +470,7 @@
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Define o seu recurso como \"Não perturbe\" quando o dispositivo está em modo silencioso</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Considerar vibrar como modo silencioso</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Define o seu recurso como \"Não perturbe\" quando o dispositivo está em modo de vibração</string>
<string name="hostname_example">monocles chat</string>
<string name="hostname_example">monocles.eu</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Adicionar conta com certificado</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Não foi possível processar o certificado</string>
<string name="authenticate_with_certificate">Deixar vazio para autenticar com certificado</string>
@ -534,7 +534,7 @@
<string name="share_uri_with">Compartilhar URI com…</string>
<string name="mgmt_account_reconnect">Reconectar</string>
<string name="welcome_text">…é um cliente XMPP/Jabber gratuito e seguro.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Seu ID será: %s</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Seu endereço será: %s</string>
<string name="create_account">Criar conta</string>
<string name="welcome_existing_account">Já tenho uma conta</string>
<string name="pick_your_username">Escolha seu nome de usuário</string>
@ -770,7 +770,8 @@
<string name="your_status">Seu status</string>
<string name="pref_use_invidious">Substituir links do YouTube pelo Invidious</string>
<string name="this_device">Este dispositivo</string>
<string name="intro_desc_main">Saiba mais…</string>
<string name="intro_desc_main">O Monocles Chat não é apenas mais um mensageiro… O monocles Chat usa um padrão oficial da IETF. Você pode trocar de aplicativo a qualquer momento e ainda manter contato com seus amigos.
\nAqui é você quem ocupa o centro do palco e toma a decisão.</string>
<string name="welcome_header">Seja bem-vindo ao
\nMonocles Chat</string>
<string name="intro_required_permissions">Permissões necessárias</string>
@ -1139,7 +1140,7 @@
<string name="intro_whats_xmpp">O que é XMPP/Jabber/Monocles Chat\?</string>
<string name="intro_privacy">Sua privacidade
\nSua soberania</string>
<string name="intro_desc_privacy">O Monocles não venderá nem analisará seus dados e você decide quais permissões conceder.</string>
<string name="intro_desc_privacy">Nós da Monocles não venderemos ou analisaremos seus dados e você decide quais permissões conceder.</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Contato solicita subscrição de presença</string>
<string name="pref_screen_security_summary">Considere o conteúdo como seguro e evite que ele apareça nas capturas de tela</string>
<string name="otr_fingerprint_selected_message">Impressão digital OTR da mensagem</string>
@ -1177,7 +1178,7 @@
<string name="show_videos_images_only">Apenas imagens/vídeos</string>
<string name="rtp_state_reconnecting">Reconectando</string>
<string name="create_monocles_account">Obtenha uma conta Monocles!</string>
<string name="monocles_account_introduction">Você pode usar o Monocles Chat com todas as contas XMPP modernas ou obter uma conta de Monocles acessível e segura, hospedada na estação do servidor de Monocles e alimentada com energias renováveis!</string>
<string name="monocles_account_introduction">Cadastre-se agora e <b>obtenha uma conta Monóculos segura, alimentada com energias renováveis</b> para começar a conversar diretamente.</string>
<string name="error_moving_data">Ocorreu um erro ao mover seus dados antigos. Mova-os manualmente.</string>
<string name="data_successfully_moved">Seus dados foram movidos com sucesso.</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">O servidor não suporta a geração de convites</string>
@ -1231,7 +1232,7 @@
<string name="strikethrough">traçado</string>
<string name="grant">Conceder</string>
<string name="no_manage_storage_permission">Desde o Android 11, os aplicativos precisam de uma permissão especial para acessar todos os tipos de arquivo no armazenamento externo. O Monocles Chat pedirá que você conceda essa permissão para continuar.</string>
<string name="pref_showtextformatting_sum">Mostrar barra de ferramentas de formatação de texto no chat enquanto o teclado é mostrado</string>
<string name="pref_showtextformatting_sum">Mostrar barra de ferramentas de formatação de texto na conversa enquanto o teclado é mostrado</string>
<string name="pref_showtextformatting">Mostrar barra de ferramentas de formatação de texto</string>
<string name="close">Fechar</string>
<string name="close_format_text">Deseja mesmo fechar a barra de ferramentas de formatação de texto\? Você pode habilitar a barra de ferramentas nas configurações novamente.</string>
@ -1312,7 +1313,7 @@
