mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-01-30 18:41:56 +01:00
75b8fe4f18
* Rename all files to use 10.3 in the filename * Adjust rules to delete extra lines from control file * Adjust control file to have correct Replaces/Breaks list for each package * Add libcurl3-dev as build dependency for mariadb server in debian
379 lines
14 KiB
Text
379 lines
14 KiB
Text
#
|
||
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
||
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
||
# this format, e.g. by running:
|
||
# info -n '(gettext)PO Files'
|
||
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
||
# Some information specific to po-debconf are available at
|
||
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
||
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
|
||
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
||
#
|
||
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006.
|
||
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.3@packages.debian.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:41+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Danish\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
|
||
msgid "The old data directory will be saved at new location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
|
||
msgid ""
|
||
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
|
||
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
|
||
"upgraded (or downgraded)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
|
||
msgid ""
|
||
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
|
||
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
|
||
msgid ""
|
||
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
|
||
msgid "Important note for NIS/YP users"
|
||
msgstr "Vigtig oplysning til NIS/YP-brugere"
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
|
||
msgid ""
|
||
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
|
||
"local system with:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
|
||
#| "directory:"
|
||
msgid ""
|
||
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
|
||
"directory:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du b<>r ogs<67> tjekke filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
|
||
msgid "Remove all MariaDB databases?"
|
||
msgstr "Fjern alle MariaDB-databaser?"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
|
||
msgid ""
|
||
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
|
||
"to be removed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mappen /var/lib/mysql, der indeholder MariaDB-databaserne, er ved at blive "
|
||
"fjernet."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
|
||
msgid ""
|
||
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
|
||
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
|
||
"the data should be kept."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis du fjerner MariaDB-pakken for senere at installere en nyere version, "
|
||
"eller hvis en anden mariadb-server-pakke allerede benytter den, b<>r dataene "
|
||
"bevares."
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:5001
|
||
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
|
||
msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:"
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:5001
|
||
msgid ""
|
||
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
|
||
"the MariaDB administrative \"root\" user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selvom det ikke kr<6B>ves, anbefales det kraftigt, at du s<>tter en adgangskode "
|
||
"for MariaDB's administrationsbruger \"root\"."
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:5001
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
|
||
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
|
||
msgstr "Hvis du lader dette felt st<73> tomt, vil adgangskoden ikke blive <20>ndret."
|
||
|
||
#. Type: password
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:6001
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
|
||
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
|
||
msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:"
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
|
||
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
|
||
msgstr "Kunne ikke s<>tte adgangskoden for MariaDB's \"root\"-bruger"
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
|
||
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
|
||
"because of a communication problem with the MariaDB server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der opstod en fejl, da adgangskoden for MariaDB's administrationsbruger blev "
|
||
"fors<72>gt <20>ndret. Dette kan v<>re sket, fordi brugeren allerede har en "
|
||
"adgangskode, eller fordi der var problemer med at kommunikere med MariaDB-"
|
||
"serveren."
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
|
||
msgid "You should check the account's password after the package installation."
|
||
msgstr "Du b<>r tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen."
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
|
||
#| "more information."
|
||
msgid ""
|
||
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.3/README.Debian file for "
|
||
"more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se filen /usr/share/doc/mariadb-server-10.3/README.Debian for yderligere "
|
||
"oplysninger."
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:8001
|
||
msgid "Password input error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#: ../mariadb-server-10.3.templates:8001
|
||
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
|
||
#~ msgstr "<22>nsker du virkelig at forts<74>tte nedgraderingen?"
|
||
|
||
#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Der er en fil med navnet /var/lib/mysql/debian-*.flag p<> dette system."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
||
#~| "version has been installed earlier."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
||
#~ "version has been installed previously."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "S<>dan en fil tyder p<> at der tidligere har v<>ret installeret en h<>jere "
|
||
#~ "version af mariadb-server-pakken."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
|
||
#~ "be able to use the current databases."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Det kan ikke garanteres at den version, du er ved at installere, kan "
|
||
#~ "benytte data fra de eksisterende databaser."
