# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Claus Hindsgaul , 2005, 2006. # Claus Hindsgaul , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 10:42+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:1001 msgid "Do you really want to downgrade?" msgstr "Ønsker du virkelig at nedgradere?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:1001 msgid "" "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a " "mysql-server package with a higher version has been installed before. It can " "not be guaranteed that this version can use its data." msgstr "" "Advarsel: Filen /var/lib/mysql/debian-*.flag eksisterer. Det tyder på at der " "tidligere har været installeret en højere version af mysql-server-pakken. " "Det kan ikke garanteres at denne version kan benytte data fra den højere " "version." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "Important note for NIS/YP users!" msgstr "Vigtig bemærkning for NIS/YP-brugere!" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "To use mysql you must install an equivalent user and group to the following " "and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/" "gid may be different)." msgstr "" "For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der " "svarer til nedenstående, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige " "adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" msgstr "etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "/etc/group: mysql:x:101:" msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is " "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-" "server package is already using it, the data should be kept." msgstr "" "Scriptet skal til at fjerne datamappen /var/lib/mysql. Hvis du regner " "medblot at installere en højere MySQL-version, eller hvis der allerede kører " "en anden MySQL-serverpakke, bør dataene bevares." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "Should MySQL start on boot?" msgstr "Skal MySQL startes under systemopstart?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type " "'/etc/init.d/mysql start'." msgstr "" "MySQL kan enten startes op under systemopstarten eller kun hvis du manuelt " "skriver '/etc/init.d/mysql start'." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "New password for MySQL \"root\" user:" msgstr "Ny adgangskode for MySQL's \"root\"-bruger:" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "" "It is highly recommended that you set a password for the MySQL " "administrative \"root\" user." msgstr "" "Det anbefales kraftigt, at du sætter en adgangskode for MySQL's " "administrationsbruger \"root\"." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "If you do not provide a password no changes will be made to the account." msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive ændret." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user" msgstr "Kunne ikke sætte adgangskoden for MySQL's \"root\"-bruger" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL " "administrative user. This may have happened because the user already has a " "password, or because there was a problem communicating with the MySQL server." msgstr "" "Det lader til, at der opstod en fejl, da adgangskoden for MySQL's " "administrationsbruger skulle ændres. Dette kan være sket, fordi brugeren " "allerede har en adgangskode, eller fordi der var problemer med at " "kommunikere med MySQL-serveren." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "When installation finishes, you should verify that the account is properly " "protected with a password (see README.Debian for more information)." msgstr "" "Når installationen afsluttes, bør du tjekke at kontoen er ordentligt " "beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere oplysninger)." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" msgstr "Understøt MySQL-forbindelser fra maskiner, der kører Debian \"Sarge\" eller ældre?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "" "The way passwords were stored was not very secure. This has been improved " "with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 " "Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password " "have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian." msgstr "" "Den måde, adgangskoder blev gemt på tidligere, var ikke ret sikker. Dette er " "blevet forbedret med den bivirkning, at klienter (f.eks. PHP) fra maskiner, " "der kører Debian 3.1 Sarge ikke vil kunne forbindes til en konto, der er ny, " "eller hvis adgangskode er blevet ændret. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.0/" "README.Debian." #~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" #~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!" #~ msgid "" #~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " #~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " #~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " #~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old " #~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " #~ "those tables." #~ msgstr "" #~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke længere benytte det gamle ISAM-" #~ "tabelformat, og det er derfor nødvendigt at konvertere dine tabeller til " #~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" " #~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.0 " #~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver " #~ "afinstalleret, så geninstallér den blot og konverter tabellerne." #~ msgid "Update Hints" #~ msgstr "Opdateringstips" #~ msgid "" #~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be " #~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not " #~ "supposed to give any user more rights that he had before," #~ msgstr "" #~ "Du skal køre \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller " #~ "kan blive ødelagt! Dette script forbedrer også rettighedstabellerne, men " #~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere," #~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" #~ msgstr "Læs også http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" #~ msgid "Install Hints" #~ msgstr "Installationstips" #~ msgid "" #~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in " #~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and " #~ "have manually be restored." #~ msgstr "" #~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de " #~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og " #~ "må genskabes manuelt." #~ msgid "" #~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " #~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " #~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " #~ "myhostname\"." #~ msgstr "" #~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk værtsnavn, " #~ "som kan slås op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" " #~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.0.0.1 " #~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts." #~ msgid "" #~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " #~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." #~ msgstr "" #~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne " #~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke." #~ msgid "" #~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" #~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " #~ "there, never only the password!" #~ msgstr "" #~ "Husk at sætte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /" #~ "etc/.my.cnf, så skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, " #~ "ikke kun adgangskoden!" #~ msgid "" #~ "See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian for more information." #~ msgstr "" #~ "Se /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian for yderligere " #~ "oplysninger." #~ msgid "" #~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " #~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " #~ "purge?" #~ msgstr "" #~ "Skal jeg fjerne hele mappetræet /var/lib/mysql, som benyttes af alle " #~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?" #~ msgid "" #~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To " #~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The " #~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before," #~ msgstr "" #~ "En sjælden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at " #~ "rettighedssystemet forbedres. For at gøre brug af dette, skal " #~ "mysql_fix_privilege_tables køres manuelt. Scriptet vil ikke give nogen " #~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere,"