nor "Uventet slutt på fil (eof) ved lesing av filen '%-.192s' (Feilkode: %d)"
norwegian-ny "Uventa slutt på fil (eof) ved lesing av fila '%-.192s' (Feilkode: %d)"
pol "Nieoczekiwany 'eof' napotkany podczas czytania z pliku '%-.192s' (Kod błędu: %d)"
por "Encontrado fim de arquivo inesperado ao ler arquivo '%-.192s' (erro no. %d)"
rum "Sfirsit de fisier neasteptat in citirea fisierului '%-.192s' (errno: %d)"
rus "Неожиданный конец файла '%-.192s' (ошибка: %d)"
serbian "Neočekivani kraj pri čitanju file-a '%-.192s' (errno: %d)"
slo "Neočakávaný koniec súboru pri čítaní '%-.192s' (chybový kód: %d)"
spa "Inesperado fin de ficheroU mientras leiamos el archivo '%-.192s' (Error: %d)"
swe "Oväntat filslut vid läsning från '%-.192s' (Felkod: %d)"
ukr "Хибний кінець файлу '%-.192s' (помилка: %d)"
ER_CON_COUNT_ERROR 08004
cze "P-Bříliš mnoho spojení"
dan "For mange forbindelser (connections)"
nla "Te veel verbindingen"
eng "Too many connections"
jps "接続が多すぎます",
est "Liiga palju samaaegseid ühendusi"
fre "Trop de connexions"
ger "Zu viele Verbindungen"
greek "Υπάρχουν πολλές συνδέσεις..."
hun "Tul sok kapcsolat"
ita "Troppe connessioni"
jpn "接続が多すぎます"
kor "너무 많은 연결... max_connection을 증가 시키시오..."
nor "For mange tilkoblinger (connections)"
norwegian-ny "For mange tilkoplingar (connections)"
pol "Zbyt wiele poł?czeń"
por "Excesso de conexões"
rum "Prea multe conectiuni"
rus "Слишком много соединений"
serbian "Previše konekcija"
slo "Príliš mnoho spojení"
spa "Demasiadas conexiones"
swe "För många anslutningar"
ukr "Забагато з'єднань"
ER_OUT_OF_RESOURCES
cze "M-Bálo prostoru/paměti pro thread"
dan "Udgået for tråde/hukommelse"
nla "Geen thread geheugen meer; controleer of mysqld of andere processen al het beschikbare geheugen gebruikt. Zo niet, dan moet u wellicht 'ulimit' gebruiken om mysqld toe te laten meer geheugen te benutten, of u kunt extra swap ruimte toevoegen"
eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space"
jps "Out of memory; mysqld かその他のプロセスがメモリーを全て使っているか確認してください. メモリーを使い切っていない場合、'ulimit' を設定して mysqld のメモリー使用限界量を多くするか、swap space を増やしてみてください",
est "Mälu sai otsa. Võimalik, et aitab swap-i lisamine või käsu 'ulimit' abil MySQL-le rohkema mälu kasutamise lubamine"
fre "Manque de 'threads'/mémoire"
ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prüfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess den gesamten Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafür sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten"
greek "Πρόβλημα με τη διαθέσιμη μνήμη (Out of thread space/memory)"
hun "Elfogyott a thread-memoria"
ita "Fine dello spazio/memoria per i thread"
jpn "Out of memory; mysqld かその他のプロセスがメモリーを全て使っているか確認してください. メモリーを使い切っていない場合、'ulimit' を設定して mysqld のメモリー使用限界量を多くするか、swap space を増やしてみてください"
# This message failed to convert from euc-kr, skipped
nor "Tomt for tråd plass/minne"
norwegian-ny "Tomt for tråd plass/minne"
pol "Zbyt mało miejsca/pamięci dla w?tku"
por "Sem memória. Verifique se o mysqld ou algum outro processo está usando toda memória disponível. Se não, você pode ter que usar 'ulimit' para permitir ao mysqld usar mais memória ou você pode adicionar mais área de 'swap'"
rum "Out of memory; Verifica daca mysqld sau vreun alt proces foloseste toate memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui mysqld sa foloseasca mai multa memorie ori adauga mai mult spatiu pentru swap (swap space)"
rus "Недостаточно памяти; удостоверьтесь, что mysqld или какой-либо другой процесс не занимает всю доступную память. Если нет, то вы можете использовать ulimit, чтобы выделить для mysqld больше памяти, или увеличить объем файла подкачки"
serbian "Nema memorije; Proverite da li MySQL server ili neki drugi proces koristi svu slobodnu memoriju. (UNIX: Ako ne, probajte da upotrebite 'ulimit' komandu da biste dozvolili daemon-u da koristi više memorije ili probajte da dodate više swap memorije)"
slo "Málo miesta-pamäti pre vlákno"
spa "Memoria/espacio de tranpaso insuficiente"
swe "Fick slut på minnet. Kontrollera om mysqld eller någon annan process använder allt tillgängligt minne. Om inte, försök använda 'ulimit' eller allokera mera swap"
ukr "Брак пам'яті; Перевірте чи mysqld або якісь інші процеси використовують усю доступну пам'ять. Як ні, то ви можете скористатися 'ulimit', аби дозволити mysqld використовувати більше пам'яті або ви можете додати більше місця під свап"
ER_BAD_HOST_ERROR 08S01
cze "Nemohu zjistit jm-Béno stroje pro Vaši adresu"
dan "Kan ikke få værtsnavn for din adresse"
nla "Kan de hostname niet krijgen van uw adres"
eng "Can't get hostname for your address"
jps "その address の hostname が引けません.",
est "Ei suuda lahendada IP aadressi masina nimeks"
fre "Ne peut obtenir de hostname pour votre adresse"
ger "Kann Hostnamen für diese Adresse nicht erhalten"
greek "Δεν έγινε γνωστό το hostname για την address σας"
hun "A gepnev nem allapithato meg a cimbol"
ita "Impossibile risalire al nome dell'host dall'indirizzo (risoluzione inversa)"
jpn "その address の hostname が引けません."
kor "당신의 컴퓨터의 호스트이름을 얻을 수 없읍니다."
nor "Kan ikke få tak i vertsnavn for din adresse"
norwegian-ny "Kan ikkje få tak i vertsnavn for di adresse"
pol "Nie można otrzymać nazwy hosta dla twojego adresu"
por "Não pode obter nome do 'host' para seu endereço"
rum "Nu pot sa obtin hostname-ul adresei tale"
rus "Невозможно получить имя хоста для вашего адреса"
serbian "Ne mogu da dobijem ime host-a za vašu IP adresu"
slo "Nemôžem zistiť meno hostiteľa pre vašu adresu"
spa "No puedo obtener el nombre de maquina de tu direccion"
swe "Kan inte hitta 'hostname' för din adress"
ukr "Не можу визначити ім'я хосту для вашої адреси"
ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01
cze "Chyba p-Bři ustavování spojení"
dan "Forkert håndtryk (handshake)"
nla "Verkeerde handshake"
eng "Bad handshake"
est "Väär handshake"
fre "Mauvais 'handshake'"
ger "Ungültiger Handshake"
greek "Η αναγνώριση (handshake) δεν έγινε σωστά"
hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)"
ita "Negoziazione impossibile"
nor "Feil håndtrykk (handshake)"
norwegian-ny "Feil handtrykk (handshake)"
pol "Zły uchwyt(handshake)"
por "Negociação de acesso falhou"
rum "Prost inceput de conectie (bad handshake)"
rus "Некорректное приветствие"
serbian "Loš početak komunikacije (handshake)"
slo "Chyba pri nadväzovaní spojenia"
spa "Protocolo erroneo"
swe "Fel vid initiering av kommunikationen med klienten"
ukr "Невірна установка зв'язку"
ER_DBACCESS_DENIED_ERROR 42000
cze "P-Břístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s' k databázi '%-.192s' není povolen"
dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s'"
nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' naar database '%-.192s'"
eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
cze "Chybn-Bá podčást klíče -- není to řetězec nebo je delší než délka části klíče"
dan "Forkert indeksdel. Den anvendte nøgledel er ikke en streng eller længden er større end nøglelængden"
nla "Foutief sub-gedeelte van de zoeksleutel. De gebruikte zoeksleutel is geen onderdeel van een string of of de gebruikte lengte is langer dan de zoeksleutel"
eng "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique prefix keys"
est "Vigane võtme osa. Kasutatud võtmeosa ei ole string tüüpi, määratud pikkus on pikem kui võtmeosa või tabelihandler ei toeta seda tüüpi võtmeid"
fre "Mauvaise sous-clef. Ce n'est pas un 'string' ou la longueur dépasse celle définie dans la clef"
ger "Falscher Unterteilschlüssel. Der verwendete Schlüsselteil ist entweder kein String, die verwendete Länge ist länger als der Teilschlüssel oder die Speicher-Engine unterstützt keine Unterteilschlüssel"
greek "Εσφαλμένο sub part key. Το χρησιμοποιούμενο key part δεν είναι string ή το μήκος του είναι μεγαλύτερο"
hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz"
ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave."
jpn "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part"
kor "부정확한 서버 파트 키. 사용된 키 파트가 스트링이 아니거나 키 파트의 길이가 너무 깁니다."
nor "Feil delnøkkel. Den brukte delnøkkelen er ikke en streng eller den oppgitte lengde er lengre enn nøkkel lengden"
norwegian-ny "Feil delnykkel. Den brukte delnykkelen er ikkje ein streng eller den oppgitte lengda er lengre enn nykkellengden"
pol "Błędna podczę?ć klucza. Użyta czę?ć klucza nie jest łańcuchem lub użyta długo?ć jest większa niż czę?ć klucza"
por "Sub parte da chave incorreta. A parte da chave usada não é uma 'string' ou o comprimento usado é maior que parte da chave ou o manipulador de tabelas não suporta sub chaves únicas"
rum "Componentul cheii este incorrect. Componentul folosit al cheii nu este un sir sau lungimea folosita este mai lunga decit lungimea cheii"
rus "Некорректная часть ключа. Используемая часть ключа не является строкой, указанная длина больше, чем длина части ключа, или обработчик таблицы не поддерживает уникальные части ключа"
serbian "Pogrešan pod-ključ dela ključa. Upotrebljeni deo ključa nije string, upotrebljena dužina je veća od dela ključa ili handler tabela ne podržava jedinstvene pod-ključeve"
slo "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part"
spa "Parte de la clave es erronea. Una parte de la clave no es una cadena o la longitud usada es tan grande como la parte de la clave"
swe "Felaktig delnyckel. Nyckeldelen är inte en sträng eller den angivna längden är längre än kolumnlängden"
ukr "Невірна частина ключа. Використана частина ключа не є строкою, задовга або вказівник таблиці не підтримує унікальних частин ключей"
ER_CANT_REMOVE_ALL_FIELDS 42000
cze "Nen-Bí možné vymazat všechny položky s ALTER TABLE. Použijte DROP TABLE"
dan "Man kan ikke slette alle felter med ALTER TABLE. Brug DROP TABLE i stedet."
nla "Het is niet mogelijk alle velden te verwijderen met ALTER TABLE. Gebruik a.u.b. DROP TABLE hiervoor!"
eng "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
jps "ALTER TABLE で全ての column は削除できません. DROP TABLE を使用してください",
est "ALTER TABLE kasutades ei saa kustutada kõiki tulpasid. Kustuta tabel DROP TABLE abil"
fre "Vous ne pouvez effacer tous les champs avec ALTER TABLE. Utilisez DROP TABLE"
ger "Mit ALTER TABLE können nicht alle Felder auf einmal gelöscht werden. Dafür DROP TABLE verwenden"
greek "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή όλων των πεδίων με ALTER TABLE. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε DROP TABLE"
hun "Az osszes mezo nem torolheto az ALTER TABLE-lel. Hasznalja a DROP TABLE-t helyette"
ita "Non si possono cancellare tutti i campi con una ALTER TABLE. Utilizzare DROP TABLE"
jpn "ALTER TABLE で全ての column は削除できません. DROP TABLE を使用してください"
kor "ALTER TABLE 명령으로는 모든 칼럼을 지울 수 없습니다. DROP TABLE 명령을 이용하세요."
nor "En kan ikke slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE isteden."
norwegian-ny "Ein kan ikkje slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE istadenfor."
pol "Nie można usun?ć wszystkich pól wykorzystuj?c ALTER TABLE. W zamian użyj DROP TABLE"
por "Você não pode deletar todas as colunas com ALTER TABLE; use DROP TABLE em seu lugar"
rum "Nu poti sterge toate coloanele cu ALTER TABLE. Foloseste DROP TABLE in schimb"
rus "Нельзя удалить все столбцы с помощью ALTER TABLE. Используйте DROP TABLE"
serbian "Ne možete da izbrišete sve kolone pomoću komande 'ALTER TABLE'. Upotrebite komandu 'DROP TABLE' ako želite to da uradite"
slo "One nemôžem zmazať all fields with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
spa "No puede borrar todos los campos con ALTER TABLE. Usa DROP TABLE para hacerlo"
swe "Man kan inte radera alla fält med ALTER TABLE. Använd DROP TABLE istället"
ukr "Не можливо видалити всі стовбці за допомогою ALTER TABLE. Для цього скористайтеся DROP TABLE"
ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000
cze "Nemohu zru-Bšit '%-.192s' (provést DROP). Zkontrolujte, zda neexistují záznamy/klíče"
dan "Kan ikke udføre DROP '%-.192s'. Undersøg om feltet/nøglen eksisterer."
nla "Kan '%-.192s' niet weggooien. Controleer of het veld of de zoeksleutel daadwerkelijk bestaat."
eng "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
jps "'%-.192s' を破棄できませんでした; check that column/key exists",
est "Ei suuda kustutada '%-.192s'. Kontrolli kas tulp/võti eksisteerib"
fre "Ne peut effacer (DROP) '%-.192s'. Vérifiez s'il existe"
ger "Kann '%-.192s' nicht löschen. Existiert die Spalte oder der Schlüssel?"
