mariadb/debian/po/it.po
Vicențiu Ciorbaru 75b8fe4f18 Update debian packaging to work in 10.3
* Rename all files to use 10.3 in the filename
* Adjust rules to delete extra lines from control file
* Adjust control file to have correct Replaces/Breaks list for each
  package
* Add libcurl3-dev as build dependency for mariadb server in debian
2017-04-05 22:27:16 +03:00

212 lines
6.9 KiB
Text

# Italian (it) translation of debconf templates for mysql-dfsg-5.1
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006 - 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.37 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Nota importante per gli utenti NIS/YP"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Per usare MariaDB con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema locale un "
"account utente per mysql con:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Inoltre si devono verificare i permessi e la proprietà della directory /var/"
"lib/mysql:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "Eliminare tutti i database MariaDB?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"La directory /var/lib/mysql contenente i database di MariaDB sta per essere "
"eliminata."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Se si rimuove il pacchetto MariaDB per poi installare una versione più "
"recente oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mariadb-server, i "
"dati non devono essere eliminati."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MariaDB:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Sebbene non sia obbligatoria, si raccomanda d'impostare una password per "
"l'utente d'amministrazione «root» di MariaDB."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MariaDB:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MariaDB"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per l'utente "
"d'amministrazione di MariaDB. Questo può essere accaduto perché l'utente ha "
"già una password oppure a causa di un problema di connessione con il server "
"MariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.3/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.3/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Per maggiori informazioni si consulti il file /usr/share/doc/mariadb-"
"server-10.3/README.Debian."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Errore di inserimento della password"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.3.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare."
#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?"
#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag."
#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione "
#~ "superiore del pacchetto mariadb-server."
#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Non è garantito che la versione che si sta installando sia in grado di "
#~ "usare i database presenti."
#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?"
#~ msgstr "Lanciare il server MariaDB all'avvio?"
#~ msgid ""
#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
#~ msgstr ""
#~ "Il server MariaDB può essere lanciato automaticamente all'avvio del "
#~ "sistema oppure manualmente con il comando «/etc/init.d/mysql start»."