mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-01-16 12:02:42 +01:00
234 lines
7.8 KiB
Text
234 lines
7.8 KiB
Text
# translation of mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de.po to Deutsch
|
|
#
|
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
# this format, e.g. by running:
|
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
|
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
#
|
|
# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2006, 2007.
|
|
# Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.0@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:41+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
|
|
msgid "Really proceed with downgrade?"
|
|
msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
|
|
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/debian-*."
|
|
"flag"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
|
"version has been installed previously."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MariaDB-Server-Paket mit "
|
|
"einer höheren Version installiert war."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
|
|
"able to use the current databases."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende "
|
|
"Version dessen Daten benutzen kann."
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users"
|
|
msgstr "Wichtige Anmerkung für NIS/YP-Benutzer!"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
|
|
"local system with:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, ist ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem "
|
|
"lokalen System notwendig:"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
|
|
"directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie sollten außerdem Besitzer und Zugriffsrechte des Verzeichnisses /var/lib/"
|
|
"mysql überprüfen:"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
|
|
msgid "Remove all MariaDB databases?"
|
|
msgstr "Alle MariaDB-Datenbanken entfernen?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
|
|
"to be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Verzeichnis /var/lib/mysql mit den MariaDB-Datenbanken soll entfernt "
|
|
"werden."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
|
|
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
|
|
"the data should be kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls geplant ist, nur eine höhere Version von MariaDB zu installieren oder "
|
|
"ein anderes mariadb-server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten "
|
|
"behalten werden."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001
|
|
msgid "Start the MariaDB server on boot?"
|
|
msgstr "Soll der MariaDB-Server automatisch beim Booten starten?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
|
|
"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der MariaDB-Dienst kann entweder automatisch beim Systemstart oder manuell "
|
|
"durch Eingabe des Befehls »/etc/init.d/mysql start« gestartet werden."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:6001
|
|
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Neues Passwort für den MariaDB »root«-Benutzer:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
|
|
"the MariaDB administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen für "
|
|
"den administrativen MariaDB »root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:6001
|
|
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
|
|
msgstr "Wenn dieses Feld freigelassen wird, wird das Passwort nicht geändert."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:7001
|
|
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:8001
|
|
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
|
|
msgstr "Konnte für den MariaDB-»root«-Benutzer kein Passwort setzen"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:8001
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
|
|
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
|
|
"because of a communication problem with the MariaDB server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim setzen des Passworts für den administrativen MariaDB-Benutzer ist ein "
|
|
"Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer bereits ein "
|
|
"Passwort hat oder dass es ein Problem mit der Kommunikation mit dem MariaDB-"
|
|
"Server gibt."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:8001
|
|
msgid "You should check the account's password after the package installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie sollten das Passwort des administrativen Benutzers nach der "
|
|
"Paketinstallation prüfen."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:8001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.1/README.Debian file for "
|
|
#| "more information."
|
|
msgid ""
|
|
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für weitere Informationen lesen Sie /usr/share/doc/mariadb-server-5.1/README."
|
|
"Debian."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:9001
|
|
msgid "Password input error"
|
|
msgstr "Passwort-Eingabefehler"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:9001
|
|
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte "
|
|
"erneut versuchen."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:10001
|
|
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
|
|
msgstr "NDB-Cluster scheint gerade benutzt zu werden"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.0.templates:10001
|
|
msgid ""
|
|
"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
|
|
"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
|
|
"config files below /etc/mysql/."
|
|
msgstr ""
|
|
"MySQL-5.1 bietet keine NDB-Clusterunterstützung mehr. Bitte migrieren Sie "
|
|
"Ihr System zum neuen »mysql-cluster«-Paket und entfernen Sie alle Zeilen, "
|
|
"die mit »ndb« beginnen aus allen Konfigurationsdateien im Verzeichnis /etc/"
|
|
"mysql/."
|