greek "Αδύνατη η διαγραφή (DROP) '%-.192s'. Παρακαλώ ελέγξτε αν το πεδίο/κλειδί υπάρχει"
hun "A DROP '%-.192s' nem lehetseges. Ellenorizze, hogy a mezo/kulcs letezik-e"
ita "Impossibile cancellare '%-.192s'. Controllare che il campo chiave esista"
jpn "'%-.192s' を破棄できませんでした; check that column/key exists"
kor "'%-.192s'를 DROP할 수 없습니다. 칼럼이나 키가 존재하는지 채크하세요."
nor "Kan ikke DROP '%-.192s'. Undersøk om felt/nøkkel eksisterer."
norwegian-ny "Kan ikkje DROP '%-.192s'. Undersøk om felt/nøkkel eksisterar."
pol "Nie można wykonać operacji DROP '%-.192s'. SprawdĽ, czy to pole/klucz istnieje"
por "Não se pode fazer DROP '%-.192s'. Confira se esta coluna/chave existe"
rum "Nu pot sa DROP '%-.192s'. Verifica daca coloana/cheia exista"
rus "Невозможно удалить (DROP) '%-.192s'. Убедитесь что столбец/ключ действительно существует"
serbian "Ne mogu da izvršim komandu drop 'DROP' na '%-.192s'. Proverite da li ta kolona (odnosno ključ) postoji"
slo "Nemôžem zrušiť (DROP) '%-.192s'. Skontrolujte, či neexistujú záznamy/kľúče"
spa "No puedo ELIMINAR '%-.192s'. compuebe que el campo/clave existe"
swe "Kan inte ta bort '%-.192s'. Kontrollera att fältet/nyckel finns"
ukr "Не можу DROP '%-.192s'. Перевірте, чи цей стовбець/ключ існує"
nor "Tabellen '%-.192s' var ikke låst med LOCK TABLES"
norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var ikkje låst med LOCK TABLES"
pol "Tabela '%-.192s' nie została zablokowana poleceniem LOCK TABLES"
por "Tabela '%-.192s' não foi travada com LOCK TABLES"
rum "Tabela '%-.192s' nu a fost locked cu LOCK TABLES"
rus "Таблица '%-.192s' не была заблокирована с помощью LOCK TABLES"
serbian "Tabela '%-.192s' nije bila zaključana komandom 'LOCK TABLES'"
slo "Tabuľka '%-.192s' nebola zamknutá s LOCK TABLES"
spa "Tabla '%-.192s' no fue trabada con LOCK TABLES"
swe "Tabell '%-.192s' är inte låst med LOCK TABLES"
ukr "Таблицю '%-.192s' не було блоковано з LOCK TABLES"
ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000
cze "Blob polo-Bžka '%-.192s' nemůže mít defaultní hodnotu"
dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke have en standard værdi"
nla "Blob veld '%-.192s' can geen standaardwaarde bevatten"
eng "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
est "BLOB-tüüpi tulp '%-.192s' ei saa omada vaikeväärtust"
fre "BLOB '%-.192s' ne peut avoir de valeur par défaut"
ger "BLOB/TEXT-Feld '%-.192s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben"
greek "Τα Blob πεδία '%-.192s' δεν μπορούν να έχουν προκαθορισμένες τιμές (default value)"
hun "A(z) '%-.192s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke"
ita "Il campo BLOB '%-.192s' non puo` avere un valore di default"
jpn "BLOB column '%-.192s' can't have a default value"
kor "BLOB 칼럼 '%-.192s' 는 디폴트 값을 가질 수 없습니다."
nor "Blob feltet '%-.192s' kan ikke ha en standard verdi"
norwegian-ny "Blob feltet '%-.192s' kan ikkje ha ein standard verdi"
pol "Pole typu blob '%-.192s' nie może mieć domy?lnej warto?ci"
por "Coluna BLOB '%-.192s' não pode ter um valor padrão (default)"
rum "Coloana BLOB '%-.192s' nu poate avea o valoare default"
rus "Невозможно указывать значение по умолчанию для столбца BLOB '%-.192s'"
serbian "BLOB kolona '%-.192s' ne može imati default vrednost"
slo "Pole BLOB '%-.192s' nemôže mať implicitnú hodnotu"
spa "Campo Blob '%-.192s' no puede tener valores patron"
swe "BLOB fält '%-.192s' kan inte ha ett DEFAULT-värde"
ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' не може мати значення по замовчуванню"
ER_WRONG_DB_NAME 42000
cze "Nep-Břípustné jméno databáze '%-.100s'"
dan "Ugyldigt database navn '%-.100s'"
nla "Databasenaam '%-.100s' is niet getoegestaan"
eng "Incorrect database name '%-.100s'"
jps "指定した database 名 '%-.100s' が間違っています",
est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'"
fre "Nom de base de donnée illégal: '%-.100s'"
ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.100s'"
greek "Λάθος όνομα βάσης δεδομένων '%-.100s'"
hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'"
ita "Nome database errato '%-.100s'"
jpn "指定した database 名 '%-.100s' が間違っています"
kor "'%-.100s' 데이타베이스의 이름이 부정확합니다."
nor "Ugyldig database navn '%-.100s'"
norwegian-ny "Ugyldig database namn '%-.100s'"
pol "Niedozwolona nazwa bazy danych '%-.100s'"
por "Nome de banco de dados '%-.100s' incorreto"
rum "Numele bazei de date este incorect '%-.100s'"
rus "Некорректное имя базы данных '%-.100s'"
serbian "Pogrešno ime baze '%-.100s'"
slo "Neprípustné meno databázy '%-.100s'"
spa "Nombre de base de datos ilegal '%-.100s'"
swe "Felaktigt databasnamn '%-.100s'"
ukr "Невірне ім'я бази данних '%-.100s'"
ER_WRONG_TABLE_NAME 42000
cze "Nep-Břípustné jméno tabulky '%-.100s'"
dan "Ugyldigt tabel navn '%-.100s'"
nla "Niet toegestane tabelnaam '%-.100s'"
eng "Incorrect table name '%-.100s'"
jps "指定した table 名 '%-.100s' はまちがっています",
est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'"
fre "Nom de table illégal: '%-.100s'"
ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.100s'"
greek "Λάθος όνομα πίνακα '%-.100s'"
hun "Hibas tablanev: '%-.100s'"
ita "Nome tabella errato '%-.100s'"
jpn "指定した table 名 '%-.100s' はまちがっています"
kor "'%-.100s' 테이블 이름이 부정확합니다."
nor "Ugyldig tabell navn '%-.100s'"
norwegian-ny "Ugyldig tabell namn '%-.100s'"
pol "Niedozwolona nazwa tabeli '%-.100s'..."
por "Nome de tabela '%-.100s' incorreto"
rum "Numele tabelei este incorect '%-.100s'"
rus "Некорректное имя таблицы '%-.100s'"
serbian "Pogrešno ime tabele '%-.100s'"
slo "Neprípustné meno tabuľky '%-.100s'"
spa "Nombre de tabla ilegal '%-.100s'"
swe "Felaktigt tabellnamn '%-.100s'"
ukr "Невірне ім'я таблиці '%-.100s'"
ER_TOO_BIG_SELECT 42000
cze "Zadan-Bý SELECT by procházel příliš mnoho záznamů a trval velmi dlouho. Zkontrolujte tvar WHERE a je-li SELECT v pořádku, použijte SET SQL_BIG_SELECTS=1"
dan "SELECT ville undersøge for mange poster og ville sandsynligvis tage meget lang tid. Undersøg WHERE delen og brug SET SQL_BIG_SELECTS=1 hvis udtrykket er korrekt"
nla "Het SELECT-statement zou te veel records analyseren en dus veel tijd in beslagnemen. Kijk het WHERE-gedeelte van de query na en kies SET SQL_BIG_SELECTS=1 als het stament in orde is."
eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
est "SELECT lause peab läbi vaatama suure hulga kirjeid ja võtaks tõenäoliselt liiga kaua aega. Tasub kontrollida WHERE klauslit ja vajadusel kasutada käsku SET SQL_BIG_SELECTS=1"
fre "SELECT va devoir examiner beaucoup d'enregistrements ce qui va prendre du temps. Vérifiez la clause WHERE et utilisez SET SQL_BIG_SELECTS=1 si SELECT se passe bien"
ger "Die Ausführung des SELECT würde zu viele Datensätze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel überprüfen und gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# verwenden"
greek "Το SELECT θα εξετάσει μεγάλο αριθμό εγγραφών και πιθανώς θα καθυστερήσει. Παρακαλώ εξετάστε τις παραμέτρους του WHERE και χρησιμοποιείστε SET SQL_BIG_SELECTS=1 αν το SELECT είναι σωστό"
hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay"
ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto."
kor "SELECT 명령에서 너무 많은 레코드를 찾기 때문에 많은 시간이 소요됩니다. 따라서 WHERE 문을 점검하거나, 만약 SELECT가 ok되면 SET SQL_BIG_SELECTS=1 옵션을 사용하세요."
nor "SELECT ville undersøke for mange poster og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
norwegian-ny "SELECT ville undersøkje for mange postar og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
pol "Operacja SELECT będzie dotyczyła zbyt wielu rekordów i prawdopodobnie zajmie bardzo dużo czasu. SprawdĽ warunek WHERE i użyj SQL_OPTION BIG_SELECTS=1 je?li operacja SELECT jest poprawna"
por "O SELECT examinaria registros demais e provavelmente levaria muito tempo. Cheque sua cláusula WHERE e use SET SQL_BIG_SELECTS=1, se o SELECT estiver correto"
rum "SELECT-ul ar examina prea multe cimpuri si probabil ar lua prea mult timp; verifica clauza WHERE si foloseste SET SQL_BIG_SELECTS=1 daca SELECT-ul e okay"
rus "Для такой выборки SELECT должен будет просмотреть слишком много записей и, видимо, это займет очень много времени. Проверьте ваше указание WHERE, и, если в нем все в порядке, укажите SET SQL_BIG_SELECTS=1"
serbian "Komanda 'SELECT' će ispitati previše slogova i potrošiti previše vremena. Proverite vaš 'WHERE' filter i upotrebite 'SET OPTION SQL_BIG_SELECTS=1' ako želite baš ovakvu komandu"
slo "Zadaná požiadavka SELECT by prechádzala príliš mnoho záznamov a trvala by príliš dlho. Skontrolujte tvar WHERE a ak je v poriadku, použite SET SQL_BIG_SELECTS=1"
spa "El SELECT puede examinar muchos registros y probablemente con mucho tiempo. Verifique tu WHERE y usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 si el SELECT esta correcto"
swe "Den angivna frågan skulle läsa mer än MAX_JOIN_SIZE rader. Kontrollera din WHERE och använd SET SQL_BIG_SELECTS=1 eller SET MAX_JOIN_SIZE=# ifall du vill hantera stora joins"
ukr "Запиту SELECT потрібно обробити багато записів, що, певне, займе дуже багато часу. Перевірте ваше WHERE та використовуйте SET SQL_BIG_SELECTS=1, якщо цей запит SELECT є вірним"
ER_UNKNOWN_ERROR
cze "Nezn-Bámá chyba"
dan "Ukendt fejl"
nla "Onbekende Fout"
eng "Unknown error"
est "Tundmatu viga"
fre "Erreur inconnue"
ger "Unbekannter Fehler"
greek "Προέκυψε άγνωστο λάθος"
hun "Ismeretlen hiba"
ita "Errore sconosciuto"
kor "알수 없는 에러입니다."
nor "Ukjent feil"
norwegian-ny "Ukjend feil"
por "Erro desconhecido"
rum "Eroare unknown"
rus "Неизвестная ошибка"
serbian "Nepoznata greška"
slo "Neznámá chyba"
spa "Error desconocido"
swe "Oidentifierat fel"
ukr "Невідома помилка"
ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000
cze "Nezn-Bámá procedura %-.192s"
dan "Ukendt procedure %-.192s"
nla "Onbekende procedure %-.192s"
eng "Unknown procedure '%-.192s'"
est "Tundmatu protseduur '%-.192s'"
fre "Procédure %-.192s inconnue"
ger "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
greek "Αγνωστη διαδικασία '%-.192s'"
hun "Ismeretlen eljaras: '%-.192s'"
ita "Procedura '%-.192s' sconosciuta"
kor "알수 없는 수행문 : '%-.192s'"
nor "Ukjent prosedyre %-.192s"
norwegian-ny "Ukjend prosedyre %-.192s"
pol "Unkown procedure %-.192s"
por "'Procedure' '%-.192s' desconhecida"
rum "Procedura unknown '%-.192s'"
rus "Неизвестная процедура '%-.192s'"
serbian "Nepoznata procedura '%-.192s'"
slo "Neznámá procedúra '%-.192s'"
spa "Procedimiento desconocido %-.192s"
swe "Okänd procedur: %-.192s"
ukr "Невідома процедура '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000
cze "Chybn-Bý počet parametrů procedury %-.192s"
dan "Forkert antal parametre til proceduren %-.192s"
nla "Foutief aantal parameters doorgegeven aan procedure %-.192s"
eng "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
est "Vale parameetrite hulk protseduurile '%-.192s'"
fre "Mauvais nombre de paramètres pour la procedure %-.192s"
ger "Falsche Parameterzahl für Prozedur '%-.192s'"
greek "Λάθος αριθμός παραμέτρων στη διαδικασία '%-.192s'"
hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s'eljaras szamitasanal"
ita "Numero di parametri errato per la procedura '%-.192s'"
kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터"
nor "Feil parameter antall til prosedyren %-.192s"
norwegian-ny "Feil parameter tal til prosedyra %-.192s"
pol "Incorrect parameter count to procedure %-.192s"
por "Número de parâmetros incorreto para a 'procedure' '%-.192s'"
rum "Procedura '%-.192s' are un numar incorect de parametri"
rus "Некорректное количество параметров для процедуры '%-.192s'"
serbian "Pogrešan broj parametara za proceduru '%-.192s'"
slo "Chybný počet parametrov procedúry '%-.192s'"
spa "Equivocado parametro count para procedimiento %-.192s"
swe "Felaktigt antal parametrar till procedur %-.192s"
ukr "Хибна кількість параметрів процедури '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE
cze "Chybn-Bé parametry procedury %-.192s"
dan "Forkert(e) parametre til proceduren %-.192s"
nla "Foutieve parameters voor procedure %-.192s"
eng "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
est "Vigased parameetrid protseduurile '%-.192s'"
fre "Paramètre erroné pour la procedure %-.192s"
ger "Falsche Parameter für Prozedur '%-.192s'"
greek "Λάθος παράμετροι στην διαδικασία '%-.192s'"
hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s' eljarasban"
ita "Parametri errati per la procedura '%-.192s'"
kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터"
nor "Feil parametre til prosedyren %-.192s"
norwegian-ny "Feil parameter til prosedyra %-.192s"
pol "Incorrect parameters to procedure %-.192s"
por "Parâmetros incorretos para a 'procedure' '%-.192s'"
rum "Procedura '%-.192s' are parametrii incorecti"
rus "Некорректные параметры для процедуры '%-.192s'"
serbian "Pogrešni parametri prosleđeni proceduri '%-.192s'"
slo "Chybné parametre procedúry '%-.192s'"
spa "Equivocados parametros para procedimiento %-.192s"
swe "Felaktiga parametrar till procedur %-.192s"
ukr "Хибний параметер процедури '%-.192s'"
ER_UNKNOWN_TABLE 42S02
cze "Nezn-Bámá tabulka '%-.192s' v %-.32s"
dan "Ukendt tabel '%-.192s' i %-.32s"
nla "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
eng "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
est "Tundmatu tabel '%-.192s' %-.32s-s"
fre "Table inconnue '%-.192s' dans %-.32s"
ger "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in '%-.32s'"
greek "Αγνωστος πίνακας '%-.192s' σε %-.32s"
hun "Ismeretlen tabla: '%-.192s' %-.32s-ban"
ita "Tabella '%-.192s' sconosciuta in %-.32s"
jpn "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
kor "알수 없는 테이블 '%-.192s' (데이타베이스 %-.32s)"
nor "Ukjent tabell '%-.192s' i %-.32s"
norwegian-ny "Ukjend tabell '%-.192s' i %-.32s"
pol "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
por "Tabela '%-.192s' desconhecida em '%-.32s'"
rum "Tabla '%-.192s' invalida in %-.32s"
rus "Неизвестная таблица '%-.192s' в %-.32s"
serbian "Nepoznata tabela '%-.192s' u '%-.32s'"
slo "Neznáma tabuľka '%-.192s' v %-.32s"
spa "Tabla desconocida '%-.192s' in %-.32s"
swe "Okänd tabell '%-.192s' i '%-.32s'"
ukr "Невідома таблиця '%-.192s' у %-.32s"
ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000
cze "Polo-Bžka '%-.192s' je zadána dvakrát"
dan "Feltet '%-.192s' er anvendt to gange"
nla "Veld '%-.192s' is dubbel gespecificeerd"
eng "Column '%-.192s' specified twice"
est "Tulp '%-.192s' on määratletud topelt"
fre "Champ '%-.192s' spécifié deux fois"
ger "Feld '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
greek "Το πεδίο '%-.192s' έχει ορισθεί δύο φορές"
hun "A(z) '%-.192s' mezot ketszer definialta"
ita "Campo '%-.192s' specificato 2 volte"
kor "칼럼 '%-.192s'는 두번 정의되어 있읍니다."
