mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-01-18 13:02:28 +01:00
6547960e28
--- Removed reference to debian svn location of debian dir. Changed verbage of comment to appease Timothy. --- Removed added manpages that aren't appropriate for our build. --- Added debian dir to list of dist targets. Added list of files needed to be distributed in debian dir. --- Added semi-colons to fix syntax error. --- BUG#27769 MySQL should include debian packaing dir Added debian/Makefile to configure.in to support make dist.
163 lines
6.2 KiB
Text
163 lines
6.2 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Piarres BEobide <pi@beobide.net>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0_5.0.26-3-debconf_eu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 09:33+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
|
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
|
|
msgid "Do you really want to downgrade?"
|
|
msgstr "Benetan bertsio zaharragora itzuli nahi duzu?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
|
|
"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
|
|
"not be guaranteed that this version can use its data."
|
|
msgstr "Oharra: /var/lib/mysql/debian-*.flag dago.. Honek aurretik bertsio berriagoko mysql-zerbitzari bat instalatu dela adierazten du. Ezin da ziurtatu bertsio honek datu horiek erabili ahal izango dituenik."
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users!"
|
|
msgstr "NIS/YP erabiltzaileentzat ohar garrantzitsua!"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
|
|
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
|
|
"gid may be different)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mysql erabili ahal izateko beharrezko erabiltzaile eta taldea sortu eta /var/"
|
|
"lib/mysql-ek beharrezko baimenak dituela ziurtatu behar duzu (uid/gid-a "
|
|
"ezberdina izan daiteke)"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
msgstr ""
|
|
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
|
|
msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
|
|
msgstr "MySQL bertsio guztiek erabilitako databaseak ezabatu?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
|
|
"planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
|
|
"server package is already using it, the data should be kept."
|
|
msgstr "Script-a /var/lib/mysql data direktorioa ezabatzera doa. MySQL bertsio berriago bat instalatu behar bada edo beste mysql-server pakete bat berau erabiltzen ari bada, datuak mantendu egingo dira."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
|
|
msgid "Should MySQL start on boot?"
|
|
msgstr "Sistema abiaraztean MySQL abiarazi behar al da?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type "
|
|
"'/etc/init.d/mysql start'."
|
|
msgstr "MySQL abiaraztean automatikoki abiarazi daiteke edo eskuz /etc/init.d/mysql start' eginaz."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
|
|
msgstr "MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitz berria:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
|
|
"administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oso gomendagarria da MySQL administratzaile \"root\" erabiltzaileari "
|
|
"pasahitz bat ezartzea."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not provide a password no changes will be made to the account."
|
|
msgstr "Ez baduzu pasahitzik ezartzen ez da aldaketarik egingo kontuan."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
|
|
msgstr "Ezinda MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitza ezarri"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
|
|
"administrative user. This may have happened because the user already has a "
|
|
"password, or because there was a problem communicating with the MySQL server."
|
|
msgstr "Dirudienez errore bat gertatu da MySQL administratzaile kontuaren pasahitza ezartzean. Hau erabiltzaileak dagoeneko pasahitz bat duelako edo MySQL zerbitzariarekiko konexioan erroreak daudelako gertatu daiteke."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"When installation finishes, you should verify that the account is properly "
|
|
"protected with a password (see README.Debian for more information)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Instalazio amaitzean, kontua pasahitzez babesturik dagoela ziurtatu beharko "
|
|
"zenuke (README.Debian irakurri xehetasun gehiagotarako)"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
|
|
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
|
|
msgstr "Debian \"sarge\" edo zaharragoak erabiltzen duten ostalarietatik MySQL konexioak onartu?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
|
|
msgid ""
|
|
"The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
|
|
"with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
|
|
"Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password "
|
|
"have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
|
|
msgstr "Pasahitzak biltegiratzeko modua ez da oso ziurra. Hau hobetua izan da baina Debian 3.1 Sarge erabiltzaileak ezingo dira kontu berri edo pasahitza aldatu duten kontuetara konektatu. Begiratu /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian argibide gehiagorako."
|