mariadb/debian/po/ru.po

226 lines
8.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of ru.po to Russian
# Russian messages:
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>, 2003.
# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005, 2006.
# Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>, 2007.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.37-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 13:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 20:27+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Действительно установить более старую версию?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr "В системе найден файл /var/lib/mysql/debian-*.flag."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
msgid ""
"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
"version has been installed previously."
msgstr ""
"Это означает, что ранее уже был установлен пакет mariadb-server более новой "
"версии."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
"Нет гарантий, что версия, которая устанавливается сейчас, будет способна "
"работать с имеющимися базами данных."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Важное замечание для пользователей NIS/YP"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Использование MariaDB в NIS/YP требует добавления учётной записи mysql в "
"локальную систему с:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr "Также проверьте права доступа и владельца каталога /var/lib/mysql:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "Удалить все базы данных MariaDB?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"Запрос на удаление каталога /var/lib/mysql, содержащий базы данных MariaDB."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Если вы удаляете пакет MariaDB для установки более новой версии MariaDB, или "
"есть другие пакеты mariadb-server, использующие этот каталог, то данные "
"лучше сохранить."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
msgid "Start the MariaDB server on boot?"
msgstr "Запускать MariaDB при загрузке системы?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
msgid ""
"The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
"with the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"Сервер MariaDB можно запускать автоматически при загрузке системы или "
"вручную по команде '/etc/init.d/mysql start'."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Новый пароль для MariaDB пользователя \"root\":"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Хотя и необязательно, но настоятельно рекомендуется установить пароль для "
"административного пользователя MariaDB \"root\"."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Если оставить поле пустым, то пароль изменён не будет."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Повторите ввод пароля для MariaDB пользователя \"root\":"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Невозможно задать пароль MariaDB пользователю \"root\""
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"В процессе задания пароля административного MariaDB пользователя произошла "
"ошибка. Это могло произойти, если у пользователя уже был задан пароль, или "
"из-за проблем соединения с сервером MariaDB."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr "Проверьте пароль учётной записи после установки пакета."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Подробности см. в файле /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr "Ошибка ввода пароля"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Два введённых пароля не одинаковы. Повторите ввод."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr "NDB Cluster уже используется"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
msgid ""
"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
"config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"MySQL-5.1 больше не поддерживает NDB Cluster. Переходите на новый пакет "
"mysql-cluster и удалите все строки, начинающиеся с \"ndb\", из всех файлов "
"настройки в каталоге /etc/mysql/."