nor "Feltet '%-.192s' er spesifisert to ganger"
norwegian-ny "Feltet '%-.192s' er spesifisert to gangar"
pol "Field '%-.192s' specified twice"
por "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes"
rum "Coloana '%-.192s' specificata de doua ori"
rus "Столбец '%-.192s' указан дважды"
serbian "Kolona '%-.192s' je navedena dva puta"
slo "Pole '%-.192s' je zadané dvakrát"
spa "Campo '%-.192s' especificado dos veces"
swe "Fält '%-.192s' är redan använt"
ukr "Стовбець '%-.192s' зазначено двічі"
ER_INVALID_GROUP_FUNC_USE
cze "Nespr-Bávné použití funkce group"
dan "Forkert brug af grupperings-funktion"
nla "Ongeldig gebruik van GROUP-functie"
eng "Invalid use of group function"
est "Vigane grupeerimisfunktsiooni kasutus"
fre "Utilisation invalide de la clause GROUP"
ger "Falsche Verwendung einer Gruppierungsfunktion"
greek "Εσφαλμένη χρήση της group function"
hun "A group funkcio ervenytelen hasznalata"
ita "Uso non valido di una funzione di raggruppamento"
kor "잘못된 그룹 함수를 사용하였습니다."
por "Uso inválido de função de agrupamento (GROUP)"
rum "Folosire incorecta a functiei group"
rus "Неправильное использование групповых функций"
serbian "Pogrešna upotreba 'GROUP' funkcije"
slo "Nesprávne použitie funkcie GROUP"
spa "Invalido uso de función en grupo"
swe "Felaktig användning av SQL grupp function"
ukr "Хибне використання функції групування"
ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000
cze "Tabulka '%-.192s' pou-Bžívá rozšíření, které v této verzi MySQL není"
dan "Tabellen '%-.192s' bruger et filtypenavn som ikke findes i denne MySQL version"
nla "Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie, die niet in deze MySQL-versie voorkomt."
eng "Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
est "Tabel '%-.192s' kasutab laiendust, mis ei eksisteeri antud MySQL versioonis"
fre "Table '%-.192s' : utilise une extension invalide pour cette version de MySQL"
ger "Tabelle '%-.192s' verwendet eine Erweiterung, die in dieser MySQL-Version nicht verfügbar ist"
greek "Ο πίνακς '%-.192s' χρησιμοποιεί κάποιο extension που δεν υπάρχει στην έκδοση αυτή της MySQL"
hun "A(z) '%-.192s' tabla olyan bovitest hasznal, amely nem letezik ebben a MySQL versioban."
ita "La tabella '%-.192s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di MySQL"
kor "테이블 '%-.192s'는 확장명령을 이용하지만 현재의 MySQL 버젼에서는 존재하지 않습니다."
nor "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
norwegian-ny "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
pol "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
por "Tabela '%-.192s' usa uma extensão que não existe nesta versão do MySQL"
rum "Tabela '%-.192s' foloseste o extensire inexistenta in versiunea curenta de MySQL"
rus "В таблице '%-.192s' используются возможности, не поддерживаемые в этой версии MySQL"
serbian "Tabela '%-.192s' koristi ekstenziju koje ne postoji u ovoj verziji MySQL-a"
slo "Tabuľka '%-.192s' používa rozšírenie, ktoré v tejto verzii MySQL nie je"
spa "Tabla '%-.192s' usa una extensión que no existe en esta MySQL versión"
swe "Tabell '%-.192s' har en extension som inte finns i denna version av MySQL"
ukr "Таблиця '%-.192s' використовує розширення, що не існує у цій версії MySQL"
ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000
cze "Tabulka mus-Bí mít alespoň jeden sloupec"
dan "En tabel skal have mindst een kolonne"
nla "Een tabel moet minstens 1 kolom bevatten"
eng "A table must have at least 1 column"
jps "テーブルは最低 1 個の column が必要です",
est "Tabelis peab olema vähemalt üks tulp"
fre "Une table doit comporter au moins une colonne"
ger "Eine Tabelle muss mindestens eine Spalte besitzen"
greek "Ενας πίνακας πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα πεδίο"
hun "A tablanak legalabb egy oszlopot tartalmazni kell"
ita "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
jpn "テーブルは最低 1 個の column が必要です"
kor "하나의 테이블에서는 적어도 하나의 칼럼이 존재하여야 합니다."
por "Uma tabela tem que ter pelo menos uma (1) coluna"
rum "O tabela trebuie sa aiba cel putin o coloana"
rus "В таблице должен быть как минимум один столбец"
serbian "Tabela mora imati najmanje jednu kolonu"
slo "Tabuľka musí mať aspoň 1 pole"
spa "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
swe "Tabeller måste ha minst 1 kolumn"
ukr "Таблиця повинна мати хочаб один стовбець"
ER_RECORD_FILE_FULL
cze "Tabulka '%-.192s' je pln-Bá"
dan "Tabellen '%-.192s' er fuld"
nla "De tabel '%-.192s' is vol"
eng "The table '%-.192s' is full"
jps "table '%-.192s' はいっぱいです",
est "Tabel '%-.192s' on täis"
fre "La table '%-.192s' est pleine"
ger "Tabelle '%-.192s' ist voll"
greek "Ο πίνακας '%-.192s' είναι γεμάτος"
hun "A '%-.192s' tabla megtelt"
ita "La tabella '%-.192s' e` piena"
jpn "table '%-.192s' はいっぱいです"
kor "테이블 '%-.192s'가 full났습니다. "
por "Tabela '%-.192s' está cheia"
rum "Tabela '%-.192s' e plina"
rus "Таблица '%-.192s' переполнена"
serbian "Tabela '%-.192s' je popunjena do kraja"
slo "Tabuľka '%-.192s' je plná"
spa "La tabla '%-.192s' está llena"
swe "Tabellen '%-.192s' är full"
ukr "Таблиця '%-.192s' заповнена"
ER_UNKNOWN_CHARACTER_SET 42000
cze "Nezn-Bámá znaková sada: '%-.64s'"
dan "Ukendt tegnsæt: '%-.64s'"
nla "Onbekende character set: '%-.64s'"
eng "Unknown character set: '%-.64s'"
jps "character set '%-.64s' はサポートしていません",
est "Vigane kooditabel '%-.64s'"
fre "Jeu de caractères inconnu: '%-.64s'"
ger "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
greek "Αγνωστο character set: '%-.64s'"
hun "Ervenytelen karakterkeszlet: '%-.64s'"
ita "Set di caratteri '%-.64s' sconosciuto"
jpn "character set '%-.64s' はサポートしていません"
kor "알수없는 언어 Set: '%-.64s'"
por "Conjunto de caracteres '%-.64s' desconhecido"
rum "Set de caractere invalid: '%-.64s'"
rus "Неизвестная кодировка '%-.64s'"
serbian "Nepoznati karakter-set: '%-.64s'"
slo "Neznáma znaková sada: '%-.64s'"
spa "Juego de caracteres desconocido: '%-.64s'"
swe "Okänd teckenuppsättning: '%-.64s'"
ukr "Невідома кодова таблиця: '%-.64s'"
ER_TOO_MANY_TABLES
cze "P-Bříliš mnoho tabulek, MySQL jich může mít v joinu jen %d"
dan "For mange tabeller. MySQL kan kun bruge %d tabeller i et join"
nla "Teveel tabellen. MySQL kan slechts %d tabellen in een join bevatten"
eng "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
jps "テーブルが多すぎます; MySQL can only use %d tables in a join",
est "Liiga palju tabeleid. MySQL suudab JOINiga ühendada kuni %d tabelit"
fre "Trop de tables. MySQL ne peut utiliser que %d tables dans un JOIN"
ger "Zu viele Tabellen. MySQL kann in einem Join maximal %d Tabellen verwenden"
greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πινάκων. Η MySQL μπορεί να χρησιμοποιήσει %d πίνακες σε διαδικασία join"
hun "Tul sok tabla. A MySQL csak %d tablat tud kezelni osszefuzeskor"
ita "Troppe tabelle. MySQL puo` usare solo %d tabelle in una join"
jpn "テーブルが多すぎます; MySQL can only use %d tables in a join"
kor "너무 많은 테이블이 Join되었습니다. MySQL에서는 JOIN시 %d개의 테이블만 사용할 수 있습니다."
por "Tabelas demais. O MySQL pode usar somente %d tabelas em uma junção (JOIN)"
rum "Prea multe tabele. MySQL nu poate folosi mai mult de %d tabele intr-un join"
rus "Слишком много таблиц. MySQL может использовать только %d таблиц в соединении"
serbian "Previše tabela. MySQL može upotrebiti maksimum %d tabela pri 'JOIN' operaciji"
slo "Príliš mnoho tabuliek. MySQL môže použiť len %d v JOIN-e"
spa "Muchas tablas. MySQL solamente puede usar %d tablas en un join"
swe "För många tabeller. MySQL can ha högst %d tabeller i en och samma join"
ukr "Забагато таблиць. MySQL може використовувати лише %d таблиць уоб'єднанні"
ER_TOO_MANY_FIELDS
cze "P-Bříliš mnoho položek"
dan "For mange felter"
nla "Te veel velden"
eng "Too many columns"
jps "column が多すぎます",
est "Liiga palju tulpasid"
fre "Trop de champs"
ger "Zu viele Felder"
greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πεδίων"
hun "Tul sok mezo"
ita "Troppi campi"
jpn "column が多すぎます"
kor "칼럼이 너무 많습니다."
por "Colunas demais"
rum "Prea multe coloane"
rus "Слишком много столбцов"
serbian "Previše kolona"
slo "Príliš mnoho polí"
spa "Muchos campos"
swe "För många fält"
ukr "Забагато стовбців"
ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000
cze "-BŘádek je příliš velký. Maximální velikost řádku, nepočítaje položky blob, je %ld. Musíte změnit některé položky na blob"
dan "For store poster. Max post størrelse, uden BLOB's, er %ld. Du må lave nogle felter til BLOB's"
nla "Rij-grootte is groter dan toegestaan. Maximale rij grootte, blobs niet meegeteld, is %ld. U dient sommige velden in blobs te veranderen."
eng "Row size too large. The maximum row size for the used table type, not counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tüüpi välju on %ld. Muuda mõned väljad BLOB-tüüpi väljadeks"
fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %ld. Changez le type de quelques colonnes en BLOB"
ger "Zeilenlänge zu groß. Die maximale Zeilenlänge für den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) beträgt %ld. Einige Felder müssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
greek "Πολύ μεγάλο μέγεθος εγγραφής. Το μέγιστο μέγεθος εγγραφής, χωρίς να υπολογίζονται τα blobs, είναι %ld. Πρέπει να ορίσετε κάποια πεδία σαν blobs"
hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %ld. Nehany mezot meg kell valtoztatnia"
ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %ld. Devi cambiare alcuni campi in BLOB"
kor "너무 큰 row 사이즈입니다. BLOB를 계산하지 않고 최대 row 사이즈는 %ld입니다. 얼마간의 필드들을 BLOB로 바꾸셔야 겠군요.."
