mariadb/debian/po/nb.po
Sergei Golubchik 7f5e51b940 MDEV-34 delete storage/ndb and sql/*ndb* (and collateral changes)
remove:
* NDB from everywhere
* IM from mtr-v1
* packaging/rpm-oel and packaging/rpm-uln
* few unused spec files
* plug.in file
* .bzrignore
2014-10-11 18:53:06 +02:00

284 lines
9.5 KiB
Text

# translation of mysql_nb.po to Norwegian Bokmål
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql_nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to downgrade?"
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradere?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
msgid ""
"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
"version has been installed previously."
msgstr ""
"ADVARSEL: Fila /var/lib/mysql/debian-*.flag finnes. Dette viser at en "
"mariadb-server-pakke med et høyere versjonsnummer har vært installert før. "
"Det kan ikke garanteres at denne versjonen kan bruke data fra den høyere "
"versjonen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Viktig merknad for NIS/YP-brukere!"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
#| "server package is already using it, the data should be kept."
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Dette skriptet skal til å fjerne data-mappa /var/lib/mysql. Denne mappa bør "
"beholdes hvis det bare skal installeres en høyere MariaDB-versjon, eller "
"hvis en annen mariadb-server-pakke allerede bruker den."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Should MySQL start on boot?"
msgid "Start the MariaDB server on boot?"
msgstr "Skal MariaDB startes ved maskinoppstart?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
msgid ""
"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"MariaDB kan startes automatisk når maskinen starter, eller bare hvis du "
"skriver «/etc/init.d/mysql start»."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
#| "administrative \"root\" user."
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Det anbefales sterkt at du oppgir et passord for den administrative «root»-"
"brukeren i MariaDB."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:6001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Klarer ikke angi passord for MariaDBs «root»-bruker"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
#| "server."
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Det ser ut til at det oppsto en feil mens det ble satt et passord for "
"MariaDBs administrative bruker. Dette kan være fordi brukeren allerede har "
"et passord, eller fordi det var et kommunikasjonsproblem med MariaDB-"
"tjeneren."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:8001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
#~ msgstr ""
#~ "Skal MySQL-tilkoblinger støttes fra vertsmaskiner som kjører Debian "
#~ "«sarge» eller eldre?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
#~| "README.Debian."
#~ msgid ""
#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
#~ msgstr ""
#~ "Passord ble tidligere lagret på en lite sikker måte. Dette er nå "
#~ "forbedret, med den ulempen at klienter (f.eks. PHP) fra verter som kjører "
#~ "Debian 3.1 Sarge ikke vil kunne koble til en konto som er ny eller har "
#~ "fått endret passordet. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian."
#~ msgid ""
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
#~ msgstr ""
#~ "For å bruke MySQL må du installere en bruker og gruppe tilsvarende den "
#~ "nedenfor og se til at /var/lib/mysql har riktige rettigheter (uid/gid kan "
#~ "være forskjellig)."
#~ msgid ""
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#~ msgstr ""
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
#~ msgstr "Skal databasene brukt av alle MySQL-versjoner fjernes?"
#~ msgid ""
#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du ikke oppgir et passord blir det ikke gjort noen endringer med "
#~ "kontoen."
#~ msgid ""
#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
#~ "information)."
#~ msgstr ""
#~ "Når installasjonen er ferdig bør det sjekkes at kontoen er ordentlig "
#~ "beskyttet med et passord (mer informasjon finnes i README.Debian)."