<string name="intro_desc_open_chat_details">Você abriu os detalhes da conversa. Aqui você pode ver os detalhes da conversa, alterar o comportamento de notificação de novas mensagens, adicionar ou remover o usuário da sua lista de contatos e muito mais.</string>
<string name="no_i2p_calls">Desabilitar I2P para fazer chamadas</string>
<string name="pref_invidious_host_summary">Usar um host Invidious personalizado</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">O XMPP, também chamado de Jabber, é uma rede de comunicação descentralizada e funciona como e-mail. Você precisa de um endereço de usuário (também chamado de Jabber-ID), uma senha e um aplicativo. Mais sobre isso mais tarde.</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP é o padrão da internet para mensagens instantâneas. Tal como acontece com o e-mail, você tem um endereço que usa para enviar mensagens. Mais sobre isso mais tarde.</string>
<string name="updated_to_monocles_google">Pedimos desculpas por não poder atualizar diretamente para o Monocles Chat. No link a seguir, você receberá instruções sobre como transferir todas as suas contas do Monocles Messenger para o Monocles Chat. Ao clicar em mover dados, tentamos mover todos os arquivos enviados e recebidos do Monocles Messenger para o Monocles Chat. Após uma migração bem-sucedida, lembre-se de remover o Monocles Messenger do seu dispositivo.</string>
<string name="intro_desc_account2">Você pode criar uma nova conta no Monocles Chat apenas digitando um nome.</string>
<string name="if_contact_is_nearby_use_qr">Se o seu contato estiver por perto, ele também pode escanear o código abaixo para aceitar seu convite.</string>
@ -1445,4 +1446,30 @@
<string name="unverified_devices">Você está usando dispositivos não verificados. Digitalize o código de barras 2D em seus outros dispositivos para realizar a verificação e impedir ataques MITM ativos.</string>
<string name="media">Mídia</string>
<string name="security">Segurança</string>
<string name="reconnect_on_other_host">Reconecte-se em outro host</string>
<string name="outdated_backup_file_format">Você está tentando importar um arquivo de backup desatualizado</string>
<string name="manage_phone_accounts">Gerenciar contas de telefone</string>
<string name="delete_background_failed">Não foi possível remover papel de parede</string>
<string name="delete_background_success">Papel de parede removido</string>
<string name="delete_background">Remover papel de parede da conversa</string>
<string name="no_background_set">Nenhum papel de parede personalizado definido</string>
<string name="custom_background_set">Definir papel de parede personalizado</string>
<string name="input_field">Barra</string>
<string name="import_own_stickers">Importar figurinhas</string>
<string name="thanks">Obrigado por usar o Monocles Chat! Por favor, considere apoiar o desenvolvimento com uma pequena doação.</string>
<string name="donation_link">https://monocles.eu/more/#donation-section</string>
<string name="donate">Doar</string>
<string name="use_monocles">Eu prefiro Monocles</string>
<string name="describe_issue">Descreva seu problema detalhadamente. Obrigado.</string>
<string name="sticker_saved">Figurinha salva</string>
<string name="sticker_imported">Figurinha importada</string>
<string name="import_sticker_failed">Falha ao importar figurinha</string>
<string name="download_sticker">Baixar figurinhas?</string>
<string name="download_sticker_summary">Gostaria de baixar alguns pacotes de figurinhas padrão?</string>
<string name="pref_create_compatible_backup">Criar backup universal</string>
<string name="pref_create_compatible_backup_summary">Salvar arquivos de backup universais em %s</string>
<string name="create_background_failed">Falha ao criar papel de parede</string>
<string name="pref_delete_background_summary">Remova seu papel de parede personalizado da conversa</string>
<string name="import_own_stickers_summary">Importe suas próprias figurinhas. Use-as com o nome do arquivo original</string>
<string name="magic_create_text">Orientaremos você no processo de criação de uma conta com uma senha aleatória, que você pode usar ou alterar para sua própria senha na próxima página. Então você poderá se comunicar com usuários deste e de outros provedores, fornecendo-lhes seu endereço XMPP completo.</string>
</resources>

41
src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml Executable file → Normal file
View file

@ -435,17 +435,17 @@
<string name="intro_desc_account3">У Вас есть возможность импортировать существующую учетную запись. Если есть файлы резервных копий, они будут показаны.</string>
<string name="intro_desc_chat_details">Хотите открыть детали чата\? Просто нажмите на название чата в строке меню вверху.</string>
