mirror of
https://github.com/MariaDB/server.git
synced 2025-09-04 08:32:04 +02:00

These changes update the contents and behaviour of current packages to match the current packaging in Debian official repos. Keep mtr test scope small. Updating maintainer scripts also required regenerating the translations. Rules based on modern dh_* buildtools. Update control file with new Debian conventions: - Provide virtual-mysql-* virtual packages - Recommends perl modules instead of Depends
288 lines
9.7 KiB
Text
288 lines
9.7 KiB
Text
# translation of mysql_nb.po to Norwegian Bokmål
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mysql_nb\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.2@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 12:13+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid "The old data directory will be saved at new location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
|
|
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
|
|
"upgraded (or downgraded)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
|
|
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users"
|
|
msgstr "Viktig merknad for NIS/YP-brukere!"
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
|
|
"local system with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
|
|
msgid ""
|
|
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
|
|
"directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
|
|
msgid "Remove all MariaDB databases?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
|
|
"to be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
|
|
#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
|
|
#| "server package is already using it, the data should be kept."
|
|
msgid ""
|
|
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
|
|
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
|
|
"the data should be kept."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette skriptet skal til å fjerne data-mappa /var/lib/mysql. Denne mappa bør "
|
|
"beholdes hvis det bare skal installeres en høyere MariaDB-versjon, eller "
|
|
"hvis en annen mariadb-server-pakke allerede bruker den."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
|
|
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
|
|
#| "administrative \"root\" user."
|
|
msgid ""
|
|
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
|
|
"the MariaDB administrative \"root\" user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det anbefales sterkt at du oppgir et passord for den administrative «root»-"
|
|
"brukeren i MariaDB."
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
|
|
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:6001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
|
|
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
msgstr "Nytt passord for MariaDBs «root»-bruker:"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
|
|
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
|
|
msgstr "Klarer ikke angi passord for MariaDBs «root»-bruker"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
|
|
#| "administrative user. This may have happened because the user already has "
|
|
#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
|
|
#| "server."
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
|
|
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
|
|
"because of a communication problem with the MariaDB server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det ser ut til at det oppsto en feil mens det ble satt et passord for "
|
|
"MariaDBs administrative bruker. Dette kan være fordi brukeren allerede har "
|
|
"et passord, eller fordi det var et kommunikasjonsproblem med MariaDB-"
|
|
"tjeneren."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
msgid "You should check the account's password after the package installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
|
|
msgid ""
|
|
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.2/README.Debian file for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
|
|
msgid "Password input error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
|
|
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Do you really want to downgrade?"
|
|
#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
|
|
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradere?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid ""
|
|
#~| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
|
|
#~| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
|
|
#~| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
|
|
#~ "version has been installed previously."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ADVARSEL: Fila /var/lib/mysql/debian-*.flag finnes. Dette viser at en "
|
|
#~ "mariadb-server-pakke med et høyere versjonsnummer har vært installert "
|
|
#~ "før. Det kan ikke garanteres at denne versjonen kan bruke data fra den "
|
|
#~ "høyere versjonen."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Should MySQL start on boot?"
|
|
#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?"
|
|
#~ msgstr "Skal MariaDB startes ved maskinoppstart?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid ""
|
|
#~| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
|
|
#~| "type '/etc/init.d/mysql start'."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
|
|
#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "MariaDB kan startes automatisk når maskinen starter, eller bare hvis du "
|
|
#~ "skriver «/etc/init.d/mysql start»."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Skal MySQL-tilkoblinger støttes fra vertsmaskiner som kjører Debian "
|
|
#~ "«sarge» eller eldre?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid ""
|
|
#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
|
|
#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
|
|
#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
|
|
#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
|
|
#~| "README.Debian."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
|
|
#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
|
|
#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
|
|
#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Passord ble tidligere lagret på en lite sikker måte. Dette er nå "
|
|
#~ "forbedret, med den ulempen at klienter (f.eks. PHP) fra verter som kjører "
|
|
#~ "Debian 3.1 Sarge ikke vil kunne koble til en konto som er ny eller har "
|
|
#~ "fått endret passordet. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
|
|
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
|
|
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "For å bruke MySQL må du installere en bruker og gruppe tilsvarende den "
|
|
#~ "nedenfor og se til at /var/lib/mysql har riktige rettigheter (uid/gid kan "
|
|
#~ "være forskjellig)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
|
|
|
|
#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
|
|
|
|
#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
|
|
#~ msgstr "Skal databasene brukt av alle MySQL-versjoner fjernes?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hvis du ikke oppgir et passord blir det ikke gjort noen endringer med "
|
|
#~ "kontoen."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
|
|
#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
|
|
#~ "information)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Når installasjonen er ferdig bør det sjekkes at kontoen er ordentlig "
|
|
#~ "beskyttet med et passord (mer informasjon finnes i README.Debian)."
|