|
||
|
||
#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?"
|
||
#~ msgstr "Start MariaDB-serveren under systemopstart?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
|
||
#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "MariaDB-serveren kan enten startes op automatisk under systemopstarten, "
|
||
#~ "eller manuelt med kommandoen '/etc/init.d/mysql start'."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
|
||
#~ "added to the system:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nedenst<73>ende linjer for brugere og grupper skal tilf<6C>jes dette system for "
|
||
#~ "at benytte MariaDB:"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
|
||
#~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
|
||
#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
|
||
#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
|
||
#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
|
||
#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
|
||
#~ "those tables."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke l<>ngere benytte det gamle ISAM-"
|
||
#~ "tabelformat, og det er derfor n<>dvendigt at konvertere dine tabeller til "
|
||
#~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" "
|
||
#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.1 "
|
||
#~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver "
|
||
#~ "afinstalleret, s<> geninstall<6C>r den blot og konverter tabellerne."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Underst<73>t MySQL-forbindelser fra maskiner, der k<>rer Debian \"Sarge\" "
|
||
#~ "eller <20>ldre?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
|
||
#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
|
||
#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
|
||
#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Gamle udgaver af MySQL-klienter p<> Debian gemte ikke adgangskoderne "
|
||
#~ "sikkert. Dette er blevet forbedret siden da, men klienter (f.eks. PHP) "
|
||
#~ "fra maskiner, der k<>rer Debian 3.1 Sarge vil ikke kunne forbinde til "
|
||
#~ "nyere konti eller konti, hvis adgangskode er blevet <20>ndret."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
|
||
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
|
||
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der "
|
||
#~ "svarer til nedenst<73>ende, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige "
|
||
#~ "adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
||
|
||
#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
|
||
#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
|
||
|
||
#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
||
#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
|
||
#~ msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
|
||
#~ msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive <20>ndret."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
|
||
#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
|
||
#~ "information)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "N<>r installationen afsluttes, b<>r du tjekke at kontoen er ordentligt "
|
||
#~ "beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere "
|
||
#~ "oplysninger)."
|
||
|
||
#~ msgid "Update Hints"
|
||
#~ msgstr "Opdateringstips"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be "
|
||
#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not "
|
||
#~ "supposed to give any user more rights that he had before,"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Du skal k<>re \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller "
|
||
#~ "kan blive <20>delagt! Dette script forbedrer ogs<67> rettighedstabellerne, men "
|
||
#~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere,"
|
||
|
||
#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
|
||
#~ msgstr "L<>s ogs<67> http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
|
||
|
||
#~ msgid "Install Hints"
|
||
#~ msgstr "Installationstips"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
|
||
#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
|
||
#~ "have manually be restored."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de "
|
||
#~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og "
|
||
#~ "m<> genskabes manuelt."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
|
||
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
|
||
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.3.0.1 "
|
||
#~ "myhostname\"."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk v<>rtsnavn, "
|
||
#~ "som kan sl<73>s op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" "
|
||
#~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.3.0.1 "
|
||
#~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
|
||
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne "
|
||
#~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
|
||
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
|
||
#~ "there, never only the password!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Husk at s<>tte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /"
|
||
#~ "etc/.my.cnf, s<> skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, "
|
||
#~ "ikke kun adgangskoden!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
|
||
#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
|
||
#~ "purge?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Skal jeg fjerne hele mappetr<74>et /var/lib/mysql, som benyttes af alle "
|
||
#~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To "
|
||
#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The "
|
||
#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before,"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "En sj<73>lden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at "
|
||
#~ "rettighedssystemet forbedres. For at g<>re brug af dette, skal "
|
||
#~ "mysql_fix_privilege_tables k<>res manuelt. Scriptet vil ikke give nogen "
|
||
#~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere,"
|