<string name="intro_desc_highlight_user">Если вы хотите выделить пользователя в конференции, просто коснитесь его аватара в чате. В качестве альтернативы, особенно если пользователя нет в чате, переключитесь на сведения о чате и найдите пользователя в списке участников. При длительном касании аватара пользователя появится всплывающее меню, в котором можно выделить пользователя.</string>
<string name="intro_desc_main">Узнать больше…</string>
<string name="intro_desc_main">Чат monocles — это не просто еще один мессенджер… чат monocles использует официальный стандарт IETF. Вы можете переключать приложения в любое время и при этом оставаться на связи с друзьями. Здесь вы тот, кто занимает центральное место и принимает решение.</string>
<string name="intro_desc_open_chat">Теперь Вы можете начать общаться, обмениваться местоположением, файлами, видео, изображениями и отправлять голосовые сообщения.</string>
<string name="intro_desc_open_chat_details">Вы открыли детали чата. Здесь Вы можете просмотреть подробную информацию о чате, изменить уведомления о новых сообщениях, добавить или удалить чат из списка контактов и многое другое.</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Разрешение на чтение Вашей адресной книги необходимо для получения chat address (если есть) Ваших контактов. Контакты никогда не передаются, не загружаются и не копируются.</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions2">Разрешение на доступ к Вашему местоположению необходимо, если Вы хотите поделиться своим местоположением. Для обмена голосовыми сообщениями требуется доступ к Вашему микрофону.</string>
<string name="intro_desc_privacy">monocles chat не будет ни продавать, ни анализировать Ваши данные, и Вы сами решаете, какие разрешения Вы предоставляете.</string>
<string name="intro_desc_privacy">Мы в monocles не будем продавать или анализировать ваши данные, и вы сами решаете, какие разрешения вам предоставить.</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">В конце вступления Вам будет предложено предоставить разрешение на доступ к хранилищу (обязательное), если Вы еще не предоставили его. Другие разрешения запрашиваются по мере необходимости и являются необязательными.</string>
<string name="intro_desc_start_chatting">Если Вы предоставили разрешение на доступ к контактам, уже существующие контакты Jabber автоматически отобразятся в Вашей адресной книге. В противном случае просто добавьте chat address</string>
<string name="intro_desc_start_chatting2">Вы также можете добавлять, создавать или присоединяться к многопользовательским чатам (так называемым MUC). Они разделяются на приватные комнаты и публичные комнаты (так называемые Конференции).</string>
<string name="intro_desc_start_chatting3">Поздравляем! А теперь идем и веселимся…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, также известный как jabber, является децентрализованной коммуникационной сетью и работает подобно электронной почте. Вам понадобится адрес под названием chat address, пароль и мессенджер. Подробнее об этом позже.</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP — это Интернет-стандарт обмена мгновенными сообщениями. Как и в случае с электронной почтой, у вас есть адрес, который вы используете для обмена сообщениями. Подробнее об этом позже.</string>
<string name="intro_highlight_user">Отметить пользователя</string>
<string name="intro_optional_permissions">Дополнительные разрешения</string>
<string name="intro_privacy">Ваша конфиденциальность Ваш суверенитет</string>
@ -1214,7 +1214,7 @@
<string name="your_account">Ваша учетная запись</string>
<string name="your_avatar">Ваш аватар</string>
<string name="your_fingerprint">Ваш отпечаток</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Ваш JID был: %s</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Ваш адрес чата будет: %s</string>
<string name="your_name">Ваше имя</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Ваш ник был изменен</string>
<string name="your_server">Ваш сервер</string>
@ -1384,7 +1384,7 @@
<string name="change_stickers_location">Изменить расположение стикеров</string>
<string name="update_default_stickers">Обновить стикеры по умолчанию</string>
<string name="clear_blocked_media">Очистить заблокированный носитель</string>
<string name="monocles_account_introduction">Вы можете использовать монокль-чат с любой современной учетной записью XMPP или <b>получить доступный и безопасный монокль-аккаунт, работающий на регенеративной энергии!</b></string>
<string name="monocles_account_introduction">Зарегистрируйтесь сейчас и <b>получите безопасную учетную запись monocles, питаемую регенеративной энергией</b>, чтобы напрямую начать общение.</string>
<string name="cleanup_conversations">Очистить разговоры</string>
<string name="save_as_contact_bookmark">Сохранить как контакт/закладку</string>
<string name="new_contact_or_group">Новый контакт или конференция</string>
@ -1418,7 +1418,7 @@
