mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-01-16 12:02:42 +01:00
f923073f68
file_contents.test. Also fix some old references to 5.3 in .deb packaging found while debugging this.
237 lines
7.7 KiB
Text
237 lines
7.7 KiB
Text
# translation of eu.po to Euskara
|
|
# Piarres BEobide <pi@beobide.net>, 2006.
|
|
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2009.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: eu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 11:59+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
|
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid "Really proceed with downgrade?"
|
|
msgstr "Benetan bertsio zaharragora itzuli nahi duzu?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
|
|
msgstr "Sisteman badago /var/lib/mysql/debian-*.flag izeneko fitxategi bat."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
|
#| "version has been installed earlier."
|
|
msgid ""
|
|
"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
|
"version has been installed previously."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fitxategi honek aurretik bertsio berriagoko mysql-zerbitzari pakete bat "
|
|
"instalatu dela adierazten du."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
|
|
"able to use the current databases."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezin da ziurtatu instalatzen ari zaren bertsio honek dauden datubaseak "
|
|
"erabili ahal izango dituenik."
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users"
|
|
msgstr "NIS/YP erabiltzaileentzat ohar garrantzitsua"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
|
|
"local system with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
|
|
#| "directory:"
|
|
msgid ""
|
|
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
|
|
"directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Honetaz gain /var/lib/mysql direktorioaren jabea eta baimenak egiaztatu "
|
|
"beharko zenituzke:"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
msgid "Remove all MariaDB databases?"
|
|
msgstr "Ezabatu MariaDB datubase guztiak?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
|
|
"to be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
"MariaDB datubaseak dituen /var/lib/mysql direktorioa ezabatua izango da."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
|
|
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
|
|
"the data should be kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"MariaDB paketea beranduago bertsio berriago bat instalatzeko kentzen ari "
|
|
"bazara, edo beste mariadb-server pakete bat berau erabiltzen ari bada, "
|
|
"datuak mantendu egin beharko lirateke."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
|
|
msgid "Start the MariaDB server on boot?"
|
|
msgstr "Abioan MariaDB zerbitzaria abiarazi?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
|
|
"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sistema abioan MariaDB automatikoki abiarazi daiteke edo eskuz '/etc/init.d/"
|
|
"mysql start' eginaz."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "MariaDB \"root\" erabiltzailearen pasahitz berria:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
|
|
"the MariaDB administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Derrigorrezkoa ez denean, oso gomendagarria da MariaDB administratzaile "
|
|
"\"root\" erabiltzaileari pasahitz bat ezartzea."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
|
|
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
|
|
msgstr "Eremua hau zurian utziaz gero ez da pasahitza aldatuko."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
|
|
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Errepikatu MariaDB \"root\" erabiltzailearen pasahitza:"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
|
|
msgstr "Ezin da MariaDB \"root\" erabiltzailearen pasahitza ezarri"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
|
|
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
|
|
"because of a communication problem with the MariaDB server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore bat gertatu da MariaDB administratzaile kontuaren pasahitza "
|
|
"ezartzean. Hau erabiltzaileak dagoeneko pasahitz bat duelako edo MariaDB "
|
|
"zerbitzariarekiko konexioan erroreak daudelako gertatu daiteke."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
msgid "You should check the account's password after the package installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kontuaren pasahitza egiaztatu beharko zenuke paketea instalatu aurretik."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
|
|
#| "more information."
|
|
msgid ""
|
|
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mesedez irakurri /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian fitxategia "
|
|
"xehetasun gehiagorako."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
|
|
msgid "Password input error"
|
|
msgstr "Pasahitz sarrera errorea"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
|
|
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
|
|
msgstr "Idatzi dituzun bi pasahitzak ez dira berdina. Mesedez saiatu berriz."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
|
|
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
|
|
msgstr "Dirudienez NDB Cluster-a erabilia dago"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "MySQL-5.1 has orphaned NDB Cluster support. Please migrate to the new "
|
|
#| "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
|
|
#| "config files below /etc/mysql/."
|
|
msgid ""
|
|
"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
|
|
"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
|
|
"config files below /etc/mysql/."
|
|
msgstr ""
|
|
"MySQL-5.1-ek NDB cluster euskarri umezurtz bat behar du. Mesedez migratu "
|
|
"mysql-cluster pakete berrira eta /etc/mysql/ azpiko konfigurazio fitxategi "
|
|
"guztietan \"ndb\"-ez hasten diren lerro guztiak ezabatu."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
|
|
#~ "added to the system:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "MariaDB erabili ahal izateko, hurrengo erabiltzaile eta taldeak gehitu "
|
|
#~ "behar dira sisteman:"
|