mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-01-16 03:52:35 +01:00
f923073f68
file_contents.test. Also fix some old references to 5.3 in .deb packaging found while debugging this.
299 lines
9.8 KiB
Text
299 lines
9.8 KiB
Text
# translation of mysql_nb.po to Norwegian Bokmål
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mysql_nb\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 12:13+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Do you really want to downgrade?"
|
|
msgid "Really proceed with downgrade?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradere?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
|
|
#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
|
|
#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
|
|
msgid ""
|
|
"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
|
"version has been installed previously."
|
|
msgstr ""
|
|
"ADVARSEL: Fila /var/lib/mysql/debian-*.flag finnes. Dette viser at en "
|
|
"mariadb-server-pakke med et høyere versjonsnummer har vært installert før. "
|
|
"Det kan ikke garanteres at denne versjonen kan bruke data fra den høyere "
|
|
"versjonen."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
|
|
"able to use the current databases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users"
|
|
msgstr "Viktig merknad for NIS/YP-brukere!"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
|
|
"local system with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
|
|
"directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
msgid "Remove all MariaDB databases?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
|
|
"to be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
|
|
#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
|
|
#| "server package is already using it, the data should be kept."
|
|
msgid ""
|
|
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
|
|
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
|
|
"the data should be kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette skriptet skal til å fjerne data-mappa /var/lib/mysql. Denne mappa bør "
|
|
"beholdes hvis det bare skal installeres en høyere MariaDB-versjon, eller "
|
|
"hvis en annen mariadb-server-pakke allerede bruker den."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Should MySQL start on boot?"
|
|
msgid "Start the MariaDB server on boot?"
|
|
msgstr "Skal MariaDB startes ved maskinoppstart?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
|
|
#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
|
|
msgid ""
|
|
"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
|
|
"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
|
|
msgstr ""
|
|
"MariaDB kan startes automatisk når maskinen starter, eller bare hvis du "
|
|
"skriver «/etc/init.d/mysql start»."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
|
|
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
|
|
#| "administrative \"root\" user."
|
|
msgid ""
|
|
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
|
|
"the MariaDB administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det anbefales sterkt at du oppgir et passord for den administrative «root»-"
|
|
"brukeren i MariaDB."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
|
|
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
|
|
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
|
|
msgstr "Klarer ikke angi passord for MariaDBs «root»-bruker"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
|
|
#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
|
|
#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
|
|
#| "server."
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
|
|
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
|
|
"because of a communication problem with the MariaDB server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det ser ut til at det oppsto en feil mens det ble satt et passord for "
|
|
"MariaDBs administrative bruker. Dette kan være fordi brukeren allerede har "
|
|
"et passord, eller fordi det var et kommunikasjonsproblem med MariaDB-"
|
|
"tjeneren."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
msgid "You should check the account's password after the package installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
msgid ""
|
|
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
|
|
msgid "Password input error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
|
|
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
|
|
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
|
|
msgid ""
|
|
"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
|
|
"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
|
|
"config files below /etc/mysql/."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Skal MySQL-tilkoblinger støttes fra vertsmaskiner som kjører Debian "
|
|
#~ "«sarge» eller eldre?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid ""
|
|
#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
|
|
#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
|
|
#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
|
|
#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
|
|
#~| "README.Debian."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
|
|
#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
|
|
#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
|
|
#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Passord ble tidligere lagret på en lite sikker måte. Dette er nå "
|
|
#~ "forbedret, med den ulempen at klienter (f.eks. PHP) fra verter som kjører "
|
|
#~ "Debian 3.1 Sarge ikke vil kunne koble til en konto som er ny eller har "
|
|
#~ "fått endret passordet. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
|
|
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
|
|
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "For å bruke MySQL må du installere en bruker og gruppe tilsvarende den "
|
|
#~ "nedenfor og se til at /var/lib/mysql har riktige rettigheter (uid/gid kan "
|
|
#~ "være forskjellig)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
|
|
#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
|
|
#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
|
|
#~ msgstr "Skal databasene brukt av alle MySQL-versjoner fjernes?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hvis du ikke oppgir et passord blir det ikke gjort noen endringer med "
|
|
#~ "kontoen."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
|
|
#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
|
|
#~ "information)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Når installasjonen er ferdig bør det sjekkes at kontoen er ordentlig "
|
|
#~ "beskyttet med et passord (mer informasjon finnes i README.Debian)."
|