<string name="chat_background">Фон чатов</string>
<string name="message_reaction">Отправить реакцию</string>
<string name="custom_background">Пользовательский фон</string>
<string name="pref_chat_background_summary">Выберите собственный файл изображения в качестве фона для чата. Файл изображения будет скопирован в /Documents/monocleschat/backgrounds/bg.jpg. В случае возникновения проблемы удалите файл изображения с помощью файлового менеджера.</string>
<string name="pref_chat_background_summary">Выберите собственный файл изображения в качестве фона для чата.</string>
<string name="pref_set_round_avatars_summary">Придайте аватарам пользователей круглую форму</string>
<string name="pref_set_round_avatars">Круглые аватары</string>
<string name="pref_custom_theme_color_options_summary">Установите свои собственные цвета темы</string>
@ -1439,7 +1439,7 @@
<string name="pref_show_less_avatars_summary">В конференциях не будет виден личный аватар</string>
<string name="no_media_permission">Нет разрешения на хранение мультимедиа</string>
<string name="pref_set_text_collapsable">Свернуть длинный текст</string>
<string name="pref_set_text_collapsable_summary">Будет свернут текст, содержащий более 240 знаков.</string>
<string name="pref_set_text_collapsable_summary">Сворачивает текст, содержащий более 230 знаков.</string>
<string name="unverified_devices">Вы используете непроверенные устройства. Отсканируйте 2D-штрихкод на других устройствах, чтобы выполнить проверку и предотвратить активные MITM-атаки.</string>
<string name="contact_uses_unverified_keys">Ваш собеседник использует непроверенные устройства. Отсканируйте их 2D-штрихкод, чтобы выполнить проверку и предотвратить активные MITM-атаки.</string>
<string name="not_dnssec_verified">DNSSEC не подтвержден</string>
@ -1470,4 +1470,29 @@
<string name="import_sticker_failed">Ошибка импортирования стикера</string>
<string name="download_sticker">Скачать стикеры?</string>
<string name="download_sticker_summary">Хотите загрузить несколько наборов наклеек по умолчанию?</string>
</resources>
<string name="reconnect_on_other_host">Переподключитесь на другом хосте</string>
<string name="verified_with_qr_code"> - подтверждено QR-кодом</string>
<string name="key_automatically_accepted"> - ключ не проверен</string>
<string name="outdated_backup_file_format">Вы пытаетесь импортировать устаревший формат файла резервной копии</string>
<string name="account_state_logged_out">Вышел из системы</string>
<string name="monocles_account_details">Это включает в себя:
\n● зашифрованное хранилище чата
\n● электронная почта с 2 ГБ зашифрованного хранилища
\n
\n необязательно:
\n● 4 ГБ облачного хранилища (следующий облако)
\n● календарь и контактная синхронизация
\n● безопасный инструмент конференц-связи
\n и больше на <a href="https://monocles.eu/more/"> https://monocles.eu/more/</a></string>
<string name="pref_create_compatible_backup">Создать универсальную резервную копию</string>
<string name="unknown">Неизвестный</string>
<string name="pref_create_compatible_backup_summary">Записать универсальные файлы резервных копий в %s</string>
<string name="chats">Чаты</string>
<string name="calls">Звонки</string>
<string name="stories">История</string>
<string name="accounts">Аккаунты</string>
<string name="unified">Контакты</string>
<string name="pref_hide_donation_snackbar_summary">Скрыть подсказку о пожертвовании навсегда</string>
<string name="pref_hide_donation_snackbar">Скрыть подсказку о пожертвовании</string>
<string name="snikket_login_activated">Вход в Snikket активирован</string>
</resources>

View file

@ -815,7 +815,7 @@
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Цей канал опублікує вашу адресу XMPP</string>
<string name="ebook">Електронна книга</string>
<string name="your_name">Ваше ім\'я</string>
<string name="enter_your_name">Введіть ваше ім\'я</string>
<string name="enter_your_name">Введіть своє ім\'я</string>
<string name="enter_your_name_instructions">Будь ласка, введіть ваше ім\'я, щоб надати можливість людям, які не мають вашого контакту у своїх книгах, дізнатися, хто ви є.</string>
<string name="no_name_set_instructions">Відредагуйте ім\'я користувача.</string>
<string name="autojoin_group_chat">Автоматично приєднуватися до цієї групи</string>
@ -928,7 +928,8 @@
<string name="pref_use_invidious">Замінювати посилання Youtube посиланнями Invidious</string>
<string name="pref_use_invidious_summary">Invidious є альтернативою YouTube, яка чутлива до питань конфіденційності</string>
<string name="this_device">Цей пристрій</string>
<string name="intro_desc_main">Дізнатися більше…</string>
<string name="intro_desc_main">monocles chat — це не просто ще один месенджер… monocles chat використовує офіційний стандарт IETF. Ви можете будь-коли перемикатися між програмами та залишатися на зв’язку з друзями.
