mariadb/debian/po/de.po
Otto Kekäläinen 73f1c655ad MDEV-6284: Import most of downstream Debian packaging
These changes update the contents and behaviour of current packages
to match the current packaging in Debian official repos.

Keep mtr test scope small.

Updating maintainer scripts also required regenerating the translations.

Rules based on modern dh_* buildtools.

Update control file with new Debian conventions:
- Provide virtual-mysql-* virtual packages
- Recommends perl modules instead of Depends
2016-10-27 18:42:16 +03:00

228 lines
7.5 KiB
Text

# translation of mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de.po to Deutsch
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2006, 2007.
# Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Wichtige Anmerkung für NIS/YP-Benutzer!"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, ist ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem "
"lokalen System notwendig:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Sie sollten außerdem Besitzer und Zugriffsrechte des Verzeichnisses /var/lib/"
"mysql überprüfen:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "Alle MariaDB-Datenbanken entfernen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"Das Verzeichnis /var/lib/mysql mit den MariaDB-Datenbanken soll entfernt "
"werden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Falls geplant ist, nur eine höhere Version von MariaDB zu installieren oder "
"ein anderes mariadb-server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten "
"behalten werden."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Neues Passwort für den MariaDB »root«-Benutzer:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen für "
"den administrativen MariaDB »root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Wenn dieses Feld freigelassen wird, wird das Passwort nicht geändert."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Konnte für den MariaDB-»root«-Benutzer kein Passwort setzen"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Beim setzen des Passworts für den administrativen MariaDB-Benutzer ist ein "
"Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer bereits ein "
"Passwort hat oder dass es ein Problem mit der Kommunikation mit dem MariaDB-"
"Server gibt."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Sie sollten das Passwort des administrativen Benutzers nach der "
"Paketinstallation prüfen."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.1/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.2/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie /usr/share/doc/mariadb-server-5.1/README."
"Debian."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Passwort-Eingabefehler"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte "
"erneut versuchen."
#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?"
#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/"
#~ "debian-*.flag"
#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MariaDB-Server-Paket "
#~ "mit einer höheren Version installiert war."
#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende "
#~ "Version dessen Daten benutzen kann."
#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?"
#~ msgstr "Soll der MariaDB-Server automatisch beim Booten starten?"
#~ msgid ""
#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
#~ msgstr ""
#~ "Der MariaDB-Dienst kann entweder automatisch beim Systemstart oder "
#~ "manuell durch Eingabe des Befehls »/etc/init.d/mysql start« gestartet "
#~ "werden."