por "Tamanho de linha grande demais. O máximo tamanho de linha, não contando BLOBs, é %ld. Você tem que mudar alguns campos para BLOBs"
rum "Marimea liniei (row) prea mare. Marimea maxima a liniei, excluzind BLOB-urile este de %ld. Trebuie sa schimbati unele cimpuri in BLOB-uri"
rus "Слишком большой размер записи. Максимальный размер строки, исключая поля BLOB, - %ld. Возможно, вам следует изменить тип некоторых полей на BLOB"
serbian "Prevelik slog. Maksimalna veličina sloga, ne računajući BLOB polja, je %ld. Trebali bi da promenite tip nekih polja u BLOB"
slo "Riadok je príliš veľký. Maximálna veľkosť riadku, okrem 'BLOB', je %ld. Musíte zmeniť niektoré položky na BLOB"
spa "Tamaño de línea muy grande. Máximo tamaño de línea, no contando blob, es %ld. Tu tienes que cambiar algunos campos para blob"
swe "För stor total radlängd. Den högst tillåtna radlängden, förutom BLOBs, är %ld. Ändra några av dina fält till BLOB"
ukr "Задовга строка. Найбільшою довжиною строки, не рахуючи BLOB, є %ld. Вам потрібно привести деякі стовбці до типу BLOB"
ER_STACK_OVERRUN
cze "P-Břetečení zásobníku threadu: použito %ld z %ld. Použijte 'mysqld -O thread_stack=#' k zadání většího zásobníku"
dan "Thread stack brugt: Brugt: %ld af en %ld stak. Brug 'mysqld -O thread_stack=#' for at allokere en større stak om nødvendigt"
nla "Thread stapel overrun: Gebruikte: %ld van een %ld stack. Gebruik 'mysqld -O thread_stack=#' om een grotere stapel te definieren (indien noodzakelijk)."
eng "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
jps "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. スタック領域を多くとりたい場合、'mysqld -O thread_stack=#' と指定してください",
fre "Débordement de la pile des tâches (Thread stack). Utilisées: %ld pour une pile de %ld. Essayez 'mysqld -O thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur"
ger "Thread-Stack-Überlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld -O thread_stack=#' verwenden, um bei Bedarf einen größeren Stack anzulegen"
greek "Stack overrun στο thread: Used: %ld of a %ld stack. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'mysqld -O thread_stack=#' γιανα ορίσετε ένα μεγαλύτερο stack αν χρειάζεται"
hun "Thread verem tullepes: Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld -O thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz"
ita "Thread stack overrun: Usati: %ld di uno stack di %ld. Usa 'mysqld -O thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande."
jpn "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. スタック領域を多くとりたい場合、'mysqld -O thread_stack=#' と指定してください"
kor "쓰레드 스택이 넘쳤습니다. 사용: %ld개 스택: %ld개. 만약 필요시 더큰 스택을 원할때에는 'mysqld -O thread_stack=#' 를 정의하세요"
por "Estouro da pilha do 'thread'. Usados %ld de uma pilha de %ld. Use 'mysqld -O thread_stack=#' para especificar uma pilha maior, se necessário"
rum "Stack-ul thread-ului a fost depasit (prea mic): Folositi: %ld intr-un stack de %ld. Folositi 'mysqld -O thread_stack=#' ca sa specifici un stack mai mare"
rus "Стек потоков переполнен: использовано: %ld из %ld стека. Применяйте 'mysqld -O thread_stack=#' для указания большего размера стека, если необходимо"
serbian "Prepisivanje thread stack-a: Upotrebljeno: %ld od %ld stack memorije. Upotrebite 'mysqld -O thread_stack=#' da navedete veći stack ako je potrebno"
slo "Pretečenie zásobníku vlákna: použité: %ld z %ld. Použite 'mysqld -O thread_stack=#' k zadaniu väčšieho zásobníka"
spa "Sobrecarga de la pila de thread: Usada: %ld de una %ld pila. Use 'mysqld -O thread_stack=#' para especificar una mayor pila si necesario"
swe "Trådstacken tog slut: Har använt %ld av %ld bytes. Använd 'mysqld -O thread_stack=#' ifall du behöver en större stack"
ukr "Стек гілок переповнено: Використано: %ld з %ld. Використовуйте 'mysqld -O thread_stack=#' аби зазначити більший стек, якщо необхідно"
ER_WRONG_OUTER_JOIN 42000
cze "V OUTER JOIN byl nalezen k-Břížový odkaz. Prověřte ON podmínky"
dan "Krydsreferencer fundet i OUTER JOIN; check dine ON conditions"
nla "Gekruiste afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN. Controleer uw ON-conditions"
eng "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
est "Ristsõltuvus OUTER JOIN klauslis. Kontrolli oma ON tingimusi"
fre "Dépendance croisée dans une clause OUTER JOIN. Vérifiez la condition ON"
ger "OUTER JOIN enthält fehlerhafte Abhängigkeiten. In ON verwendete Bedingungen überprüfen"
greek "Cross dependency βρέθηκε σε OUTER JOIN. Παρακαλώ εξετάστε τις συνθήκες που θέσατε στο ON"
hun "Keresztfuggoseg van az OUTER JOIN-ban. Ellenorizze az ON felteteleket"
ita "Trovata una dipendenza incrociata nella OUTER JOIN. Controlla le condizioni ON"
por "Dependência cruzada encontrada em junção externa (OUTER JOIN); examine as condições utilizadas nas cláusulas 'ON'"
rum "Dependinta incrucisata (cross dependency) gasita in OUTER JOIN. Examinati conditiile ON"
rus "В OUTER JOIN обнаружена перекрестная зависимость. Внимательно проанализируйте свои условия ON"
serbian "Unakrsna zavisnost pronađena u komandi 'OUTER JOIN'. Istražite vaše 'ON' uslove"
slo "V OUTER JOIN bol nájdený krížový odkaz. Skontrolujte podmienky ON"
spa "Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN. Examine su condición ON"
swe "Felaktigt referens i OUTER JOIN. Kontrollera ON-uttrycket"
ukr "Перехресна залежність у OUTER JOIN. Перевірте умову ON"
ER_NULL_COLUMN_IN_INDEX 42000
eng "Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
swe "Tabell hanteraren kan inte indexera NULL kolumner för den givna index typen. Ändra '%-.192s' till NOT NULL eller använd en annan hanterare"
ER_CANT_FIND_UDF
cze "Nemohu na-Bčíst funkci '%-.192s'"
dan "Kan ikke læse funktionen '%-.192s'"
nla "Kan functie '%-.192s' niet laden"
eng "Can't load function '%-.192s'"
jps "function '%-.192s' を ロードできません",
est "Ei suuda avada funktsiooni '%-.192s'"
fre "Imposible de charger la fonction '%-.192s'"
ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht laden"
greek "Δεν είναι δυνατή η διαδικασία load για τη συνάρτηση '%-.192s'"
hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem toltheto be"
ita "Impossibile caricare la funzione '%-.192s'"
jpn "function '%-.192s' を ロードできません"
kor "'%-.192s' 함수를 로드하지 못했습니다."
por "Não pode carregar a função '%-.192s'"
rum "Nu pot incarca functia '%-.192s'"
rus "Невозможно загрузить функцию '%-.192s'"
serbian "Ne mogu da učitam funkciju '%-.192s'"
slo "Nemôžem načítať funkciu '%-.192s'"
spa "No puedo cargar función '%-.192s'"
swe "Kan inte ladda funktionen '%-.192s'"
ukr "Не можу завантажити функцію '%-.192s'"
ER_CANT_INITIALIZE_UDF
cze "Nemohu inicializovat funkci '%-.192s'; %-.80s"
dan "Kan ikke starte funktionen '%-.192s'; %-.80s"
nla "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
eng "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
jps "function '%-.192s' を初期化できません; %-.80s",
est "Ei suuda algväärtustada funktsiooni '%-.192s'; %-.80s"
fre "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht initialisieren: %-.80s"
greek "Δεν είναι δυνατή η έναρξη της συνάρτησης '%-.192s'; %-.80s"
hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem inicializalhato; %-.80s"
ita "Impossibile inizializzare la funzione '%-.192s'; %-.80s"
jpn "function '%-.192s' を初期化できません; %-.80s"
kor "'%-.192s' 함수를 초기화 하지 못했습니다.; %-.80s"
por "Não pode inicializar a função '%-.192s' - '%-.80s'"
rum "Nu pot initializa functia '%-.192s'; %-.80s"
rus "Невозможно инициализировать функцию '%-.192s'; %-.80s"
serbian "Ne mogu da inicijalizujem funkciju '%-.192s'; %-.80s"
slo "Nemôžem inicializovať funkciu '%-.192s'; %-.80s"
spa "No puedo inicializar función '%-.192s'; %-.80s"
swe "Kan inte initialisera funktionen '%-.192s'; '%-.80s'"
ukr "Не можу ініціалізувати функцію '%-.192s'; %-.80s"
ER_UDF_NO_PATHS
cze "Pro sd-Bílenou knihovnu nejsou povoleny cesty"
dan "Angivelse af sti ikke tilladt for delt bibliotek"
nla "Geen pad toegestaan voor shared library"
eng "No paths allowed for shared library"
jps "shared library へのパスが通っていません",
est "Teegi nimes ei tohi olla kataloogi"
fre "Chemin interdit pour les bibliothèques partagées"
ger "Keine Pfade gestattet für Shared Library"
greek "Δεν βρέθηκαν paths για την shared library"
hun "Nincs ut a megosztott konyvtarakhoz (shared library)"
ita "Non sono ammessi path per le librerie condivisa"
jpn "shared library へのパスが通っていません"
kor "공유 라이버러리를 위한 패스가 정의되어 있지 않습니다."
por "Não há caminhos (paths) permitidos para biblioteca compartilhada"
rum "Nici un paths nu e permis pentru o librarie shared"
rus "Недопустимо указывать пути для динамических библиотек"
serbian "Ne postoje dozvoljene putanje do share-ovane biblioteke"
slo "Neprípustné žiadne cesty k zdieľanej knižnici"
spa "No pasos permitidos para librarias conjugadas"
swe "Man får inte ange sökväg för dynamiska bibliotek"
ukr "Не дозволено використовувати путі для розділюваних бібліотек"
cze "Nemohu vytvo-Břit nový thread (errno %d). Pokud je ještě nějaká volná paměť, podívejte se do manuálu na část o chybách specifických pro jednotlivé operační systémy"
dan "Kan ikke danne en ny tråd (fejl nr. %d). Hvis computeren ikke er løbet tør for hukommelse, kan du se i brugervejledningen for en mulig operativ-system - afhængig fejl"
nla "Kan geen nieuwe thread aanmaken (Errcode: %d). Indien er geen tekort aan geheugen is kunt u de handleiding consulteren over een mogelijke OS afhankelijke fout"
eng "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
est "Ei suuda luua uut lõime (veakood %d). Kui mälu ei ole otsas, on tõenäoliselt tegemist operatsioonisüsteemispetsiifilise veaga"
fre "Impossible de créer une nouvelle tâche (errno %d). S'il reste de la mémoire libre, consultez le manual pour trouver un éventuel bug dépendant de l'OS"
ger "Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehler: %d). Sollte noch Speicher verfügbar sein, bitte im Handbuch wegen möglicher Fehler im Betriebssystem nachschlagen"
hun "Uj thread letrehozasa nem lehetseges (Hibakod: %d). Amenyiben van meg szabad memoria, olvassa el a kezikonyv operacios rendszerfuggo hibalehetosegekrol szolo reszet"
ita "Impossibile creare un nuovo thread (errno %d). Se non ci sono problemi di memoria disponibile puoi consultare il manuale per controllare possibili problemi dipendenti dal SO"
kor "새로운 쓰레드를 만들 수 없습니다.(에러번호 %d). 만약 여유메모리가 있다면 OS-dependent버그 의 메뉴얼 부분을 찾아보시오."
nor "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
norwegian-ny "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
pol "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
por "Não pode criar uma nova 'thread' (erro no. %d). Se você não estiver sem memória disponível, você pode consultar o manual sobre um possível 'bug' dependente do sistema operacional"
rum "Nu pot crea un thread nou (Eroare %d). Daca mai aveti memorie disponibila in sistem, puteti consulta manualul - ar putea exista un potential bug in legatura cu sistemul de operare"
rus "Невозможно создать новый поток (ошибка %d). Если это не ситуация, связанная с нехваткой памяти, то вам следует изучить документацию на предмет описания возможной ошибки работы в конкретной ОС"
serbian "Ne mogu da kreiram novi thread (errno %d). Ako imate još slobodne memorije, trebali biste da pogledate u priručniku da li je ovo specifična greška vašeg operativnog sistema"
spa "No puedo crear un nuevo thread (errno %d). Si tu está con falta de memoria disponible, tu puedes consultar el Manual para posibles problemas con SO"
swe "Kan inte skapa en ny tråd (errno %d)"
ukr "Не можу створити нову гілку (помилка %d). Якщо ви не використали усю пам'ять, то прочитайте документацію до вашої ОС - можливо це помилка ОС"
ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01
cze "Po-Bčet sloupců neodpovídá počtu hodnot na řádku %ld"
dan "Kolonne antallet stemmer ikke overens med antallet af værdier i post %ld"
nla "Kolom aantal komt niet overeen met waarde aantal in rij %ld"
eng "Column count doesn't match value count at row %ld"
est "Tulpade hulk erineb väärtuste hulgast real %ld"
ger "Anzahl der Felder stimmt nicht mit der Anzahl der Werte in Zeile %ld überein"
hun "Az oszlopban talalhato ertek nem egyezik meg a %ld sorban szamitott ertekkel"
ita "Il numero delle colonne non corrisponde al conteggio alla riga %ld"
kor "Row %ld에서 칼럼 카운트와 value 카운터와 일치하지 않습니다."