\nСаме ви займаєте тут центральне місце і приймаєте рішення.</string>
<string name="intro_required_permissions">Потрібні дозволи</string>
<string name="intro_desc_required_permissions">Наприкінці заставки вас спитають про доступ до місця зберігання файлів, якщо ви ще не надали його. Вас також можуть запитати про додаткові дозволи.</string>
<string name="intro_account">Ваш обліковий запис</string>
@ -945,7 +946,7 @@
<string name="pref_show_intro">Показати заставку повторно</string>
<string name="show_intro_again">Заставку буде показано знову</string>
<string name="show_intro_again_failed">Не вдалося перевстановити заставку екрану. Спробуйте ще раз…</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP, також відомий як Jabber, є децентралізованою мережею спілкування, яка працює подібно до електронної пошти. Вам потрібно мати адресу XMPP, пароль та застосунок для спілкування. Далі більше.</string>
<string name="intro_desc_whats_xmpp">XMPP — це інтернет-стандарт для обміну миттєвими повідомленнями. Як і у випадку з електронною поштою, у вас є адреса, яку ви використовуєте для обміну повідомленнями. Докладніше далі.</string>
<string name="intro_desc_optional_permissions">Щоби зайти контакти, які користуються сервісами XMPP, потрібно надати дозвіл на доступ до вашої адресної книги. Ми ніколи не надаємо доступу до ваших контактів будь-якому, ми не завантажуємо їх або копіюємо на власні чи сторонні сервери.</string>
<string name="open_join_dialog">Приєднатися до відкритого каналу…</string>
<string name="intro_optional_permissions">Необов\'язкові дозволи</string>
@ -1220,4 +1221,77 @@
<string name="security">Безпека</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@monocles.eu</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Повідомляти співрозмовникам, що Ви користуєтеся monocles chat</string>
<string name="pref_up_push_server_summary">Оберіть сервер для доставки push-повідомлень до застосунків на вашому пристрої.</string>
<string name="moderate_message">Модерувати</string>
<string name="intro_desc_privacy">Ми в monocles не будемо продавати чи аналізувати ваші дані. Ви самі вирішуєте, які дозволи надавати.</string>
<string name="pref_theme_grey">Сіра</string>
<string name="error_security_exception">Застосунок для передачі зображення не надав достатніх дозволів.</string>
<string name="pref_theme_White">Біла</string>
<string name="no_active_accounts_support_this">Жоден з активних облікових записів не підтримує цієї функції</string>
<string name="reconnect_on_other_host">Відновити з\'єднання на іншому хості</string>
<string name="account_color">Колір облікового запису</string>
<string name="easy_invite_share_text">Приєднуйтеся до %1$s і спілкуйтеся зі мною: %2$s</string>
<string name="app_title" formatted="true">monocles chat</string>
<string name="link">Посилання</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Щоб отримувати сповіщення навіть коли екран погас, необхідно додати monocles chat до списку захищених програм.</string>
<string name="backup_started_message">Створення резервної копії. Ви отримаєте сповіщення щойно резервування завершиться.</string>
<string name="account_registrations_are_not_supported">Реєстрація облікових записів не підтримується</string>
<string name="monocles_account_introduction">Зареєструйтеся зараз і <b>отримайте захищений обліковий запис monocles, що живиться відновлюваною енергією</b>, щоб безпосередньо почати спілкуватися.</string>
<string name="tags">Теги</string>
<string name="grant">Надати</string>
<string name="rtp_state_security_error">Проблема при перевірці</string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="reject_switch_to_video">Відхиляти запит перемкнути на відео</string>
<string name="magic_create_text">Ми проведемо вас крок за кроком, щоб створити обліковий запис з довільним паролем (можете використовувати його і далі або змінити на свій на наступній сторінці). \\nПотім ви зможете спілкуватися з користувачами цього та інших постачальників, для цього повідомте їм свою повну адресу XMPP.</string>
