# mysql-dfsg-5 translation to spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the XXXX package. # # Changes: # - Initial translation # Jesus Aneiros , 2006 # - Updated # Javier Fernandez-Sanguino, 2006 # - Revision # Nacho Barrientos Arias # Fernando Cerezal # David Martínez Moreno # Ricardo Mones # Carlos Galisteo # Javier Fernandez-Sanguino # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español () msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0_5.0.24-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 12:20+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Debian l10 Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:1001 msgid "Do you really want to downgrade?" msgstr "¿Desea realmente instalar una versión anterior?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:1001 msgid "" "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a " "mysql-server package with a higher version has been installed before. It can " "not be guaranteed that this version can use its data." msgstr "" "ATENCIÓN: El archivo /var/lib/mysql/debian-*.flag existe. Esto indica que ya " "se instaló una versión superior del paquete mysql-server. No se puede " "garantizar que esta versión pueda usar sus datos." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "Important note for NIS/YP users!" msgstr "¡Nota importante para los usuarios de NIS/YP!" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "To use mysql you must install an equivalent user and group to the following " "and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/" "gid may be different)." msgstr "" "Para utilizar mysql debe instalar un usuario y grupo equivalente al " "siguiente y asegurarse de que /var/lib/mysql tiene los permisos correctos " "(los valores del «uid» y del «gid» pueden ser diferentes)." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" msgstr "" "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "/etc/group: mysql:x:101:" msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" msgstr "" "¿Eliminar las bases de datos utilizadas por todas las versiones de MySQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is " "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-" "server package is already using it, the data should be kept." msgstr "" "Este guión va a eliminar el directorio de datos «/var/lib/mysql». Debería " "mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de MySQL " "superior o ya hay un paquete «mysql-server» que los está utilizando." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "Should MySQL start on boot?" msgstr "¿Debería ejecutarse MySQL al iniciarse el sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type " "'/etc/init.d/mysql start'." msgstr "" "MySQL puede iniciarse en el momento de arranque del sistema o solamente si " "se escribe «/etc/init.d/mysql start»." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "New password for MySQL \"root\" user:" msgstr "Nueva cContraseña para el usuario «root» de MySQL:" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "" "It is highly recommended that you set a password for the MySQL " "administrative \"root\" user." msgstr "" "Se recomienda que configure una contraseña para el usuario " "«root» (administrador) de MySQL." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "" "If you do not provide a password no changes will be made to the account." msgstr "No se hará ningún cambio en la cuenta si no introduce una contraseña." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user" msgstr "No se pudo fijar la contraseña para el usuario «root» de MySQL" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL " "administrative user. This may have happened because the user already has a " "password, or because there was a problem communicating with the MySQL server." msgstr "" "Parece que se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para " "el usuario administrador de MySQL. Esto puede haber sucedido porque el " "usuario ya tenía una contraseña o porque se produjo un error de comunicación " "con el servidor MySQL." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "When installation finishes, you should verify that the account is properly " "protected with a password (see README.Debian for more information)." msgstr "" "Debería confirmar que la contraseña está correctamente protegida con una " "contraseña cuando termine la instalación (consulte el fichero README.Debian " "si desea más información)." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" msgstr "¿Soportar las conexiones MySQL establecidadas desde sistemas que ejecutan Debian Sarge o versiones anteriores?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "" "The way passwords were stored was not very secure. This has been improved " "with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 " "Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password " "have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian." msgstr "" "No era muy segura la forma en la que se almacenaban las contraseñas antes. " "Este problema se ha mejorado con el inconveniente, sin embargo, de que " "clientes (por ejemplo, PHP) que ejecutan Debian 3.1 «Sarge» no podrán " "conectarse a cuentas que son nuevas o a las que se le haya cambiado la " "contraseña. Para más información consulte «/usr/share/doc/mysql-server-5.0/" "README.Debian»." #~ msgid "Install Hints" #~ msgstr "Sugerencias para la instalación" #~ msgid "" #~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in " #~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and " #~ "have manually be restored." #~ msgstr "" #~ "Al actualizar a la versión de MySQL 3.23, la vrsión proporcionada en " #~ "Debian Woody, se eliminan de manera accidental, los enlaces simbólicos a " #~ "«/var/lib/mysql» o «/var/log/mysql» y tienen que restaurarse manualmente." #~ msgid "" #~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " #~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " #~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " #~ "myhostname\"." #~ msgstr "" #~ "Sólo se instalará MySQL si tiene un nombre de equipo que no sea una " #~ "dirección IP y pueda resolverse a través del archivo /etc/hosts. Por " #~ "ejemplo, si la orden «hostname» devuelve «MiNombreEquipo» entonces deberá " #~ "existir una línea «10.0.0.1 MiNombreEquipo» en dicho archivo." #~ msgid "" #~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " #~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." #~ msgstr "" #~ "Se creará un nuevo usuario «debian-sys-maint». Esta cuenta de mysql se " #~ "utilizará en los scripts de inicio y parada y en los scripts «cron». No " #~ "la elimine." #~ msgid "" #~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" #~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " #~ "there, never only the password!" #~ msgstr "" #~ "¡Por favor, recuerde crear una CONTRASEÑA para el usuario «root» de " #~ "MySQL! ¡Si utiliza /root/.my.cnf debe escribir las líneas «user» y " #~ "«password» en dicho archivo, no incluya sólo la contraseña!" #~ msgid "" #~ "See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian for more information." #~ msgstr "" #~ "Revise /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian para más información." #~ msgid "" #~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " #~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " #~ "purge?" #~ msgstr "" #~ "¿Debería eliminar el árbol de directorio /var/lib/mysql completo? Tenga " #~ "en cuenta que lo utilizan todas las versiones de MySQL y no sólo la que " #~ "está a punto de purgar." #~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" #~ msgstr "¡No se puede actualizar si ya hay tablas ISAM!" #~ msgid "" #~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " #~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " #~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " #~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old " #~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " #~ "those tables." #~ msgstr "" #~ "Las versiones recientes de MySQL ya no soportan el antiguo formato de " #~ "tabla ISAM. Antes de realizar la actualización es necesario convertir sus " #~ "tablas a por ejemplo, MyISAM, usando «mysql_convert_table_format» o " #~ "«ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM». Se va a interrumpir ahora la instalación " #~ "de mysql-server-5.0. Si aún así su mysql-server-4.1 se elimina aún así, " #~ "puede reinstalarlo para convertir ese tipo de tablas."