mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-01-19 05:22:25 +01:00
6547960e28
--- Removed reference to debian svn location of debian dir. Changed verbage of comment to appease Timothy. --- Removed added manpages that aren't appropriate for our build. --- Added debian dir to list of dist targets. Added list of files needed to be distributed in debian dir. --- Added semi-colons to fix syntax error. --- BUG#27769 MySQL should include debian packaing dir Added debian/Makefile to configure.in to support make dist.
288 lines
11 KiB
Text
288 lines
11 KiB
Text
# mysql-dfsg-5 translation to spanish
|
|
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, SPI Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the XXXX package.
|
|
#
|
|
# Changes:
|
|
# - Initial translation
|
|
# Jesus Aneiros , 2006
|
|
# - Updated
|
|
# Javier Fernandez-Sanguino, 2006
|
|
# - Revision
|
|
# Nacho Barrientos Arias
|
|
# Fernando Cerezal
|
|
# David Martínez Moreno
|
|
# Ricardo Mones
|
|
# Carlos Galisteo
|
|
# Javier Fernandez-Sanguino
|
|
#
|
|
#
|
|
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
|
|
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
|
|
# formato, por ejemplo ejecutando:
|
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
#
|
|
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
|
|
# los siguientes documentos:
|
|
#
|
|
# - El proyecto de traducción de Debian al español
|
|
# http://www.debian.org/intl/spanish/
|
|
# especialmente las notas y normas de traducción en
|
|
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
|
|
#
|
|
# - La guía de traducción de po's de debconf:
|
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
#
|
|
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
|
|
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
|
|
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0_5.0.24-3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 12:20+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: Debian l10 Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
|
|
msgid "Do you really want to downgrade?"
|
|
msgstr "¿Desea realmente instalar una versión anterior?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
|
|
"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
|
|
"not be guaranteed that this version can use its data."
|
|
msgstr ""
|
|
"ATENCIÓN: El archivo /var/lib/mysql/debian-*.flag existe. Esto indica que ya "
|
|
"se instaló una versión superior del paquete mysql-server. No se puede "
|
|
"garantizar que esta versión pueda usar sus datos."
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users!"
|
|
msgstr "¡Nota importante para los usuarios de NIS/YP!"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
|
|
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
|
|
"gid may be different)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para utilizar mysql debe instalar un usuario y grupo equivalente al "
|
|
"siguiente y asegurarse de que /var/lib/mysql tiene los permisos correctos "
|
|
"(los valores del «uid» y del «gid» pueden ser diferentes)."
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
msgstr ""
|
|
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
|
|
msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Eliminar las bases de datos utilizadas por todas las versiones de MySQL?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
|
|
"planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
|
|
"server package is already using it, the data should be kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este guión va a eliminar el directorio de datos «/var/lib/mysql». Debería "
|
|
"mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de MySQL "
|
|
"superior o ya hay un paquete «mysql-server» que los está utilizando."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
|
|
msgid "Should MySQL start on boot?"
|
|
msgstr "¿Debería ejecutarse MySQL al iniciarse el sistema?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type "
|
|
"'/etc/init.d/mysql start'."
|
|
msgstr ""
|
|
"MySQL puede iniciarse en el momento de arranque del sistema o solamente si "
|
|
"se escribe «/etc/init.d/mysql start»."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
|
|
msgstr "Nueva cContraseña para el usuario «root» de MySQL:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
|
|
"administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se recomienda que configure una contraseña para el usuario "
|
|
"«root» (administrador) de MySQL."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not provide a password no changes will be made to the account."