por "Contagem de colunas não confere com a contagem de valores na linha %ld"
rum "Numarul de coloane nu corespunde cu numarul de valori la linia %ld"
rus "Количество столбцов не совпадает с количеством значений в записи %ld"
serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti u slogu %ld"
spa "El número de columnas no corresponde al número en la línea %ld"
swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet värden på rad: %ld"
ukr "Кількість стовбців не співпадає з кількістю значень у строці %ld"
ER_CANT_REOPEN_TABLE
cze "Nemohu znovuotev-Břít tabulku: '%-.192s"
dan "Kan ikke genåbne tabel '%-.192s"
nla "Kan tabel niet opnieuw openen: '%-.192s"
eng "Can't reopen table: '%-.192s'"
est "Ei suuda taasavada tabelit '%-.192s'"
fre "Impossible de réouvrir la table: '%-.192s"
ger "Kann Tabelle'%-.192s' nicht erneut öffnen"
hun "Nem lehet ujra-megnyitni a tablat: '%-.192s"
ita "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
kor "테이블을 다시 열수 없군요: '%-.192s"
nor "Can't reopen table: '%-.192s"
norwegian-ny "Can't reopen table: '%-.192s"
pol "Can't reopen table: '%-.192s"
por "Não pode reabrir a tabela '%-.192s"
rum "Nu pot redeschide tabela: '%-.192s'"
rus "Невозможно заново открыть таблицу '%-.192s'"
serbian "Ne mogu da ponovo otvorim tabelu '%-.192s'"
slo "Can't reopen table: '%-.192s"
spa "No puedo reabrir tabla: '%-.192s"
swe "Kunde inte stänga och öppna tabell '%-.192s"
ukr "Не можу перевідкрити таблицю: '%-.192s'"
ER_INVALID_USE_OF_NULL 22004
cze "Neplatn-Bé užití hodnoty NULL"
dan "Forkert brug af nulværdi (NULL)"
nla "Foutief gebruik van de NULL waarde"
eng "Invalid use of NULL value"
jps "NULL 値の使用方法が不適切です",
est "NULL väärtuse väärkasutus"
fre "Utilisation incorrecte de la valeur NULL"
ger "Unerlaubte Verwendung eines NULL-Werts"
hun "A NULL ervenytelen hasznalata"
ita "Uso scorretto del valore NULL"
jpn "NULL 値の使用方法が不適切です"
kor "NULL 값을 잘못 사용하셨군요..."
por "Uso inválido do valor NULL"
rum "Folosirea unei value NULL e invalida"
rus "Неправильное использование величины NULL"
serbian "Pogrešna upotreba vrednosti NULL"
spa "Invalido uso de valor NULL"
swe "Felaktig använding av NULL"
ukr "Хибне використання значення NULL"
ER_REGEXP_ERROR 42000
cze "Regul-Bární výraz vrátil chybu '%-.64s'"
dan "Fik fejl '%-.64s' fra regexp"
nla "Fout '%-.64s' ontvangen van regexp"
eng "Got error '%-.64s' from regexp"
est "regexp tagastas vea '%-.64s'"
fre "Erreur '%-.64s' provenant de regexp"
ger "regexp lieferte Fehler '%-.64s'"
hun "'%-.64s' hiba a regularis kifejezes hasznalata soran (regexp)"
ita "Errore '%-.64s' da regexp"
kor "regexp에서 '%-.64s'가 났습니다."
por "Obteve erro '%-.64s' em regexp"
rum "Eroarea '%-.64s' obtinuta din expresia regulara (regexp)"
rus "Получена ошибка '%-.64s' от регулярного выражения"
serbian "Funkcija regexp je vratila grešku '%-.64s'"
spa "Obtenido error '%-.64s' de regexp"
swe "Fick fel '%-.64s' från REGEXP"
ukr "Отримано помилку '%-.64s' від регулярного виразу"
ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000
cze "Pokud nen-Bí žádná GROUP BY klauzule, není dovoleno současné použití GROUP položek (MIN(),MAX(),COUNT()...) s ne GROUP položkami"
dan "Sammenblanding af GROUP kolonner (MIN(),MAX(),COUNT()...) uden GROUP kolonner er ikke tilladt, hvis der ikke er noget GROUP BY prædikat"
nla "Het mixen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT()...) met no-GROUP kolommen is foutief indien er geen GROUP BY clausule is"
eng "Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is illegal if there is no GROUP BY clause"
est "GROUP tulpade (MIN(),MAX(),COUNT()...) kooskasutamine tavaliste tulpadega ilma GROUP BY klauslita ei ole lubatud"
fre "Mélanger les colonnes GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) avec des colonnes normales est interdit s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
ger "Das Vermischen von GROUP-Feldern (MIN(),MAX(),COUNT()...) mit Nicht-GROUP-Feldern ist nicht zulässig, wenn keine GROUP-BY-Klausel vorhanden ist"
hun "A GROUP mezok (MIN(),MAX(),COUNT()...) kevert hasznalata nem lehetseges GROUP BY hivatkozas nelkul"
ita "Il mescolare funzioni di aggregazione (MIN(),MAX(),COUNT()...) e non e` illegale se non c'e` una clausula GROUP BY"
kor "Mixing of GROUP 칼럼s (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP 칼럼s is illegal if there is no GROUP BY clause"
por "Mistura de colunas agrupadas (com MIN(), MAX(), COUNT(), ...) com colunas não agrupadas é ilegal, se não existir uma cláusula de agrupamento (cláusula GROUP BY)"
rum "Amestecarea de coloane GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) fara coloane GROUP este ilegala daca nu exista o clauza GROUP BY"
rus "Одновременное использование сгруппированных (GROUP) столбцов (MIN(),MAX(),COUNT(),...) с несгруппированными столбцами является некорректным, если в выражении есть GROUP BY"
serbian "Upotreba agregatnih funkcija (MIN(),MAX(),COUNT()...) bez 'GROUP' kolona je pogrešna ako ne postoji 'GROUP BY' iskaz"
spa "Mezcla de columnas GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) con no GROUP columnas es ilegal si no hat la clausula GROUP BY"
swe "Man får ha både GROUP-kolumner (MIN(),MAX(),COUNT()...) och fält i en fråga om man inte har en GROUP BY-del"
ukr "Змішування GROUP стовбців (MIN(),MAX(),COUNT()...) з не GROUP стовбцями є забороненим, якщо не має GROUP BY"
ER_NONEXISTING_GRANT 42000
cze "Neexistuje odpov-Bídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.64s'"
dan "Denne tilladelse findes ikke for brugeren '%-.48s' på vært '%-.64s'"
nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
dan "Den brugte tabeltype kan ikke indeksere kolonnen '%-.192s'"
nla "De gebruikte tabel 'handler' kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
eng "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
est "Tabelihandler ei oska indekseerida tulpa '%-.192s'"
fre "Le handler de la table ne peut indexé la colonne '%-.192s'"
ger "Die verwendete Speicher-Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren"
greek "The used table handler can't index column '%-.192s'"
hun "A hasznalt tablakezelo nem tudja a '%-.192s' mezot indexelni"
ita "Il gestore delle tabelle non puo` indicizzare la colonna '%-.192s'"
jpn "The used table handler can't index column '%-.192s'"
kor "The used table handler can't index column '%-.192s'"
nor "The used table handler can't index column '%-.192s'"
norwegian-ny "The used table handler can't index column '%-.192s'"
pol "The used table handler can't index column '%-.192s'"
por "O manipulador de tabela usado não pode indexar a coluna '%-.192s'"
rum "Handler-ul tabelei folosite nu poate indexa coloana '%-.192s'"
rus "Использованный обработчик таблицы не может проиндексировать столбец '%-.192s'"
serbian "Handler tabele ne može da indeksira kolonu '%-.192s'"
slo "The used table handler can't index column '%-.192s'"
spa "El manipulador de tabla usado no puede indexar columna '%-.192s'"
swe "Den använda tabelltypen kan inte indexera kolumn '%-.192s'"
ukr "Використаний вказівник таблиці не може індексувати стовбець '%-.192s'"
ER_WRONG_MRG_TABLE
cze "V-Bšechny tabulky v MERGE tabulce nejsou definovány stejně"
dan "Tabellerne i MERGE er ikke defineret ens"
nla "Niet alle tabellen in de MERGE tabel hebben identieke gedefinities"
eng "Unable to open underlying table which is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
est "Kõik tabelid MERGE tabeli määratluses ei ole identsed"
fre "Toutes les tables de la table de type MERGE n'ont pas la même définition"
ger "Nicht alle Tabellen in der MERGE-Tabelle sind gleich definiert"
hun "A MERGE tablaban talalhato tablak definicioja nem azonos"
ita "Non tutte le tabelle nella tabella di MERGE sono definite in maniera identica"
jpn "All tables in the MERGE table are not defined identically"
kor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
nor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
norwegian-ny "All tables in the MERGE table are not defined identically"
pol "All tables in the MERGE table are not defined identically"
por "Todas as tabelas contidas na tabela fundida (MERGE) não estão definidas identicamente"
rum "Toate tabelele din tabela MERGE nu sint definite identic"
rus "Не все таблицы в MERGE определены одинаково"
serbian "Tabele iskorištene u 'MERGE' tabeli nisu definisane na isti način"
slo "All tables in the MERGE table are not defined identically"
spa "Todas las tablas en la MERGE tabla no estan definidas identicamente"
swe "Tabellerna i MERGE-tabellen är inte identiskt definierade"
ukr "Таблиці у MERGE TABLE мають різну структуру"
ER_DUP_UNIQUE 23000
cze "Kv-Bůli unique constraintu nemozu zapsat do tabulky '%-.192s'"
dan "Kan ikke skrive til tabellen '%-.192s' fordi det vil bryde CONSTRAINT regler"
nla "Kan niet opslaan naar table '%-.192s' vanwege 'unique' beperking"
eng "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
est "Ei suuda kirjutada tabelisse '%-.192s', kuna see rikub ühesuse kitsendust"
fre "Écriture impossible à cause d'un index UNIQUE sur la table '%-.192s'"
ger "Schreiben in Tabelle '%-.192s' nicht möglich wegen einer Eindeutigkeitsbeschränkung (unique constraint)"
hun "A '%-.192s' nem irhato, az egyedi mezok miatt"
ita "Impossibile scrivere nella tabella '%-.192s' per limitazione di unicita`"
por "Não pode gravar, devido à restrição UNIQUE, na tabela '%-.192s'"
rum "Nu pot scrie pe hard-drive, din cauza constraintului unic (unique constraint) pentru tabela '%-.192s'"
rus "Невозможно записать в таблицу '%-.192s' из-за ограничений уникального ключа"
serbian "Zbog provere jedinstvenosti ne mogu da upišem podatke u tabelu '%-.192s'"
spa "No puedo escribir, debido al único constraint, para tabla '%-.192s'"
swe "Kan inte skriva till tabell '%-.192s'; UNIQUE-test"
ukr "Не можу записати до таблиці '%-.192s', з причини вимог унікальності"
ER_BLOB_KEY_WITHOUT_LENGTH 42000
cze "BLOB sloupec '%-.192s' je pou-Bžit ve specifikaci klíče bez délky"
dan "BLOB kolonnen '%-.192s' brugt i nøglespecifikation uden nøglelængde"
nla "BLOB kolom '%-.192s' gebruikt in zoeksleutel specificatie zonder zoeksleutel lengte"
eng "BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
est "BLOB-tüüpi tulp '%-.192s' on kasutusel võtmes ilma pikkust määratlemata"
fre "La colonne '%-.192s' de type BLOB est utilisée dans une définition d'index sans longueur d'index"
ger "BLOB- oder TEXT-Spalte '%-.192s' wird in der Schlüsseldefinition ohne Schlüssellängenangabe verwendet"
greek "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
hun "BLOB mezo '%-.192s' hasznalt a mezo specifikacioban, a mezohossz megadasa nelkul"
ita "La colonna '%-.192s' di tipo BLOB e` usata in una chiave senza specificarne la lunghezza"
jpn "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
kor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
nor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
norwegian-ny "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
pol "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
por "Coluna BLOB '%-.192s' usada na especificação de chave sem o comprimento da chave"
rum "Coloana BLOB '%-.192s' este folosita in specificarea unei chei fara ca o lungime de cheie sa fie folosita"
rus "Столбец типа BLOB '%-.192s' был указан в определении ключа без указания длины ключа"
serbian "BLOB kolona '%-.192s' je upotrebljena u specifikaciji ključa bez navođenja dužine ključa"
slo "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
spa "Columna BLOB column '%-.192s' usada en especificación de clave sin tamaño de la clave"
swe "Du har inte angett någon nyckellängd för BLOB '%-.192s'"
ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' використано у визначенні ключа без вказання довжини ключа"
ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000
cze "V-Bšechny části primárního klíče musejí být NOT NULL; pokud potřebujete NULL, použijte UNIQUE"
dan "Alle dele af en PRIMARY KEY skal være NOT NULL; Hvis du skal bruge NULL i nøglen, brug UNIQUE istedet"
nla "Alle delen van een PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; Indien u NULL in een zoeksleutel nodig heeft kunt u UNIQUE gebruiken"
eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead"
est "Kõik PRIMARY KEY peavad olema määratletud NOT NULL piiranguga; vajadusel kasuta UNIQUE tüüpi võtit"
fre "Toutes les parties d'un index PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; Si vous avez besoin d'un NULL dans l'index, utilisez un index UNIQUE"
ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY müssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schlüssel benötigt wird, muss ein UNIQUE-Schlüssel verwendet werden"
hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot"
ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE"
por "Todas as partes de uma chave primária devem ser não-nulas. Se você precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a cláusula UNIQUE em seu lugar"
