mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-09-04 00:22:07 +02:00

These changes update the contents and behaviour of current packages to match the current packaging in Debian official repos. Keep mtr test scope small. Updating maintainer scripts also required regenerating the translations. Rules based on modern dh_* buildtools. Update control file with new Debian conventions: - Provide virtual-mysql-* virtual packages - Recommends perl modules instead of Depends
228 lines
7.5 KiB
Text
228 lines
7.5 KiB
Text
# translation of mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de.po to Deutsch
|
|
#
|
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
# this format, e.g. by running:
|
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
|
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
#
|
|
# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2006, 2007.
|
|
# Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.2@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:41+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid "The old data directory will be saved at new location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
|
|
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
|
|
"upgraded (or downgraded)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
|
|
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users"
|
|
msgstr "Wichtige Anmerkung für NIS/YP-Benutzer!"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
|
|
"local system with:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, ist ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem "
|
|
"lokalen System notwendig:"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
|
|
"directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie sollten außerdem Besitzer und Zugriffsrechte des Verzeichnisses /var/lib/"
|
|
"mysql überprüfen:"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
|
|
msgid "Remove all MariaDB databases?"
|
|
msgstr "Alle MariaDB-Datenbanken entfernen?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
|
|
"to be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Verzeichnis /var/lib/mysql mit den MariaDB-Datenbanken soll entfernt "
|
|
"werden."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
|
|
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
|
|
"the data should be kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls geplant ist, nur eine höhere Version von MariaDB zu installieren oder "
|
|
"ein anderes mariadb-server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten "
|
|
"behalten werden."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
|
|
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Neues Passwort für den MariaDB »root«-Benutzer:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
|
|
"the MariaDB administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen für "
|
|
"den administrativen MariaDB »root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
|
|
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
|
|
msgstr "Wenn dieses Feld freigelassen wird, wird das Passwort nicht geändert."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:6001
|
|
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
|
|
msgstr "Konnte für den MariaDB-»root«-Benutzer kein Passwort setzen"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
|
|
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
|
|
"because of a communication problem with the MariaDB server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim setzen des Passworts für den administrativen MariaDB-Benutzer ist ein "
|
|
"Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer bereits ein "
|
|
"Passwort hat oder dass es ein Problem mit der Kommunikation mit dem MariaDB-"
|
|
"Server gibt."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
msgid "You should check the account's password after the package installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie sollten das Passwort des administrativen Benutzers nach der "
|
|
"Paketinstallation prüfen."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.1/README.Debian file for "
|
|
#| "more information."
|
|
msgid ""
|
|
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.2/README.Debian file for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für weitere Informationen lesen Sie /usr/share/doc/mariadb-server-5.1/README."
|
|
"Debian."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
|
|
msgid "Password input error"
|
|
msgstr "Passwort-Eingabefehler"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
|
|
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte "
|
|
"erneut versuchen."
|
|
|
|
#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
|
|
#~ msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?"
|
|
|
|
#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/"
|
|
#~ "debian-*.flag"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
|
#~ "version has been installed previously."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MariaDB-Server-Paket "
|
|
#~ "mit einer höheren Version installiert war."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
|
|
#~ "be able to use the current databases."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende "
|
|
#~ "Version dessen Daten benutzen kann."
|
|
|
|
#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?"
|
|
#~ msgstr "Soll der MariaDB-Server automatisch beim Booten starten?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
|
|
#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Der MariaDB-Dienst kann entweder automatisch beim Systemstart oder "
|
|
#~ "manuell durch Eingabe des Befehls »/etc/init.d/mysql start« gestartet "
|
|
#~ "werden."
|