mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-01-29 18:20:07 +01:00
73f1c655ad
These changes update the contents and behaviour of current packages to match the current packaging in Debian official repos. Keep mtr test scope small. Updating maintainer scripts also required regenerating the translations. Rules based on modern dh_* buildtools. Update control file with new Debian conventions: - Provide virtual-mysql-* virtual packages - Recommends perl modules instead of Depends
212 lines
6.9 KiB
Text
212 lines
6.9 KiB
Text
# Italian (it) translation of debconf templates for mysql-dfsg-5.1
|
|
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
|
|
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.1 package.
|
|
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006 - 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.37 italian debconf templates\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.2@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 11:03+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid "The old data directory will be saved at new location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
|
|
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
|
|
"upgraded (or downgraded)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
|
|
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users"
|
|
msgstr "Nota importante per gli utenti NIS/YP"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
|
|
"local system with:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per usare MariaDB con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema locale un "
|
|
"account utente per mysql con:"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
|
|
"directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Inoltre si devono verificare i permessi e la proprietà della directory /var/"
|
|
"lib/mysql:"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
|
|
msgid "Remove all MariaDB databases?"
|
|
msgstr "Eliminare tutti i database MariaDB?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
|
|
"to be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
"La directory /var/lib/mysql contenente i database di MariaDB sta per essere "
|
|
"eliminata."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
|
|
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
|
|
"the data should be kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se si rimuove il pacchetto MariaDB per poi installare una versione più "
|
|
"recente oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mariadb-server, i "
|
|
"dati non devono essere eliminati."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
|
|
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MariaDB:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
|
|
"the MariaDB administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sebbene non sia obbligatoria, si raccomanda d'impostare una password per "
|
|
"l'utente d'amministrazione «root» di MariaDB."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
|
|
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
|
|
msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:6001
|
|
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MariaDB:"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
|
|
msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MariaDB"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
|
|
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
|
|
"because of a communication problem with the MariaDB server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per l'utente "
|
|
"d'amministrazione di MariaDB. Questo può essere accaduto perché l'utente ha "
|
|
"già una password oppure a causa di un problema di connessione con il server "
|
|
"MariaDB."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
msgid "You should check the account's password after the package installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.2/README.Debian file for "
|
|
#| "more information."
|
|
msgid ""
|
|
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.2/README.Debian file for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per maggiori informazioni si consulti il file /usr/share/doc/mariadb-"
|
|
"server-10.2/README.Debian."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
|
|
msgid "Password input error"
|
|
msgstr "Errore di inserimento della password"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
|
|
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
|
|
msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare."
|
|
|
|
#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
|
|
#~ msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?"
|
|
|
|
#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
|
#~ "version has been installed previously."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione "
|
|
#~ "superiore del pacchetto mariadb-server."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
|
|
#~ "be able to use the current databases."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Non è garantito che la versione che si sta installando sia in grado di "
|
|
#~ "usare i database presenti."
|
|
|
|
#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?"
|
|
#~ msgstr "Lanciare il server MariaDB all'avvio?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
|
|
#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Il server MariaDB può essere lanciato automaticamente all'avvio del "
|
|
#~ "sistema oppure manualmente con il comando «/etc/init.d/mysql start»."
|