mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-01-24 15:54:37 +01:00
6547960e28
--- Removed reference to debian svn location of debian dir. Changed verbage of comment to appease Timothy. --- Removed added manpages that aren't appropriate for our build. --- Added debian dir to list of dist targets. Added list of files needed to be distributed in debian dir. --- Added semi-colons to fix syntax error. --- BUG#27769 MySQL should include debian packaing dir Added debian/Makefile to configure.in to support make dist.
278 lines
12 KiB
Text
278 lines
12 KiB
Text
#
|
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
# this format, e.g. by running:
|
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
#
|
|
# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
#
|
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0 5.0.32-6\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 22:25+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
|
|
msgid "Do you really want to downgrade?"
|
|
msgstr "本当にダウングレードしますか?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
|
|
"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
|
|
"not be guaranteed that this version can use its data."
|
|
msgstr ""
|
|
"警告: /var/lib/mysql/debian-*.flag ファイルが存在しています。これは、以前によ"
|
|
"り新しいバージョンの mysql-server パッケージがインストールされていたことを示"
|
|
"します。データをこのバージョンで使えるかどうか、保証できません。"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users!"
|
|
msgstr "NIS/YP ユーザへ重要な注意!"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
|
|
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
|
|
"gid may be different)."
|
|
msgstr ""
|
|
"mysql を利用するには 以下のユーザとグループを作成し、/var/lib/mysql が正しい"
|
|
"権限になっているかどうかを確認する必要があります (おそらく uid/gid が違いま"
|
|
"す)。"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
msgstr ""
|
|
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
|
|
msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
|
|
msgstr "全バージョンの MySQL で利用されているデータベースを削除しますか?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
|
|
"planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
|
|
"server package is already using it, the data should be kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"このスクリプトはデータのディレクトリ /var/lib/mysql を削除するためのもので"
|
|
"す。単に新しいバージョンの MySQL をインストールしようとしている、あるいは別"
|
|
"の mysql-server パッケージを既に使っている場合、データは保持する必要がありま"
|
|
"す。"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
|
|
msgid "Should MySQL start on boot?"
|
|
msgstr "MySQL をシステム起動時に開始しますか?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type "
|
|
"'/etc/init.d/mysql start'."
|
|
msgstr ""
|
|
"MySQL の起動方法について、システム起動時に自動的に開始するか、あるいは '/etc/"
|
|
"init.d/mysql start' と手で入力した時のみ起動するかを選べます。"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
|
|
msgstr "MySQL の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
|
|
"administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"MySQL を管理する \"root\" ユーザのパスワードを設定することを強くお勧めしま"
|
|
"す。"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not provide a password no changes will be made to the account."
|
|
msgstr "パスワードを入力しない場合、アカウントに対して変更は加えられません。"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
|
|
msgstr "MySQL の \"root\" ユーザのパスワードを設定できません"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
|
|
"administrative user. This may have happened because the user already has a "
|
|
"password, or because there was a problem communicating with the MySQL server."
|
|
msgstr ""
|
|
"MySQL の管理者ユーザに対してパスワードを設定しようとした際、エラーが発生した"
|
|
"ようです。これは既に管理者ユーザにパスワードが設定されていたか、MySQL サーバ"
|
|
"との接続に問題があったためだと思われます。"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"When installation finishes, you should verify that the account is properly "
|
|
"protected with a password (see README.Debian for more information)."
|
|
msgstr ""
|
|
"インストールが終了した際、アカウントがパスワードできちんと保護されているかど"
|
|
"うかを確認してください (詳細については README.Debian を参照してください)。"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
|
|
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debian \"Sarge\" あるいはそれよりも古いバージョンが稼働しているホストからの "
|
|
"MySQL 接続をサポートしますか?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
|
|
msgid ""
|
|
"The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
|
|
"with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
|
|
"Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password "
|
|
"have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
|
|
msgstr ""
|
|
"パスワードの保存方法は、あまり安全な方法で行われていませんでした。これは改善"
|
|
"されましたが、Debian 3.1 Sarge が稼働しているホストからクライアント (PHP な"
|
|
"ど) が新しいアカウントやパスワードが変更されたアカウントには接続できなくなる"
|
|
"という欠点もでています。詳細については /usr/share/doc/mysql-server-5.0/"
|
|
"README.Debian を参照してください。"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
|
|
#~ msgstr "ISAM テーブルがある場合はアップグレードできません!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
|
|
#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
|
|
#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
|
|
#~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old "
|
|
#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
|
|
#~ "those tables."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "MySQL の最近のバージョンでは以前の ISAM テーブル形式は利用できなくなってい"
|
|
#~ "ます。そのため、例えば \"mysql_convert_table_format\" あるいは \"ALTER "
|
|
#~ "TABLE x ENGINE=MyISAM\" としてアップグレード前に MyISAM にコンバートするこ"
|
|
#~ "となどが必要です。mysql-server-5.0 のインストールを中断します。以前の "
|
|
#~ "mysql-server-4.1 が削除されてしまった場合であっても、テーブルをコンバート"
|
|
#~ "するために再インストールをしてください。"
|
|
|
|
#~ msgid "Install Hints"
|
|
#~ msgstr "インストールのヒント"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
|
|
#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
|
|
#~ "have manually be restored."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Debian Woody でリリースされた MySQL 3.23 からのアップグレードでは、/var/"
|
|
#~ "lib/mysql あるいは /var/log/mysql の代わりにシンボリックリンクは偶然にも削"
|
|
#~ "除されてしまっているので、手動でのリストアが必要になります。"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
|
|
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
|
|
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
|
|
#~ "myhostname\"."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "MySQL は /etc/hosts ファイル経由で解決できる「数字のみで構成されてない」ホ"
|
|
#~ "スト名の場合のみ、インストールされます。つまり、\"hostname\" コマンドが "
|
|
#~ "\"myhostname\" を返すなら、\"10.0.0.1 myhostname\" という行が /etc/hosts "
|
|
#~ "ファイルにあるはずです。"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
|
|
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "新規に mysql ユーザとして \"debian-sys-maint\" が作成されます。この mysql "
|
|
#~ "アカウントは start/stop 時と cron スクリプトで利用されます。消さないでくだ"
|
|
#~ "さい。"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
|
|
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
|
|
#~ "there, never only the password!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "MySQL の root ユーザに対して「パスワードの設定」を忘れないでください! /"
|
|
#~ "root/.my.cnf を使っている場合、このファイル中の \"user\" 行と \"password"
|
|
#~ "\" 行を記述してください。決してパスワードだけではいけません!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian for more information."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "詳細は /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian を参照してください。"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
|
|
#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
|
|
#~ "purge?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "これから purge しようとしているバージョンだけでは無く、全てのバージョンの "
|
|
#~ "MySQL が /var/lib/mysql ディレクトリを使用しています。このディレクトリを完"
|
|
#~ "全に削除しますか?"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Hints"
|
|
#~ msgstr "更新のヒント"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To "
|
|
#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The "
|
|
#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before,"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "まれに、つまりは新しいメジャーバージョンにおいて、特権システムが改善されま"
|
|
#~ "す。これを行うには、mysql_fix_privilege_table を手動で実行する必要がありま"
|
|
#~ "す。スクリプトは、どのようなユーザに対しても、以前に保持していた以上の権限"
|
|
#~ "を与えるようにはなっていません。"
|
|
|
|
#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
|
|
#~ msgstr "http://www.mysql.com/doc/ja/Upgrade.html も参照してください"
|