mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-01-23 15:24:16 +01:00
6547960e28
--- Removed reference to debian svn location of debian dir. Changed verbage of comment to appease Timothy. --- Removed added manpages that aren't appropriate for our build. --- Added debian dir to list of dist targets. Added list of files needed to be distributed in debian dir. --- Added semi-colons to fix syntax error. --- BUG#27769 MySQL should include debian packaing dir Added debian/Makefile to configure.in to support make dist.
198 lines
7.4 KiB
Text
198 lines
7.4 KiB
Text
# Portuguese translation for mysql-dfsg-5.0's debconf messages
|
|
# Copyright (C) 2006 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
|
|
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.0 package.
|
|
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 10:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
|
|
msgid "Do you really want to downgrade?"
|
|
msgstr "Deseja mesmo fazer downgrade?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
|
|
"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
|
|
"not be guaranteed that this version can use its data."
|
|
msgstr ""
|
|
"AVISO: o ficheiro /var/lib/mysql/debian-*.flag existe. Isto significa que "
|
|
"antes foi instalado um pacote mysql-server com número de versão superior. "
|
|
"Não pode ser garantido que esta versão utilize esses dados."
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users!"
|
|
msgstr "Nota importante para utilizadores de NIS/YP!"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
|
|
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
|
|
"gid may be different)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para utilizar mysql e instalar um utilizador e grupo equivalentes para o "
|
|
"seguinte e assegurar-se que /var/lib/mysql têm as permissões correctas (o "
|
|
"uid/gid podem ser diferentes)."
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
msgstr ""
|
|
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
|
|
msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
|
|
msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
|
|
msgstr "Remover as bases de dados utilizadas por todas as versões de MySQL?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
|
|
"planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
|
|
"server package is already using it, the data should be kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"O script está prestes a remover o directório de dados /var/lib/mysql. Se o "
|
|
"planeado é apenas instalar uma versão superior do MySQL ou se um pacote "
|
|
"mysql-server diferente já os estão a utilizar, os dados devem ser mantidos."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
|
|
msgid "Should MySQL start on boot?"
|
|
msgstr "O MySQL deve iniciar no arranque?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type "
|
|
"'/etc/init.d/mysql start'."
|
|
msgstr ""
|
|
"O MySQL pode iniciar automaticamente no arranque ou apenas se digitar '/etc/"
|
|
"init.d/mysql start'."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
|
|
msgstr "Nova password para o utilizador \"root\" do MySQL:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
|
|
"administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"É fortemente recomendado que defina uma password para o utilizador "
|
|
"administrativo \"root\" do MySQL."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not provide a password no changes will be made to the account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se não disponibilizar uma password não serão feitas alterações nesta conta."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível definir a password para o utilizador \"root\" do MySQL"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
|
|
"administrative user. This may have happened because the user already has a "
|
|
"password, or because there was a problem communicating with the MySQL server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parece que ocorreu um erro enquanto era definida a password para o "
|
|
"utilizador administrativo do MySQL. Isto pode ter acontecido porque o "
|
|
"utilizador já tem uma password, ou porque ocorreu um problema ao comunicar "
|
|
"com o servidor MySQL."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"When installation finishes, you should verify that the account is properly "
|
|
"protected with a password (see README.Debian for more information)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando terminar a instalação, deve verificar se a conta está devidamente "
|
|
"protegida com uma password (para mais informações veja README.Debian)."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
|
|
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
|
|
msgstr "Suportar ligações MySQL de máquinas que corram Debian \"sarge\" ou mais antigos?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
|
|
msgid ""
|
|
"The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
|
|
"with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
|
|
"Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password "
|
|
"have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
|
|
msgstr ""
|
|
"O modo como as passwords eram guardadas não era muito seguro. Isto foi "
|
|
"melhorado com o senão que clientes (e.g. PHP) e máquinas que corram Debian "
|
|
"3.1 Sarge não irão conseguir ligar às contas que sejam novas ou cuja "
|
|
"password foi alterada. Veja /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
|
|
#~ msgstr "Não é possível actualizar se estiverem presentes tabelas ISAM!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
|
|
#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
|
|
#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
|
|
#~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old "
|
|
#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
|
|
#~ "those tables."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "As versões recentes de MySQL já não podem utilizar o antigo formato de "
|
|
#~ "tabelas ISAM e é por isso necessário converter as suas tabelas pra e.g. "
|
|
#~ "MyISAM antes da actualização, utilizando \"mysql_convert_table_format\" "
|
|
#~ "ou \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". A instalação de mysql-server-5.0 irá "
|
|
#~ "agora ser cancelada. Se o seu antigo mysql-server-4.1 for removido apenas "
|
|
#~ "reinstale para converter essas tabelas."
|