rum "Toate partile unei chei primare (PRIMARY KEY) trebuie sa fie NOT NULL; Daca aveti nevoie de NULL in vreo cheie, folositi UNIQUE in schimb"
rus "Все части первичного ключа (PRIMARY KEY) должны быть определены как NOT NULL; Если вам нужна поддержка величин NULL в ключе, воспользуйтесь индексом UNIQUE"
serbian "Svi delovi primarnog ključa moraju biti različiti od NULL; Ako Vam ipak treba NULL vrednost u ključu, upotrebite 'UNIQUE'"
spa "Todas las partes de un PRIMARY KEY deben ser NOT NULL; Si necesitas NULL en una clave, use UNIQUE"
swe "Alla delar av en PRIMARY KEY måste vara NOT NULL; Om du vill ha en nyckel med NULL, använd UNIQUE istället"
ukr "Усі частини PRIMARY KEY повинні бути NOT NULL; Якщо ви потребуєте NULL у ключі, скористайтеся UNIQUE"
ER_TOO_MANY_ROWS 42000
cze "V-Býsledek obsahuje více než jeden řádek"
dan "Resultatet bestod af mere end een række"
nla "Resultaat bevatte meer dan een rij"
eng "Result consisted of more than one row"
est "Tulemis oli rohkem kui üks kirje"
fre "Le résultat contient plus d'un enregistrement"
ger "Ergebnis besteht aus mehr als einer Zeile"
hun "Az eredmeny tobb, mint egy sort tartalmaz"
ita "Il risultato consiste di piu` di una riga"
por "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
rum "Resultatul constista din mai multe linii"
rus "В результате возвращена более чем одна строка"
serbian "Rezultat je sačinjen od više slogova"
spa "Resultado compuesto de mas que una línea"
swe "Resultet bestod av mera än en rad"
ukr "Результат знаходиться у більше ніж одній строці"
ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000
cze "Tento typ tabulky vy-Bžaduje primární klíč"
dan "Denne tabeltype kræver en primærnøgle"
nla "Dit tabel type heeft een primaire zoeksleutel nodig"
eng "This table type requires a primary key"
est "Antud tabelitüüp nõuab primaarset võtit"
fre "Ce type de table nécessite une clé primaire (PRIMARY KEY)"
ger "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel (PRIMARY KEY)"
hun "Az adott tablatipushoz elsodleges kulcs hasznalata kotelezo"
ita "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
por "Este tipo de tabela requer uma chave primária"
rum "Aceast tip de tabela are nevoie de o cheie primara"
rus "Этот тип таблицы требует определения первичного ключа"
serbian "Ovaj tip tabele zahteva da imate definisan primarni ključ"
spa "Este tipo de tabla necesita de una primary key"
swe "Denna tabelltyp kräver en PRIMARY KEY"
ukr "Цей тип таблиці потребує первинного ключа"
ER_NO_RAID_COMPILED
cze "Tato verze MySQL nen-Bí zkompilována s podporou RAID"
dan "Denne udgave af MySQL er ikke oversat med understøttelse af RAID"
nla "Deze versie van MySQL is niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
eng "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
est "Antud MySQL versioon on kompileeritud ilma RAID toeta"
fre "Cette version de MySQL n'est pas compilée avec le support RAID"
ger "Diese MySQL-Version ist nicht mit RAID-Unterstützung kompiliert"
hun "Ezen leforditott MySQL verzio nem tartalmaz RAID support-ot"
ita "Questa versione di MYSQL non e` compilata con il supporto RAID"
por "Esta versão do MySQL não foi compilada com suporte a RAID"
rum "Aceasta versiune de MySQL, nu a fost compilata cu suport pentru RAID"
rus "Эта версия MySQL скомпилирована без поддержки RAID"
serbian "Ova verzija MySQL servera nije kompajlirana sa podrškom za RAID uređaje"
spa "Esta versión de MySQL no es compilada con soporte RAID"
swe "Denna version av MySQL är inte kompilerad med RAID"
ukr "Ця версія MySQL не зкомпільована з підтримкою RAID"
ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE
cze "Update tabulky bez WHERE s kl-Bíčem není v módu bezpečných update dovoleno"
dan "Du bruger sikker opdaterings modus ('safe update mode') og du forsøgte at opdatere en tabel uden en WHERE klausul, der gør brug af et KEY felt"
nla "U gebruikt 'safe update mode' en u probeerde een tabel te updaten zonder een WHERE met een KEY kolom"
eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column"
est "Katse muuta tabelit turvalises rezhiimis ilma WHERE klauslita"
fre "Vous êtes en mode 'safe update' et vous essayez de faire un UPDATE sans clause WHERE utilisant un index"
ger "MySQL läuft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel ein KEY-Feld anzugeben"
hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es WHERE that uses a KEY column"
ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave"
por "Você está usando modo de atualização seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma cláusula WHERE que use uma coluna chave"
rus "Вы работаете в режиме безопасных обновлений (safe update mode) и попробовали изменить таблицу без использования ключевого столбца в части WHERE"
serbian "Vi koristite safe update mod servera, a probali ste da promenite podatke bez 'WHERE' komande koja koristi kolonu ključa"
spa "Tu estás usando modo de actualización segura y tentado actualizar una tabla sin un WHERE que usa una KEY columna"
swe "Du använder 'säker uppdateringsmod' och försökte uppdatera en tabell utan en WHERE-sats som använder sig av en nyckel"
ukr "Ви у режимі безпечного оновлення та намагаєтесь оновити таблицю без оператора WHERE, що використовує KEY стовбець"
ER_KEY_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
cze "Kl-Bíč '%-.192s' v tabulce '%-.192s' neexistuje"
dan "Nøglen '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen '%-.192s'"
nla "Zoeksleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
eng "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
est "Võti '%-.192s' ei eksisteeri tabelis '%-.192s'"
fre "L'index '%-.192s' n'existe pas sur la table '%-.192s'"
ger "Schlüssel '%-.192s' existiert in der Tabelle '%-.192s' nicht"
hun "A '%-.192s' kulcs nem letezik a '%-.192s' tablaban"
ita "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"
por "Chave '%-.192s' não existe na tabela '%-.192s'"
rus "Ключ '%-.192s' не существует в таблице '%-.192s'"
serbian "Ključ '%-.192s' ne postoji u tabeli '%-.192s'"
spa "Clave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
swe "Nyckel '%-.192s' finns inte in tabell '%-.192s'"
ukr "Ключ '%-.192s' не існує в таблиці '%-.192s'"
ER_CHECK_NO_SUCH_TABLE 42000
cze "Nemohu otev-Břít tabulku"
dan "Kan ikke åbne tabellen"
nla "Kan tabel niet openen"
eng "Can't open table"
est "Ei suuda avada tabelit"
fre "Impossible d'ouvrir la table"
ger "Kann Tabelle nicht öffnen"
hun "Nem tudom megnyitni a tablat"
ita "Impossibile aprire la tabella"
por "Não pode abrir a tabela"
rus "Невозможно открыть таблицу"
serbian "Ne mogu da otvorim tabelu"
spa "No puedo abrir tabla"
swe "Kan inte öppna tabellen"
ukr "Не можу відкрити таблицю"
ER_CHECK_NOT_IMPLEMENTED 42000
cze "Handler tabulky nepodporuje %s"
dan "Denne tabeltype understøtter ikke %s"
nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen %s"
eng "The storage engine for the table doesn't support %s"
est "Antud tabelitüüp ei toeta %s käske"
fre "Ce type de table ne supporte pas les %s"
ger "Die Speicher-Engine für diese Tabelle unterstützt kein %s"
greek "The handler for the table doesn't support %s"
hun "A tabla kezeloje (handler) nem tamogatja az %s"
ita "Il gestore per la tabella non supporta il %s"
jpn "The handler for the table doesn't support %s"
kor "The handler for the table doesn't support %s"
nor "The handler for the table doesn't support %s"
norwegian-ny "The handler for the table doesn't support %s"
pol "The handler for the table doesn't support %s"
por "O manipulador de tabela não suporta %s"
rum "The handler for the table doesn't support %s"
rus "Обработчик таблицы не поддерживает этого: %s"
serbian "Handler za ovu tabelu ne dozvoljava %s komande"
slo "The handler for the table doesn't support %s"
spa "El manipulador de la tabla no permite soporte para %s"
swe "Tabellhanteraren för denna tabell kan inte göra %s"
ukr "Вказівник таблиці не підтримуе %s"
ER_CANT_DO_THIS_DURING_AN_TRANSACTION 25000
cze "Proveden-Bí tohoto příkazu není v transakci dovoleno"
dan "Du må ikke bruge denne kommando i en transaktion"
nla "Het is u niet toegestaan dit commando uit te voeren binnen een transactie"
eng "You are not allowed to execute this command in a transaction"
est "Seda käsku ei saa kasutada transaktsiooni sees"
fre "Vous n'êtes pas autorisé à exécute cette commande dans une transaction"
ger "Sie dürfen diesen Befehl nicht in einer Transaktion ausführen"
hun "Az On szamara nem engedelyezett a parancs vegrehajtasa a tranzakcioban"
ita "Non puoi eseguire questo comando in una transazione"
por "Não lhe é permitido executar este comando em uma transação"
rus "Вам не разрешено выполнять эту команду в транзакции"
serbian "Nije Vam dozvoljeno da izvršite ovu komandu u transakciji"
spa "No tienes el permiso para ejecutar este comando en una transición"
swe "Du får inte utföra detta kommando i en transaktion"
ukr "Вам не дозволено виконувати цю команду в транзакції"
ER_ERROR_DURING_COMMIT
cze "Chyba %d p-Bři COMMIT"
dan "Modtog fejl %d mens kommandoen COMMIT blev udført"
nla "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
eng "Got error %d during COMMIT"
est "Viga %d käsu COMMIT täitmisel"
fre "Erreur %d lors du COMMIT"
ger "Fehler %d beim COMMIT"
hun "%d hiba a COMMIT vegrehajtasa soran"
ita "Rilevato l'errore %d durante il COMMIT"
por "Obteve erro %d durante COMMIT"
rus "Получена ошибка %d в процессе COMMIT"
serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'COMMIT'"
spa "Obtenido error %d durante COMMIT"
swe "Fick fel %d vid COMMIT"
ukr "Отримано помилку %d під час COMMIT"
ER_ERROR_DURING_ROLLBACK
cze "Chyba %d p-Bři ROLLBACK"
dan "Modtog fejl %d mens kommandoen ROLLBACK blev udført"
nla "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
eng "Got error %d during ROLLBACK"
est "Viga %d käsu ROLLBACK täitmisel"
fre "Erreur %d lors du ROLLBACK"
ger "Fehler %d beim ROLLBACK"
hun "%d hiba a ROLLBACK vegrehajtasa soran"
ita "Rilevato l'errore %d durante il ROLLBACK"
por "Obteve erro %d durante ROLLBACK"
rus "Получена ошибка %d в процессе ROLLBACK"
serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'ROLLBACK'"
spa "Obtenido error %d durante ROLLBACK"
swe "Fick fel %d vid ROLLBACK"
ukr "Отримано помилку %d під час ROLLBACK"
ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOGS
cze "Chyba %d p-Bři FLUSH_LOGS"
dan "Modtog fejl %d mens kommandoen FLUSH_LOGS blev udført"
nla "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
eng "Got error %d during FLUSH_LOGS"
est "Viga %d käsu FLUSH_LOGS täitmisel"
fre "Erreur %d lors du FLUSH_LOGS"
ger "Fehler %d bei FLUSH_LOGS"
hun "%d hiba a FLUSH_LOGS vegrehajtasa soran"
ita "Rilevato l'errore %d durante il FLUSH_LOGS"
por "Obteve erro %d durante FLUSH_LOGS"
rus "Получена ошибка %d в процессе FLUSH_LOGS"
serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'FLUSH_LOGS'"
spa "Obtenido error %d durante FLUSH_LOGS"
swe "Fick fel %d vid FLUSH_LOGS"
ukr "Отримано помилку %d під час FLUSH_LOGS"
ER_ERROR_DURING_CHECKPOINT
cze "Chyba %d p-Bři CHECKPOINT"
dan "Modtog fejl %d mens kommandoen CHECKPOINT blev udført"
nla "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
eng "Got error %d during CHECKPOINT"
est "Viga %d käsu CHECKPOINT täitmisel"
fre "Erreur %d lors du CHECKPOINT"
ger "Fehler %d bei CHECKPOINT"
hun "%d hiba a CHECKPOINT vegrehajtasa soran"
ita "Rilevato l'errore %d durante il CHECKPOINT"
por "Obteve erro %d durante CHECKPOINT"
rus "Получена ошибка %d в процессе CHECKPOINT"
serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'CHECKPOINT'"
spa "Obtenido error %d durante CHECKPOINT"
swe "Fick fel %d vid CHECKPOINT"
ukr "Отримано помилку %d під час CHECKPOINT"
ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01
cze "Spojen-Bí %ld do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' stroj: '%-.64s' (%-.64s) bylo přerušeno"
dan "Afbrød forbindelsen %ld til databasen '%-.192s' bruger: '%-.48s' vært: '%-.64s' (%-.64s)"
swe "Avbröt länken för tråd %ld till db '%-.192s', användare '%-.48s', host '%-.64s' (%-.64s)"
ukr "Перервано з'єднання %ld до бази данних: '%-.192s' користувач: '%-.48s' хост: '%-.64s' (%-.64s)"
ER_DUMP_NOT_IMPLEMENTED
cze "Handler tabulky nepodporuje bin-Bární dump"
dan "Denne tabeltype unserstøtter ikke binært tabeldump"
nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen binaire tabel dump"
eng "The storage engine for the table does not support binary table dump"
fre "Ce type de table ne supporte pas les copies binaires"
ger "Die Speicher-Engine für die Tabelle unterstützt keinen binären Tabellen-Dump"
ita "Il gestore per la tabella non supporta il dump binario"
jpn "The handler for the table does not support binary table dump"
por "O manipulador de tabela não suporta 'dump' binário de tabela"
rum "The handler for the table does not support binary table dump"
rus "Обработчик этой таблицы не поддерживает двоичного сохранения образа таблицы (dump)"