<string name="notifications_disabled">Сповіщення вимкнено. Активуйте їх у налаштуваннях Android.</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="pref_theme_pink">Рожева</string>
<string name="incoming_call_duration_timestamp">Вхідний виклик (%s) · %s</string>
<string name="pref_automatically_delete_attachments_description">Автоматично вилучати вкладення з цього пристрою, старіші за зазначений проміжок часу.</string>
<string name="send_otr_message">Написати повідомлення…</string>
<string name="outdated_backup_file_format">Ви намагаєтеся імпортувати файл резервної копії у застарілому форматі</string>
<string name="no_account_deactivated">Немає (вимкнено)</string>
<string name="pref_theme_monocles">monocles</string>
<string name="not_a_backup_file">Вибраний файл не є резервною копією monocles chat</string>
<string name="exit">Вийти</string>
<string name="audio_video_disabled_tor">Виклики вимкнені при використанні Tor</string>
<string name="open_settings">Відкрити налаштування</string>
<string name="outgoing_call_duration_timestamp">Вихідний виклик (%s) · %s</string>
<string name="if_contact_is_nearby_use_qr">Якщо контакт поблизу, він також може прийняти запрошення, відсканувавши код нижче.</string>
<string name="download_failed_invalid_file">Звантаження не вдалося: неправильний файл</string>
<string name="no_application_found">Не знайдено застосунку</string>
<string name="multimedia_file">мультимедіа</string>
<string name="add_to_home_screen">Додати на головний екран</string>
<string name="welcome_header">Ласкаво просимо
\nдо monocles chat</string>
<string name="undo">Скасувати</string>
<string name="share_invite_with">Запросити…</string>
<string name="vector_graphic">векторна графіка</string>
<string name="action_fix_to_location">Закріпити розташування</string>
<string name="pref_automatically_delete_files">Автоматичне вилучення вкладень</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">Створення запрошень не підтримується сервером</string>
<string name="input_field">Поле вводу</string>
<string name="donation_link">https://monocles.eu/more/#donation-section</string>
<string name="switch_to_video">Перемкнути на відео</string>
<string name="unable_to_parse_invite">Не вдалося обробити запрошення</string>
<string name="outgoing_call_timestamp">Вихідний виклик · %s</string>
<string name="pref_up_push_server_title">Сервер push</string>
<string name="call">Виклик</string>
<string name="pref_theme_black">Чорна (AMOLED)</string>
<string name="unified_push_distributor">Дистриб\'ютор UnifiedPush</string>
<string name="unable_to_enable_video">Не вдалося увімкнути відео.</string>
<string name="rtp_state_content_add">Додати ще пісні?</string>
<string name="donate">Пожертвувати</string>
<string name="enter_user_name">Введіть ім\'я</string>
<string name="pref_up_push_account_summary">Обліковий запис для отримання push-повідомлень.</string>
<string name="no_microphone_permission">monocles chat потребує доступу до мікрофона</string>
<string name="delete_files_dialog_msg">Ви дійсно хочете видалити всі %s?</string>
<string name="notifications_enabled">Сповіщення ввімкнено</string>
<string name="action_unfix_from_location">Відкріпити розташування</string>
<string name="audios">аудіо</string>
<string name="restore_warning_continued">Не намагайтеся відновити резервні копії, які створили не ви!</string>
<string name="tap_share_button_send_invite">Натисніть «Поділитися», щоб надіслати вашому контакту запрошення до %1$s.</string>
<string name="rtp_state_content_add_video">Перемкнути на відеовиклик?</string>
<string name="intro_whats_xmpp">Що таке XMPP / Jabber / monocles chat?</string>
<string name="invite_to_app">Запросити до monocles chat</string>
</resources>