mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-01-16 12:02:42 +01:00
f923073f68
file_contents.test. Also fix some old references to 5.3 in .deb packaging found while debugging this.
348 lines
12 KiB
Text
348 lines
12 KiB
Text
#
|
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
# this format, e.g. by running:
|
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
#
|
|
# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
#
|
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:01+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid "Really proceed with downgrade?"
|
|
msgstr "Opravdu pokračovat v degradaci?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
|
|
msgstr "V systému existuje soubor /var/lib/mysql/debian-*.flag."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
|
#| "version has been installed earlier."
|
|
msgid ""
|
|
"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
|
"version has been installed previously."
|
|
msgstr ""
|
|
"To znamená, že již byl nainstalován balík mariadb-server s vyšší verzí."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
|
|
"able to use the current databases."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neexistuje žádná záruka, že momentálně instalovaná verze bude umět pracovat "
|
|
"se stávajícími databázemi."
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users"
|
|
msgstr "Důležitá poznámka pro uživatele NIS/YP"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
|
|
"local system with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
|
|
#| "directory:"
|
|
msgid ""
|
|
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
|
|
"directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Také byste měli zkontrolovat vlastníka a oprávnění adresáře /var/lib/mysql:"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
msgid "Remove all MariaDB databases?"
|
|
msgstr "Odstranit všechny MariaDB databáze?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
|
|
"to be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adresář /var/lib/mysql, ve kterém se nachází MariaDB databáze, bude "
|
|
"odstraněn."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
|
|
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
|
|
"the data should be kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jestliže odstraňujete balík MariaDB za účelem instalace novější verze "
|
|
"MariaDB, nebo pokud tato data souběžně využívá jiný balík mariadb-server, "
|
|
"měli byste data ponechat."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
|
|
msgid "Start the MariaDB server on boot?"
|
|
msgstr "Spustit MariaDB server při startu systému?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
|
|
"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
|
|
msgstr ""
|
|
"MariaDB se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně příkazem "
|
|
"'/etc/init.d/mysql start'."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Nové heslo MariaDB uživatele \"root\":"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
msgid ""
|
|
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
|
|
"the MariaDB administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Přestože to není nezbytné, je silně doporučeno nastavit heslo u "
|
|
"správcovského MariaDB účtu \"root\"."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
|
|
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
|
|
msgstr "Ponecháte-li pole prázdné, heslo se nezmění."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
|
|
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Nové heslo MariaDB uživatele \"root\":"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
|
|
msgstr "Nelze nastavit heslo MariaDB uživatele \"root\""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
|
|
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
|
|
"because of a communication problem with the MariaDB server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Během nastavování hesla pro správcovského uživatele MariaDB se vyskytla "
|
|
"chyba. To se mohlo stát třeba proto, protože uživatel již měl heslo "
|
|
"nastaveno, nebo protože nastal problém v komunikaci s MariaDB serverem."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "You should check the account's password after tha package installation."
|
|
msgid "You should check the account's password after the package installation."
|
|
msgstr "Po instalaci balíku byste měli heslo ověřit."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
|
|
#| "more information."
|
|
msgid ""
|
|
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Více informací naleznete v /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
|
|
msgid "Password input error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
|
|
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
|
|
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
|
|
msgid ""
|
|
"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
|
|
"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
|
|
"config files below /etc/mysql/."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
|
|
#~ "added to the system:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Abyste mohli MariaDB používat, musíte v systému založit následující "
|
|
#~ "uživatele a skupiny:"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
|
|
#~ msgstr "Aktualizace nelze provést pokud jsou přítomny tabulky ISAM!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
|
|
#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
|
|
#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
|
|
#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
|
|
#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
|
|
#~ "those tables."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Poslední verze MySQL již nemohou používat starý formát tabulek ISAM a "
|
|
#~ "před aktualizací je nutné převést tyto tabulky např. do formátu MyISAM "
|
|
#~ "pomocí \"mysql_convert_table_format\" nebo \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM"
|
|
#~ "\". Instalace mysql-server-5.1 se nyní přeruší. V případě, že se mezitím "
|
|
#~ "odinstaloval původní mysql-server-4.1, jednoduše jej znovu nainstalujte a "
|
|
#~ "tabulky převeďte."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Podporovat MySQL připojení z počítačů používajících Debian Sarge nebo "
|
|
#~ "starší?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
|
|
#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
|
|
#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
|
|
#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Způsob, jakým se dříve ukládala hesla, nebyl příliš bezpečný. To se nyní "
|
|
#~ "zlepšilo, ale nevýhodou je, že se klienti z Debianu 3.1 Sarge (např. PHP) "
|
|
#~ "nebudou moci připojit na nové účty, nebo na účty, u nichž se heslo "
|
|
#~ "změnilo."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
|
|
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
|
|
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Abyste mohli mysql používat, musíte do následujících souborů přidat "
|
|
#~ "ekvivalentního uživatele a skupinu a zajistit, že /var/lib/mysql má "
|
|
#~ "správná práva (uid/gid se mohou lišit)."
|
|
|
|
#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
|
|
#~ msgstr "Odstranit databáze používané všemi verzemi MySQL?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
|
|
#~ msgstr "Nezadáte-li heslo, žádné změny se s účtem neprovedou."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
|
|
#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
|
|
#~ "information)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Po skončení instalace byste měli ověřit, že je účet chráněn heslem (více "
|
|
#~ "informací naleznete v souboru README.Debian)."
|
|
|
|
#~ msgid "Update Hints"
|
|
#~ msgstr "Poznámky k aktualizaci"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be "
|
|
#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not "
|
|
#~ "supposed to give any user more rights that he had before,"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Po aktualizaci ještě musíte spustit \"mysql_upgrade\", protože jinak by "
|
|
#~ "se tabulky mohly narušit! Tento skript také rozšiřuje tabulky privilegií, "
|
|
#~ "ovšem neměl by uživatelům přidat více práv, než měli dosud."
|
|
|
|
#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
|
|
#~ msgstr "Také si přečtěte http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
|
|
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
|
|
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
|
|
#~ "myhostname\"."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "MySQL se nainstaluje pouze v případě, že používáte nenumerické jméno "
|
|
#~ "počítače, které se dá přeložit přes soubor /etc/hosts. Např. když příkaz "
|
|
#~ "\"hostname\" vrátí \"diamond\", tak v /etc/hosts musí existovat obdobný "
|
|
#~ "řádek jako \"10.0.0.1 diamond\"."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
|
|
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Bude vytvořen nový mysql uživatel \"debian-sys-maint\". Tento mysql účet "
|
|
#~ "se používá ve startovacích, ukončovacích a cronových skriptech. Nemažte "
|
|
#~ "jej."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
|
|
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
|
|
#~ "there, never only the password!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nezapomeňte nastavit heslo pro účet administrátora MySQL! Používáte-li /"
|
|
#~ "root/.my.cnf, vždy zde zadejte jak řádek \"user\", tak řádek \"password"
|
|
#~ "\". Nikdy zde nezadávejte jenom heslo!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
|
|
#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
|
|
#~ "purge?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mám odstranit kompletní adresářový strom /var/lib/mysql, který se používá "
|
|
#~ "pro všechny verze MySQL, tedy ne nutně pouze pro verzi, kterou se "
|
|
#~ "chystáte vyčistit?"
|