serbian "Handler tabele ne podržava binarni dump tabele"
spa "El manipulador de tabla no soporta dump para tabla binaria"
swe "Tabellhanteraren klarar inte en binär kopiering av tabellen"
ukr "Цей тип таблиці не підтримує бінарну передачу таблиці"
ER_FLUSH_MASTER_BINLOG_CLOSED
eng "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
ger "Binlog geschlossen. Kann RESET MASTER nicht ausführen"
por "Binlog fechado. Não pode fazer RESET MASTER"
rus "Двоичный журнал обновления закрыт, невозможно выполнить RESET MASTER"
serbian "Binarni log file zatvoren, ne mogu da izvršim komandu 'RESET MASTER'"
ukr "Реплікаційний лог закрито, не можу виконати RESET MASTER"
ER_INDEX_REBUILD
cze "P-Břebudování indexu dumpnuté tabulky '%-.192s' nebylo úspěšné"
dan "Kunne ikke genopbygge indekset for den dumpede tabel '%-.192s'"
nla "Gefaald tijdens heropbouw index van gedumpte tabel '%-.192s'"
eng "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
fre "La reconstruction de l'index de la table copiée '%-.192s' a échoué"
ger "Neuerstellung des Index der Dump-Tabelle '%-.192s' fehlgeschlagen"
greek "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
hun "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
ita "Fallita la ricostruzione dell'indice della tabella copiata '%-.192s'"
por "Falhou na reconstrução do índice da tabela 'dumped' '%-.192s'"
rus "Ошибка перестройки индекса сохраненной таблицы '%-.192s'"
serbian "Izgradnja indeksa dump-ovane tabele '%-.192s' nije uspela"
spa "Falla reconstruyendo el indice de la tabla dumped '%-.192s'"
ukr "Невдале відновлення індекса переданої таблиці '%-.192s'"
ER_MASTER
cze "Chyba masteru: '%-.64s'"
dan "Fejl fra master: '%-.64s'"
nla "Fout van master: '%-.64s'"
eng "Error from master: '%-.64s'"
fre "Erreur reçue du maître: '%-.64s'"
ger "Fehler vom Master: '%-.64s'"
ita "Errore dal master: '%-.64s"
por "Erro no 'master' '%-.64s'"
rus "Ошибка от головного сервера: '%-.64s'"
serbian "Greška iz glavnog servera '%-.64s' u klasteru"
spa "Error del master: '%-.64s'"
swe "Fick en master: '%-.64s'"
ukr "Помилка від головного: '%-.64s'"
ER_MASTER_NET_READ 08S01
cze "S-Bíťová chyba při čtení z masteru"
dan "Netværksfejl ved læsning fra master"
nla "Net fout tijdens lezen van master"
eng "Net error reading from master"
fre "Erreur de lecture réseau reçue du maître"
ger "Netzfehler beim Lesen vom Master"
ita "Errore di rete durante la ricezione dal master"
por "Erro de rede lendo do 'master'"
rus "Возникла ошибка чтения в процессе коммуникации с головным сервером"
serbian "Greška u primanju mrežnih paketa sa glavnog servera u klasteru"
spa "Error de red leyendo del master"
swe "Fick nätverksfel vid läsning från master"
ukr "Мережева помилка читання від головного"
ER_MASTER_NET_WRITE 08S01
cze "S-Bíťová chyba při zápisu na master"
dan "Netværksfejl ved skrivning til master"
nla "Net fout tijdens schrijven naar master"
eng "Net error writing to master"
fre "Erreur d'écriture réseau reçue du maître"
ger "Netzfehler beim Schreiben zum Master"
ita "Errore di rete durante l'invio al master"
por "Erro de rede gravando no 'master'"
rus "Возникла ошибка записи в процессе коммуникации с головным сервером"
serbian "Greška u slanju mrežnih paketa na glavni server u klasteru"
spa "Error de red escribiendo para el master"
swe "Fick nätverksfel vid skrivning till master"
ukr "Мережева помилка запису до головного"
ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND
cze "-BŽádný sloupec nemá vytvořen fulltextový index"
dan "Kan ikke finde en FULLTEXT nøgle som svarer til kolonne listen"
nla "Kan geen FULLTEXT index vinden passend bij de kolom lijst"
eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
est "Ei suutnud leida FULLTEXT indeksit, mis kattuks kasutatud tulpadega"
fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant à cette liste de colonnes"
ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Feldliste entspricht"
ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne"
por "Não pode encontrar um índice para o texto todo que combine com a lista de colunas"
rus "Невозможно отыскать полнотекстовый (FULLTEXT) индекс, соответствующий списку столбцов"
serbian "Ne mogu da pronađem 'FULLTEXT' indeks koli odgovara listi kolona"
spa "No puedo encontrar índice FULLTEXT correspondiendo a la lista de columnas"
swe "Hittar inte ett FULLTEXT-index i kolumnlistan"
ukr "Не можу знайти FULLTEXT індекс, що відповідає переліку стовбців"
ER_LOCK_OR_ACTIVE_TRANSACTION
cze "Nemohu prov-Bést zadaný příkaz, protože existují aktivní zamčené tabulky nebo aktivní transakce"
dan "Kan ikke udføre den givne kommando fordi der findes aktive, låste tabeller eller fordi der udføres en transaktion"
nla "Kan het gegeven commando niet uitvoeren, want u heeft actieve gelockte tabellen of een actieve transactie"
eng "Can't execute the given command because you have active locked tables or an active transaction"
est "Ei suuda täita antud käsku kuna on aktiivseid lukke või käimasolev transaktsioon"
fre "Impossible d'exécuter la commande car vous avez des tables verrouillées ou une transaction active"
ger "Kann den angegebenen Befehl wegen einer aktiven Tabellensperre oder einer aktiven Transaktion nicht ausführen"
ita "Impossibile eseguire il comando richiesto: tabelle sotto lock o transazione in atto"
por "Não pode executar o comando dado porque você tem tabelas ativas travadas ou uma transação ativa"
rus "Невозможно выполнить указанную команду, поскольку у вас присутствуют активно заблокированные таблица или открытая транзакция"
serbian "Ne mogu da izvršim datu komandu zbog toga što su tabele zaključane ili je transakcija u toku"
spa "No puedo ejecutar el comando dado porque tienes tablas bloqueadas o una transición activa"
swe "Kan inte utföra kommandot emedan du har en låst tabell eller an aktiv transaktion"
ukr "Не можу виконати подану команду тому, що таблиця заблокована або виконується транзакція"
ER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE
cze "Nezn-Bámá systémová proměnná '%-.64s'"
dan "Ukendt systemvariabel '%-.64s'"
nla "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
eng "Unknown system variable '%-.64s'"
est "Tundmatu süsteemne muutuja '%-.64s'"
fre "Variable système '%-.64s' inconnue"
ger "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
ita "Variabile di sistema '%-.64s' sconosciuta"
por "Variável de sistema '%-.64s' desconhecida"
rus "Неизвестная системная переменная '%-.64s'"
serbian "Nepoznata sistemska promenljiva '%-.64s'"
spa "Desconocida variable de sistema '%-.64s'"
swe "Okänd systemvariabel: '%-.64s'"
ukr "Невідома системна змінна '%-.64s'"
ER_CRASHED_ON_USAGE
cze "Tabulka '%-.192s' je ozna-Bčena jako porušená a měla by být opravena"
dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og bør repareres"
nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en dient te worden gerepareerd"
eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
est "Tabel '%-.192s' on märgitud vigaseks ja tuleb parandada"
fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et devrait être réparée"
ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und sollte repariert werden"
ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e deve essere riparata"
por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e deve ser reparada"
rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и должна пройти проверку и ремонт"
serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena i trebala bi biti popravljena"
spa "Tabla '%-.192s' está marcada como crashed y debe ser reparada"
swe "Tabell '%-.192s' är trasig och bör repareras med REPAIR TABLE"
ukr "Таблицю '%-.192s' марковано як зіпсовану та її потрібно відновити"
ER_CRASHED_ON_REPAIR
cze "Tabulka '%-.192s' je ozna-Bčena jako porušená a poslední (automatická?) oprava se nezdařila"
dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og sidste (automatiske?) REPAIR fejlede"
nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en de laatste (automatische?) reparatie poging mislukte"
eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
est "Tabel '%-.192s' on märgitud vigaseks ja viimane (automaatne?) parandus ebaõnnestus"
fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et le dernier 'repair' a échoué"
ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und der letzte (automatische?) Reparaturversuch schlug fehl"
ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e l'ultima ricostruzione (automatica?) e` fallita"
por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e a última reparação (automática?) falhou"
rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и последний (автоматический?) ремонт не был успешным"
serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena, a zadnja (automatska?) popravka je bila neuspela"
spa "Tabla '%-.192s' está marcada como crashed y la última reparación (automactica?) falló"
swe "Tabell '%-.192s' är trasig och senast (automatiska?) reparation misslyckades"
ukr "Таблицю '%-.192s' марковано як зіпсовану та останнє (автоматичне?) відновлення не вдалося"
ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK
dan "Advarsel: Visse data i tabeller der ikke understøtter transaktioner kunne ikke tilbagestilles"
nla "Waarschuwing: Roll back mislukt voor sommige buiten transacties gewijzigde tabellen"
eng "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
est "Hoiatus: mõnesid transaktsioone mittetoetavaid tabeleid ei suudetud tagasi kerida"
fre "Attention: certaines tables ne supportant pas les transactions ont été changées et elles ne pourront pas être restituées"
ger "Änderungen an einigen nicht transaktionalen Tabellen konnten nicht zurückgerollt werden"
ita "Attenzione: Alcune delle modifiche alle tabelle non transazionali non possono essere ripristinate (roll back impossibile)"
por "Aviso: Algumas tabelas não-transacionais alteradas não puderam ser reconstituídas (rolled back)"
rus "Внимание: по некоторым измененным нетранзакционным таблицам невозможно будет произвести откат транзакции"
serbian "Upozorenje: Neke izmenjene tabele ne podržavaju komandu 'ROLLBACK'"
spa "Aviso: Algunas tablas no transancionales no pueden tener rolled back"
swe "Warning: Några icke transaktionella tabeller kunde inte återställas vid ROLLBACK"
ukr "Застереження: Деякі нетранзакційні зміни таблиць не можна буде повернути"
ER_TRANS_CACHE_FULL
dan "Fler-udtryks transaktion krævede mere plads en 'max_binlog_cache_size' bytes. Forhøj værdien af denne variabel og prøv igen"
nla "Multi-statement transactie vereist meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes opslag. Verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw"
eng "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again"
est "Mitme lausendiga transaktsioon nõudis rohkem ruumi kui lubatud 'max_binlog_cache_size' muutujaga. Suurenda muutuja väärtust ja proovi uuesti"
fre "Cette transaction à commandes multiples nécessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et réessayez"
ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, benötigten mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Btte vergrössern Sie diese Server-Variable versuchen Sie es noch einmal"
ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare"
por "Transações multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta variável do mysqld e tente novamente"
rus "Транзакции, включающей большое количество команд, потребовалось более чем 'max_binlog_cache_size' байт. Увеличьте эту переменную сервера mysqld и попробуйте еще раз"
spa "Multipla transición necesita mas que 'max_binlog_cache_size' bytes de almacenamiento. Aumente esta variable mysqld y tente de nuevo"
swe "Transaktionen krävde mera än 'max_binlog_cache_size' minne. Öka denna mysqld-variabel och försök på nytt"
ukr "Транзакція з багатьма виразами вимагає більше ніж 'max_binlog_cache_size' байтів для зберігання. Збільште цю змінну mysqld та спробуйте знову"
ER_SLAVE_MUST_STOP
dan "Denne handling kunne ikke udføres med kørende slave, brug først kommandoen STOP SLAVE"
nla "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd met een actieve slave, doe eerst STOP SLAVE"
eng "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
fre "Cette opération ne peut être réalisée avec un esclave actif, faites STOP SLAVE d'abord"
ger "Diese Operation kann bei einem aktiven Slave nicht durchgeführt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE ausführen"
ita "Questa operazione non puo' essere eseguita con un database 'slave' che gira, lanciare prima STOP SLAVE"
por "Esta operação não pode ser realizada com um 'slave' em execução. Execute STOP SLAVE primeiro"
rus "Эту операцию невозможно выполнить при работающем потоке подчиненного сервера. Сначала выполните STOP SLAVE"
serbian "Ova operacija ne može biti izvršena dok je aktivan podređeni server. Zadajte prvo komandu 'STOP SLAVE' da zaustavite podređeni server."
