mariadb/debian/po/cs.po
mtaylor@qualinost.(none) 6547960e28 Adding files to support building for debian.
---
Removed reference to debian svn location of debian dir. 
Changed verbage of comment to appease Timothy. 
---
Removed added manpages that aren't appropriate for our build. 
---
Added debian dir to list of dist targets. 
Added list of files needed to be distributed in debian dir.
---
Added semi-colons to fix syntax error.
---
BUG#27769 MySQL should include debian packaing dir
Added debian/Makefile to configure.in to support make dist.
2007-04-11 16:13:09 -07:00

259 lines
10 KiB
Text

#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid "Do you really want to downgrade?"
msgstr "Opravdu chcete degradovat?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid ""
"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
"not be guaranteed that this version can use its data."
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Existuje soubor /var/lib/mysql/debian-*.flag, což znamená, že již "
"byl instalován balíček mysql-server s vyšší verzí. Nemůžeme zaručit, zda "
"tato verze umí použít data z novějšího balíčku."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgstr "Důležitá poznámka pro uživatele NIS/YP!"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid ""
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
"gid may be different)."
msgstr ""
"Abyste mohli mysql používat, musíte do následujících souborů přidat "
"ekvivalentního uživatele a skupinu a zajistit, že /var/lib/mysql má správná "
"práva (uid/gid se mohou lišit)."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid ""
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
msgstr ""
"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
msgstr "Odstranit databáze používané všemi verzemi MySQL?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
"planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
"server package is already using it, the data should be kept."
msgstr ""
"Skript se chystá odstranit datový adresář /var/lib/mysql. Jestliže pouze "
"plánujete nainstalovat novější verzi MySQL, nebo pokud tato data souběžně "
"využívá jiný balík mysql-server, měli byste data ponechat."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid "Should MySQL start on boot?"
msgstr "Má se MySQL spustit při startu systému?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid ""
"The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type "
"'/etc/init.d/mysql start'."
msgstr ""
"MySQL se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně příkazem '/"
"etc/init.d/mysql start'."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgstr "Nové heslo MySQL uživatele \"root\":"
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid ""
"It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
"administrative \"root\" user."
msgstr "Nastavit heslo u správcovského účtu \"root\" je silně doporučeno."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid ""
"If you do not provide a password no changes will be made to the account."
msgstr "Nezadáte-li heslo, žádné změny se s účtem neprovedou."
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgstr "Nelze nastavit heslo MySQL uživatele \"root\""
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid ""
"It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
"administrative user. This may have happened because the user already has a "
"password, or because there was a problem communicating with the MySQL server."
msgstr ""
"Během nastavování hesla pro správcovského uživatele MySQL se vyskytla chyba. "
"To se mohlo stát třeba proto, protože uživatel již měl neslo nastaveno, nebo "
"protože nastal problém v komunikaci s MySQL serverem."
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid ""
"When installation finishes, you should verify that the account is properly "
"protected with a password (see README.Debian for more information)."
msgstr ""
"Po skončení instalace byste měli ověřit, že je účet chráněn heslem (více "
"informací naleznete v souboru README.Debian)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
msgstr ""
"Podporovat MySQL připojení z počítačů používajících Debian Sarge nebo starší?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid ""
"The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
"with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
"Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password "
"have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
msgstr ""
"Způsob, jakým se dříve ukládala hesla, nebyl příliš bezpečný. To se nyní "
"změnilo, ale nevýhodou je, že se klienti z Debianu 3.1 Sarge nebudou moci "
"připojit na nové účty, nebo na účty, u nichž se změnilo heslo. Podrobnosti "
"viz /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
#~ msgstr "Aktualizace nelze provést pokud jsou přítomny tabulky ISAM!"
#~ msgid ""
#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
#~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old "
#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
#~ "those tables."
#~ msgstr ""
#~ "Poslední verze MySQL již nemohou používat starý formát tabulek ISAM a "
#~ "před aktualizací je nutné převést tyto tabulky např. do formátu MyISAM "
#~ "pomocí \"mysql_convert_table_format\" nebo \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM"
#~ "\". Instalace mysql-server-5.0 se nyní přeruší. V případě, že se mezitím "
#~ "odinstaloval původní mysql-server-4.1, jednoduše jej znovu nainstalujte a "
#~ "tabulky převeďte."
#~ msgid "Update Hints"
#~ msgstr "Poznámky k aktualizaci"
#~ msgid ""
#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be "
#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not "
#~ "supposed to give any user more rights that he had before,"
#~ msgstr ""
#~ "Po aktualizaci ještě musíte spustit \"mysql_upgrade\", protože jinak by "
#~ "se tabulky mohly narušit! Tento skript také rozšiřuje tabulky privilegií, "
#~ "ovšem neměl by uživatelům přidat více práv, než měli dosud."
#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
#~ msgstr "Také si přečtěte http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
#~ msgid ""
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
#~ "myhostname\"."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL se nainstaluje pouze v případě, že používáte nenumerické jméno "
#~ "počítače, které se dá přeložit přes soubor /etc/hosts. Např. když příkaz "
#~ "\"hostname\" vrátí \"diamond\", tak v /etc/hosts musí existovat obdobný "
#~ "řádek jako \"10.0.0.1 diamond\"."
#~ msgid ""
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
#~ msgstr ""
#~ "Bude vytvořen nový mysql uživatel \"debian-sys-maint\". Tento mysql účet "
#~ "se používá ve startovacích, ukončovacích a cronových skriptech. Nemažte "
#~ "jej."
#~ msgid ""
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
#~ "there, never only the password!"
#~ msgstr ""
#~ "Nezapomeňte nastavit heslo pro účet administrátora MySQL! Používáte-li /"
#~ "root/.my.cnf, vždy zde zadejte jak řádek \"user\", tak řádek \"password"
#~ "\". Nikdy zde nezadávejte jenom heslo!"
#~ msgid ""
#~ "See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Více informací naleznete v /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
#~ msgid ""
#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
#~ "purge?"
#~ msgstr ""
#~ "Mám odstranit kompletní adresářový strom /var/lib/mysql, který se používá "
#~ "pro všechny verze MySQL, tedy ne nutně pouze pro verzi, kterou se "
#~ "chystáte vyčistit?"