|
|
msgstr "No se hará ningún cambio en la cuenta si no introduce una contraseña."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
|
|
msgstr "No se pudo fijar la contraseña para el usuario «root» de MySQL"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
|
|
"administrative user. This may have happened because the user already has a "
|
|
"password, or because there was a problem communicating with the MySQL server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parece que se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para "
|
|
"el usuario administrador de MySQL. Esto puede haber sucedido porque el "
|
|
"usuario ya tenía una contraseña o porque se produjo un error de comunicación "
|
|
"con el servidor MySQL."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"When installation finishes, you should verify that the account is properly "
|
|
"protected with a password (see README.Debian for more information)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debería confirmar que la contraseña está correctamente protegida con una "
|
|
"contraseña cuando termine la instalación (consulte el fichero README.Debian "
|
|
"si desea más información)."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
|
|
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
|
|
msgstr "¿Soportar las conexiones MySQL establecidadas desde sistemas que ejecutan Debian Sarge o versiones anteriores?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
|
|
msgid ""
|
|
"The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
|
|
"with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
|
|
"Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password "
|
|
"have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
|
|
msgstr ""
|
|
"No era muy segura la forma en la que se almacenaban las contraseñas antes. "
|
|
"Este problema se ha mejorado con el inconveniente, sin embargo, de que "
|
|
"clientes (por ejemplo, PHP) que ejecutan Debian 3.1 «Sarge» no podrán "
|
|
"conectarse a cuentas que son nuevas o a las que se le haya cambiado la "
|
|
"contraseña. Para más información consulte «/usr/share/doc/mysql-server-5.0/"
|
|
"README.Debian»."
|
|
|
|
#~ msgid "Install Hints"
|
|
#~ msgstr "Sugerencias para la instalación"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
|
|
#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
|
|
#~ "have manually be restored."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Al actualizar a la versión de MySQL 3.23, la vrsión proporcionada en "
|
|
#~ "Debian Woody, se eliminan de manera accidental, los enlaces simbólicos a "
|
|
#~ "«/var/lib/mysql» o «/var/log/mysql» y tienen que restaurarse manualmente."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
|
|
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
|
|
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
|
|
#~ "myhostname\"."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sólo se instalará MySQL si tiene un nombre de equipo que no sea una "
|
|
#~ "dirección IP y pueda resolverse a través del archivo /etc/hosts. Por "
|
|
#~ "ejemplo, si la orden «hostname» devuelve «MiNombreEquipo» entonces deberá "
|
|
#~ "existir una línea «10.0.0.1 MiNombreEquipo» en dicho archivo."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
|
|
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se creará un nuevo usuario «debian-sys-maint». Esta cuenta de mysql se "
|
|
#~ "utilizará en los scripts de inicio y parada y en los scripts «cron». No "
|
|
#~ "la elimine."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
|
|
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
|
|
#~ "there, never only the password!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¡Por favor, recuerde crear una CONTRASEÑA para el usuario «root» de "
|
|
#~ "MySQL! ¡Si utiliza /root/.my.cnf debe escribir las líneas «user» y "
|
|
#~ "«password» en dicho archivo, no incluya sólo la contraseña!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian for more information."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Revise /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian para más información."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
|
|
#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
|
|
#~ "purge?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¿Debería eliminar el árbol de directorio /var/lib/mysql completo? Tenga "
|
|
#~ "en cuenta que lo utilizan todas las versiones de MySQL y no sólo la que "
|
|
#~ "está a punto de purgar."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
|
|
#~ msgstr "¡No se puede actualizar si ya hay tablas ISAM!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
|
|
#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
|
|
#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
|
|
#~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old "
|
|
#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
|
|
#~ "those tables."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Las versiones recientes de MySQL ya no soportan el antiguo formato de "
|
|
#~ "tabla ISAM. Antes de realizar la actualización es necesario convertir sus "
|
|
#~ "tablas a por ejemplo, MyISAM, usando «mysql_convert_table_format» o "
|
|
#~ "«ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM». Se va a interrumpir ahora la instalación "
|
|
#~ "de mysql-server-5.0. Si aún así su mysql-server-4.1 se elimina aún así, "
|
|
#~ "puede reinstalarlo para convertir ese tipo de tablas."
|