mariadb/debian/po/ca.po
Otto Kekäläinen 73f1c655ad MDEV-6284: Import most of downstream Debian packaging
These changes update the contents and behaviour of current packages
to match the current packaging in Debian official repos.

Keep mtr test scope small.

Updating maintainer scripts also required regenerating the translations.

Rules based on modern dh_* buildtools.

Update control file with new Debian conventions:
- Provide virtual-mysql-* virtual packages
- Recommends perl modules instead of Depends
2016-10-27 18:42:16 +03:00

323 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

# mysql-dfsg (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:20GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Nota important pels usuaris de NIS/YP"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.2/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Should MySQL start on boot?"
#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?"
#~ msgstr "Voleu que el MariaDB s'inici<63> a l'arrencada ?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
#~ msgstr ""
#~ "El MariaDB es pot executar a l'arrencada o nom<6F>s si executeu manualment '/"
#~ "etc/init.d/mysql start'. Seleccioneu 's<>' si voleu que s'inicialitzi "
#~ "autom<6F>ticament."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
#~ msgstr ""
#~ "Per utilitzar la base de dades de MySQL heu d'afegir un usuari i grup "
#~ "equivalent al seg<65>ent i assegurar-vos que el directori /var/lib/mysql "
#~ "tingui els permisos correctes."
#~ msgid ""
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#~ msgstr ""
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#, fuzzy
#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
#~ msgstr ""
#~ "Feu una ullada al document: http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.2.0.1 "
#~ "myhostname\"."
#~ msgstr ""
#~ "El MySQL nom<6F>s s'instal<61>la en cas de tenir un nom d'ordinador central que "
#~ "no sigui num<75>ric i que es pugui resoldre a trav<61>s del fitxer /etc/hosts. "
#~ "Ex. si l'ordre \"hostname\" retorna \"myhostname\", llavors hi ha d'haver "
#~ "una l<>nia com la seg<65>ent \"10.2.0.1 myhostname\"."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
#~ msgstr ""
#~ "Es crea un nou usuari de mysql \"debian-sys-maint\". S'utilitza per les "
#~ "seq<65><71>ncies d'inicialitzaci<63> i aturada del cron, no el suprimiu."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
#~ "there, never only the password!"
#~ msgstr ""
#~ "Recordeu posar una contrasenya al superusuari del MySQL. Si utilitzeu un "
#~ "fitxer /root/.my.cnf, escriviu sempre all<6C> les l<>nies \"user\" i "
#~ "\"password\".; mai nom<6F>s la contrasenya. Per a m<>s informaci<63> feu una "
#~ "ullada a /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the "
#~ "mysql-server package?"
#~ msgstr ""
#~ "Voleu suprimir totes les bases de dades en purgar el paquet mysql-server ?"
#~ msgid ""
#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it "
#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
#~ msgstr ""
#~ "La xarxa est<73> inhabilitada per defecte per a raons de seguretat. La podeu "
#~ "habilitar descomentant l'opci<63> de skip-networking del fitxer /etc/mysql/"
#~ "my.cnf."
#~ msgid "security and update notice"
#~ msgstr "Av<41>s de seguretat i actualitzaci<63>"
#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !"
#~ msgstr "Executeu mysql_fix_privilege_tables"
#~ msgid ""
#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs "
#~ "other than root and mysql with mysql."
#~ msgstr ""
#~ "S'asseguren els permisos de seguretat de /var/lib/mysql canviant a mysql "
#~ "tots els GIDs diferents a root i mysql."
#~ msgid ""
#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/"
#~ msgstr ""
#~ "Per habilitar el suport de SSL podeu seguir les instruccions de /usr/"
#~ "share/doc/mysql-server/"
#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed"
#~ msgstr "s'executa mysql_fix_privileges_tables"
#~ msgid ""
#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege "
#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables "
#~ "in the \"mysql\" database. This is done by the "
#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if "
#~ "the server is currently running or not!"
#~ msgstr ""
#~ "Les <20>ltimes versions de MySQL tenen un sistema de privilegis m<>s "
#~ "elaborat. Per utilitzar-lo cal afegir nous camps a les taules de la base "
#~ "de dades \"mysql\". Aquesta tasca la realitza la seq<65><71>ncia "
#~ "mysql_fix_privilege_tables durant l'actualitzaci<63> independentment de si "
#~ "el servidor s'est<73> executant o no!"
#~ msgid ""
#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had "
#~ "before, if you encounter such a case, please contact me."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta seq<65><71>ncia no assigna privilegis d'usuari diferents als que ja "
#~ "tenia, en cas que us trob<6F>ssiu en aquesta situaci<63>, poseu-vos en contacte "
#~ "amb mi."
#~ msgid ""
#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-"
#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. "
#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)"
#~ msgstr ""
#~ "Voleu suprimir tots els continguts de /var/lib/mysql quan es purgui el "
#~ "paquet mysql-server amb l'ordre \"dpkg --purge mysql-server\". (ex. "
#~ "suprimir-ho tot incl<63>s la configuraci<63>) ? (per defecte no)"
#~ msgid "Make MySQL reachable via network?"
#~ msgstr "Voleu fer accessible el MySQL via xarxa ?"
#~ msgid ""
#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not "
#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem."
#~ msgstr ""
#~ "Voleu que el MySQL escolti a un port TCP accessible des de la xarxa ? "
#~ "Aquesta opci<63> no <20>s imprescindible en ordinadors a<>llats i podria "
#~ "provocar un problema de seguretat."
#~ msgid "Enable chroot mode?"
#~ msgstr "Permetre el mode chroot ?"
#~ msgid ""
#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so "
#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves "
#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system "
#~ "files."
#~ msgstr ""
#~ "El MySQL es pot executar en una entorn tancat al directori /var/lib/"
#~ "mysql_jail perqu<71> els usuaris no puguin modificar cap fitxer fora del "
#~ "directori.Aquesta opci<63> tamb<6D> augmenta la seguretat envers els crackers, "
#~ "jaque no poden modificar els fitxers del sistema."