mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-01-16 03:52:35 +01:00
f923073f68
file_contents.test. Also fix some old references to 5.3 in .deb packaging found while debugging this.
224 lines
8 KiB
Text
224 lines
8 KiB
Text
#
|
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
# this format, e.g. by running:
|
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
#
|
|
# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
#
|
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.37-1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 08:25+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid "Really proceed with downgrade?"
|
|
msgstr "本当にダウングレードを実行しますか?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
|
|
msgstr ""
|
|
"このシステムには /var/lib/mysql/debian-*.flag という名前のファイルが存在して"
|
|
"います。"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
|
"version has been installed previously."
|
|
msgstr ""
|
|
"このファイルが意味するのは、以前により新しいバージョンの mariadb-server パッ"
|
|
"ケージがインストールされていたことを示します。"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
|
|
"able to use the current databases."
|
|
msgstr ""
|
|
"このデータベースを現在インストールしようとしているバージョンで使えるかどうか"
|
|
"は保証できません。"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users"
|
|
msgstr "NIS/YP ユーザへの重要な注意"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
|
|
"local system with:"
|
|
msgstr ""
|
|
"NIS/YP 配下で MariaDB を使うにはローカルのシステムに mysql のユーザアカウント"
|
|
"を追加するのが必要です。"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
|
|
"directory:"
|
|
msgstr "/var/lib/mysql の所有者権限をチェックする必要もあります。"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
msgid "Remove all MariaDB databases?"
|
|
msgstr "すべての MariaDB データベースを削除しますか?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
|
|
"to be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
"MariaDB データベースを含んでいるディレクトリ /var/lib/mysql を削除しようとし"
|
|
"ています。"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
|
|
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
|
|
"the data should be kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"後でより新しいバージョンのものをインストールしようとするために MariaDB パッ"
|
|
"ケージを削除しようとしている、あるいは別の mariadb-server パッケージを既に"
|
|
"使っている場合、データは保持する必要があります。"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
|
|
msgid "Start the MariaDB server on boot?"
|
|
msgstr "MariaDB をシステム起動時に開始しますか?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
|
|
"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
|
|
msgstr ""
|
|
"MariaDB の起動方法について、システム起動時に自動的に開始するか、あるいは '/"
|
|
"etc/init.d/mysql start' と手で入力して起動するかを選べます。"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
|
|
"the MariaDB administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"強制ではありませんが、MariaDB を管理する \"root\" ユーザのパスワードを設定す"
|
|
"ることを強くお勧めします。"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
|
|
msgstr "この値を空のままにしておいた場合は、パスワードは変更されません。"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
|
|
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
|
|
msgstr "MariaDB の \"root\" ユーザのパスワードを設定できません"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
|
|
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
|
|
"because of a communication problem with the MariaDB server."
|
|
msgstr ""
|
|
"MariaDB の管理者ユーザに対してパスワードを設定しようとした際、エラーが発生し"
|
|
"ました。これは既に管理者ユーザにパスワードが設定されていたか、MariaDB サーバ"
|
|
"との接続に問題があったためだと思われます。"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
msgid "You should check the account's password after the package installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"パッケージのインストール後、アカウントのパスワードを確認する必要があります。"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
|
|
#| "more information."
|
|
msgid ""
|
|
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"詳細は /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian を参照してください。"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
|
|
msgid "Password input error"
|
|
msgstr "パスワード入力エラー"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
|
|
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
|
|
msgstr "入力された二つのパスワードが一致しません。再入力してください。"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
|
|
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
|
|
msgstr "NDB クラスタが利用されているようです"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
|
|
msgid ""
|
|
"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
|
|
"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
|
|
"config files below /etc/mysql/."
|
|
msgstr ""
|
|
"MySQL-5.1 では NDB クラスタのサポートを提供しなくなっています。新たな mysql-"
|
|
"cluster パッケージに移行して、/etc/mysql 以下の設定ファイルすべてから「ndb」"
|
|
"で始まる行を削除してください。"
|