2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
# Translation of mysql-dfsg-* debconf templates to French
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-* packages.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006, 2007, 2009.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.5@packages.debian.org\n"
|
2016-10-09 22:39:01 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:26+0300\n"
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 14:56+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"debian.org>\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
|
|
|
|
|
2016-10-09 22:39:01 +02:00
|
|
|
|
#. Type: note
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
|
2016-10-09 22:39:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "The old data directory will be saved at new location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
2016-10-09 22:39:01 +02:00
|
|
|
|
#. Type: note
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
|
2016-10-09 22:39:01 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
|
|
|
|
|
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
|
|
|
|
|
"upgraded (or downgraded)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
2016-10-09 22:39:01 +02:00
|
|
|
|
#. Type: note
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-10-09 22:39:01 +02:00
|
|
|
|
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
|
|
|
|
|
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2016-10-09 22:39:01 +02:00
|
|
|
|
#. Type: note
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:2001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-10-09 22:39:01 +02:00
|
|
|
|
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid "Important note for NIS/YP users"
|
|
|
|
|
msgstr "Note importante pour les utilisateurs NIS/YP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
|
|
|
|
|
"local system with:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L'utilisation de MariaDB avec NIS/YP impose l'ajout d'un compte local "
|
|
|
|
|
"« mysql » avec la commande :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: note
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:3001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
|
|
|
|
|
"directory:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous devez également vérifier le propriétaire et les permissions du "
|
|
|
|
|
"répertoire /var/lib/mysql :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:4001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid "Remove all MariaDB databases?"
|
|
|
|
|
msgstr "Faut-il supprimer toutes les bases de données MariaDB ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:4001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
|
|
|
|
|
"to be removed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le répertoire /var/lib/mysql qui contient les bases de données de MariaDB va "
|
|
|
|
|
"être supprimé."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:4001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
|
|
|
|
|
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
|
|
|
|
|
"the data should be kept."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si vous prévoyez d'installer une version plus récente de MariaDB ou si un "
|
|
|
|
|
"autre paquet mariadb-server les utilise déjà, vous devriez les conserver."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau mot de passe du superutilisateur de MariaDB :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
|
|
|
|
|
"the MariaDB administrative \"root\" user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il est très fortement recommandé d'établir un mot de passe pour le compte "
|
|
|
|
|
"d'administration de MariaDB (« root »)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:5001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Si ce champ est laissé vide, le mot de passe ne sera pas changé."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: password
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:6001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmation du mot de passe du superutilisateur de MariaDB :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur « root » de MariaDB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
|
|
|
|
|
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
|
|
|
|
|
"because of a communication problem with the MariaDB server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Une erreur s'est produite lors du changement de mot de passe du compte "
|
|
|
|
|
"d'administration. Un mot de passe existait peut-être déjà ou il n'a pas été "
|
|
|
|
|
"possible de communiquer avec le serveur MariaDB."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid "You should check the account's password after the package installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous devriez vérifier le mot de passe de ce compte après l'installation du "
|
|
|
|
|
"paquet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:7001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
#| "more information."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.5/README.Debian file for "
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
"more information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/mysql-server-10.5/README.Debian "
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
"pour plus d'informations."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid "Password input error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur de saisie du mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
|
|
|
#. Description
|
2019-05-15 11:08:14 +02:00
|
|
|
|
#: ../mariadb-server-10.5.templates:8001
|
2012-01-23 12:20:16 +01:00
|
|
|
|
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques. Veuillez "
|
|
|
|
|
"recommencer."
|