spa "Esta operación no puede ser hecha con el esclavo funcionando, primero use STOP SLAVE"
swe "Denna operation kan inte göras under replikering; Gör STOP SLAVE först"
ukr "Операція не може бути виконана з запущеним підлеглим, спочатку виконайте STOP SLAVE"
ER_SLAVE_NOT_RUNNING
dan "Denne handling kræver en kørende slave. Konfigurer en slave og brug kommandoen START SLAVE"
nla "Deze operatie vereist een actieve slave, configureer slave en doe dan START SLAVE"
eng "This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
fre "Cette opération nécessite un esclave actif, configurez les esclaves et faites START SLAVE"
ger "Diese Operation benötigt einen aktiven Slave. Bitte Slave konfigurieren und mittels START SLAVE aktivieren"
ita "Questa operaione richiede un database 'slave', configurarlo ed eseguire START SLAVE"
por "Esta operação requer um 'slave' em execução. Configure o 'slave' e execute START SLAVE"
rus "Для этой операции требуется работающий подчиненный сервер. Сначала выполните START SLAVE"
serbian "Ova operacija zahteva da je aktivan podređeni server. Konfigurišite prvo podređeni server i onda izvršite komandu 'START SLAVE'"
spa "Esta operación necesita el esclavo funcionando, configure esclavo y haga el START SLAVE"
swe "Denna operation kan endast göras under replikering; Konfigurera slaven och gör START SLAVE"
ukr "Операція вимагає запущеного підлеглого, зконфігуруйте підлеглого та виконайте START SLAVE"
ER_BAD_SLAVE
dan "Denne server er ikke konfigureret som slave. Ret in config-filen eller brug kommandoen CHANGE MASTER TO"
nla "De server is niet geconfigureerd als slave, fix in configuratie bestand of met CHANGE MASTER TO"
eng "The server is not configured as slave; fix in config file or with CHANGE MASTER TO"
fre "Le server n'est pas configuré comme un esclave, changez le fichier de configuration ou utilisez CHANGE MASTER TO"
ger "Der Server ist nicht als Slave konfiguriert. Bitte in der Konfigurationsdatei oder mittels CHANGE MASTER TO beheben"
ita "Il server non e' configurato come 'slave', correggere il file di configurazione cambiando CHANGE MASTER TO"
por "O servidor não está configurado como 'slave'. Acerte o arquivo de configuração ou use CHANGE MASTER TO"
rus "Этот сервер не настроен как подчиненный. Внесите исправления в конфигурационном файле или с помощью CHANGE MASTER TO"
serbian "Server nije konfigurisan kao podređeni server, ispravite konfiguracioni file ili na njemu izvršite komandu 'CHANGE MASTER TO'"
spa "El servidor no está configurado como esclavo, edite el archivo config file o con CHANGE MASTER TO"
swe "Servern är inte konfigurerade som en replikationsslav. Ändra konfigurationsfilen eller gör CHANGE MASTER TO"
ukr "Сервер не зконфігуровано як підлеглий, виправте це у файлі конфігурації або з CHANGE MASTER TO"
ER_MASTER_INFO
eng "Could not initialize master info structure; more error messages can be found in the MySQL error log"
fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de maître, vous trouverez des messages d'erreur supplémentaires dans le journal des erreurs de MySQL"
ger "Konnte Master-Info-Struktur nicht initialisieren. Weitere Fehlermeldungen können im MySQL-Error-Log eingesehen werden"
serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info'"
swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna. See MySQL fel fil för mera information"
ER_SLAVE_THREAD
dan "Kunne ikke danne en slave-tråd; check systemressourcerne"
nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources"
eng "Could not create slave thread; check system resources"
fre "Impossible de créer une tâche esclave, vérifiez les ressources système"
ger "Konnte Slave-Thread nicht starten. Bitte System-Ressourcen überprüfen"
ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema"
por "Não conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema"
rus "Невозможно создать поток подчиненного сервера. Проверьте системные ресурсы"
serbian "Nisam mogao da startujem thread za podređeni server, proverite sistemske resurse"
spa "No puedo crear el thread esclavo, verifique recursos del sistema"
swe "Kunde inte starta en tråd för replikering"
ukr "Не можу створити підлеглу гілку, перевірте системні ресурси"
ER_TOO_MANY_USER_CONNECTIONS 42000
dan "Brugeren %-.64s har allerede mere end 'max_user_connections' aktive forbindelser"
nla "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' actieve verbindingen"
eng "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
est "Kasutajal %-.64s on juba rohkem ühendusi kui lubatud 'max_user_connections' muutujaga"
fre "L'utilisateur %-.64s possède déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
ger "Benutzer '%-.64s' hat mehr als 'max_user_connections' aktive Verbindungen"
ita "L'utente %-.64s ha gia' piu' di 'max_user_connections' connessioni attive"
por "Usuário '%-.64s' já possui mais que o valor máximo de conexões (max_user_connections) ativas"
rus "У пользователя %-.64s уже больше чем 'max_user_connections' активных соединений"
serbian "Korisnik %-.64s već ima više aktivnih konekcija nego što je to određeno 'max_user_connections' promenljivom"
spa "Usario %-.64s ya tiene mas que 'max_user_connections' conexiones activas"
swe "Användare '%-.64s' har redan 'max_user_connections' aktiva inloggningar"
ukr "Користувач %-.64s вже має більше ніж 'max_user_connections' активних з'єднань"
ER_SET_CONSTANTS_ONLY
dan "Du må kun bruge konstantudtryk med SET"
nla "U mag alleen constante expressies gebruiken bij SET"
eng "You may only use constant expressions with SET"
est "Ainult konstantsed suurused on lubatud SET klauslis"
fre "Seules les expressions constantes sont autorisées avec SET"
ger "Bei SET dürfen nur konstante Ausdrücke verwendet werden"
ita "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
por "Você pode usar apenas expressões constantes com SET"
rus "Вы можете использовать в SET только константные выражения"
serbian "Možete upotrebiti samo konstantan iskaz sa komandom 'SET'"
spa "Tu solo debes usar expresiones constantes con SET"
swe "Man kan endast använda konstantuttryck med SET"
ukr "Можна використовувати лише вирази зі сталими у SET"
ER_LOCK_WAIT_TIMEOUT
dan "Lock wait timeout overskredet"
nla "Lock wacht tijd overschreden"
eng "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
est "Kontrollaeg ületatud luku järel ootamisel; Proovi transaktsiooni otsast alata"
fre "Timeout sur l'obtention du verrou"
ger "Beim Warten auf eine Sperre wurde die zulässige Wartezeit überschritten. Bitte versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
ita "E' scaduto il timeout per l'attesa del lock"
por "Tempo de espera (timeout) de travamento excedido. Tente reiniciar a transação."
rus "Таймаут ожидания блокировки истек; попробуйте перезапустить транзакцию"
serbian "Vremenski limit za zaključavanje tabele je istekao; Probajte da ponovo startujete transakciju"
spa "Tiempo de bloqueo de espera excedido"
swe "Fick inte ett lås i tid ; Försök att starta om transaktionen"
ukr "Затримку очікування блокування вичерпано"
ER_LOCK_TABLE_FULL
dan "Det totale antal låse overstiger størrelsen på låse-tabellen"
nla "Het totale aantal locks overschrijdt de lock tabel grootte"
eng "The total number of locks exceeds the lock table size"
est "Lukkude koguarv ületab lukutabeli suuruse"
fre "Le nombre total de verrou dépasse la taille de la table des verrous"
ger "Die Gesamtzahl der Sperren überschreitet die Größe der Sperrtabelle"
ita "Il numero totale di lock e' maggiore della grandezza della tabella di lock"
por "O número total de travamentos excede o tamanho da tabela de travamentos"
rus "Общее количество блокировок превысило размеры таблицы блокировок"
serbian "Broj totalnih zaključavanja tabele premašuje veličinu tabele zaključavanja"
spa "El número total de bloqueos excede el tamaño de bloqueo de la tabla"
swe "Antal lås överskrider antalet reserverade lås"
ukr "Загальна кількість блокувань перевищила розмір блокувань для таблиці"
ER_READ_ONLY_TRANSACTION 25000
dan "Update lås kan ikke opnås under en READ UNCOMMITTED transaktion"
nla "Update locks kunnen niet worden verkregen tijdens een READ UNCOMMITTED transactie"
eng "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
est "Uuenduslukke ei saa kasutada READ UNCOMMITTED transaktsiooni käigus"
fre "Un verrou en update ne peut être acquit pendant une transaction READ UNCOMMITTED"
ger "Während einer READ-UNCOMMITTED-Transaktion können keine UPDATE-Sperren angefordert werden"
ita "I lock di aggiornamento non possono essere acquisiti durante una transazione 'READ UNCOMMITTED'"
por "Travamentos de atualização não podem ser obtidos durante uma transação de tipo READ UNCOMMITTED"
rus "Блокировки обновлений нельзя получить в процессе чтения не принятой (в режиме READ UNCOMMITTED) транзакции"
serbian "Zaključavanja izmena ne mogu biti realizovana sve dok traje 'READ UNCOMMITTED' transakcija"
spa "Bloqueos de actualización no pueden ser adqueridos durante una transición READ UNCOMMITTED"
swe "Updateringslås kan inte göras när man använder READ UNCOMMITTED"
ukr "Оновити блокування не можливо на протязі транзакції READ UNCOMMITTED"
ER_DROP_DB_WITH_READ_LOCK
dan "DROP DATABASE er ikke tilladt mens en tråd holder på globalt read lock"
nla "DROP DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit"
eng "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
est "DROP DATABASE ei ole lubatud kui lõim omab globaalset READ lukku"
fre "DROP DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture"
ger "DROP DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält"
ita "DROP DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
por "DROP DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura"
rus "Не допускается DROP DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения"
serbian "Komanda 'DROP DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka"
spa "DROP DATABASE no permitido mientras un thread está ejerciendo un bloqueo de lectura global"
swe "DROP DATABASE är inte tillåtet när man har ett globalt läslås"
ukr "DROP DATABASE не дозволено доки гілка перебуває під загальним блокуванням читання"
ER_CREATE_DB_WITH_READ_LOCK
dan "CREATE DATABASE er ikke tilladt mens en tråd holder på globalt read lock"
nla "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit"
eng "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
est "CREATE DATABASE ei ole lubatud kui lõim omab globaalset READ lukku"
fre "CREATE DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture"
ger "CREATE DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält"
ita "CREATE DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
por "CREATE DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura"
rus "Не допускается CREATE DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения"
serbian "Komanda 'CREATE DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka"
spa "CREATE DATABASE no permitido mientras un thread está ejerciendo un bloqueo de lectura global"
swe "CREATE DATABASE är inte tillåtet när man har ett globalt läslås"
ukr "CREATE DATABASE не дозволено доки гілка перебуває під загальним блокуванням читання"
ER_WRONG_ARGUMENTS
nla "Foutieve parameters voor %s"
eng "Incorrect arguments to %s"
est "Vigased parameetrid %s-le"
fre "Mauvais arguments à %s"
ger "Falsche Argumente für %s"
ita "Argomenti errati a %s"
por "Argumentos errados para %s"
rus "Неверные параметры для %s"
serbian "Pogrešni argumenti prosleđeni na %s"
spa "Argumentos errados para %s"
swe "Felaktiga argument till %s"
ukr "Хибний аргумент для %s"
ER_NO_PERMISSION_TO_CREATE_USER 42000
nla "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers creeren"
eng "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
est "Kasutajal '%-.48s'@'%-.64s' ei ole lubatud luua uusi kasutajaid"
fre "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
ger "'%-.48s'@'%-.64s' ist nicht berechtigt, neue Benutzer hinzuzufügen"
ita "A '%-.48s'@'%-.64s' non e' permesso creare nuovi utenti"
por "Não é permitido a '%-.48s'@'%-.64s' criar novos usuários"
rus "'%-.48s'@'%-.64s' не разрешается создавать новых пользователей"
serbian "Korisniku '%-.48s'@'%-.64s' nije dozvoljeno da kreira nove korisnike"
spa "'%-.48s`@`%-.64s` no es permitido para crear nuevos usuarios"
swe "'%-.48s'@'%-.64s' har inte rättighet att skapa nya användare"
ukr "Користувачу '%-.48s'@'%-.64s' не дозволено створювати нових користувачів"
ER_UNION_TABLES_IN_DIFFERENT_DIR
nla "Incorrecte tabel definitie; alle MERGE tabellen moeten tot dezelfde database behoren"
eng "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
est "Vigane tabelimääratlus; kõik MERGE tabeli liikmed peavad asuma samas andmebaasis"
fre "Définition de table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans la même base de donnée"
ger "Falsche Tabellendefinition. Alle MERGE-Tabellen müssen sich in derselben Datenbank befinden"
ita "Definizione della tabella errata; tutte le tabelle di tipo MERGE devono essere nello stesso database"
por "Definição incorreta da tabela. Todas as tabelas contidas na junção devem estar no mesmo banco de dados."
rus "Неверное определение таблицы; Все таблицы в MERGE должны принадлежать одной и той же базе данных"
serbian "Pogrešna definicija tabele; sve 'MERGE' tabele moraju biti u istoj bazi podataka"
spa "Incorrecta definición de la tabla; Todas las tablas MERGE deben estar en el mismo banco de datos"
swe "Felaktig tabelldefinition; alla tabeller i en MERGE-tabell måste vara i samma databas"
ER_LOCK_DEADLOCK 40001
nla "Deadlock gevonden tijdens lock-aanvraag poging; Probeer herstart van de transactie"
eng "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
est "Lukustamisel tekkis tupik (deadlock); alusta transaktsiooni otsast"
fre "Deadlock découvert en essayant d'obtenir les verrous : essayez de redémarrer la transaction"
ger "Beim Versuch, eine Sperre anzufordern, ist ein Deadlock aufgetreten. Versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
ita "Trovato deadlock durante il lock; Provare a far ripartire la transazione"
por "Encontrado um travamento fatal (deadlock) quando tentava obter uma trava. Tente reiniciar a transação."
rus "Возникла тупиковая ситуация в процессе получения блокировки; Попробуйте перезапустить транзакцию"
serbian "Unakrsno zaključavanje pronađeno kada sam pokušao da dobijem pravo na zaključavanje; Probajte da restartujete transakciju"
spa "Encontrado deadlock cuando tentando obtener el bloqueo; Tente recomenzar la transición"
swe "Fick 'DEADLOCK' vid låsförsök av block/rad. Försök att starta om transaktionen"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_FT
nla "Het gebruikte tabel type ondersteund geen FULLTEXT indexen"
eng "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
est "Antud tabelitüüp ei toeta FULLTEXT indekseid"
fre "Le type de table utilisé ne supporte pas les index FULLTEXT"
ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT-Indizes"
ita "La tabella usata non supporta gli indici FULLTEXT"
por "O tipo de tabela utilizado não suporta índices de texto completo (fulltext indexes)"
rus "Используемый тип таблиц не поддерживает полнотекстовых индексов"
serbian "Upotrebljeni tip tabele ne podržava 'FULLTEXT' indekse"
spa "El tipo de tabla usada no soporta índices FULLTEXT"
swe "Tabelltypen har inte hantering av FULLTEXT-index"
ukr "Використаний тип таблиці не підтримує FULLTEXT індексів"
ER_CANNOT_ADD_FOREIGN
nla "Kan foreign key beperking niet toevoegen"
eng "Cannot add foreign key constraint"
fre "Impossible d'ajouter des contraintes d'index externe"
ger "Fremdschlüssel-Beschränkung kann nicht hinzugefügt werden"
ita "Impossibile aggiungere il vincolo di integrita' referenziale (foreign key constraint)"
por "Não pode acrescentar uma restrição de chave estrangeira"
rus "Невозможно добавить ограничения внешнего ключа"
serbian "Ne mogu da dodam proveru spoljnog ključa"
spa "No puede adicionar clave extranjera constraint"
swe "Kan inte lägga till 'FOREIGN KEY constraint'"
ER_NO_REFERENCED_ROW 23000
nla "Kan onderliggende rij niet toevoegen: foreign key beperking gefaald"
eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
fre "Impossible d'ajouter un enregistrement fils : une constrainte externe l'empèche"
ger "Hinzufügen oder Aktualisieren eines Kind-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlüssel-Beschränkung fehl"
greek "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
hun "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
ita "Impossibile aggiungere la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
norwegian-ny "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
por "Não pode acrescentar uma linha filha: uma restrição de chave estrangeira falhou"
rus "Невозможно добавить или обновить дочернюю строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется"
spa "No puede adicionar una línea hijo: falla de clave extranjera constraint"
swe "FOREIGN KEY-konflikt: Kan inte skriva barn"
ER_ROW_IS_REFERENCED 23000
eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
fre "Impossible de supprimer un enregistrement père : une constrainte externe l'empèche"
ger "Löschen oder Aktualisieren eines Eltern-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlüssel-Beschränkung fehl"
greek "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
hun "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
ita "Impossibile cancellare la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
por "Não pode apagar uma linha pai: uma restrição de chave estrangeira falhou"
rus "Невозможно удалить или обновить родительскую строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется"
serbian "Ne mogu da izbrišem roditeljski slog: provera spoljnog ključa je neuspela"
spa "No puede deletar una línea padre: falla de clave extranjera constraint"
swe "FOREIGN KEY-konflikt: Kan inte radera fader"
ER_CONNECT_TO_MASTER 08S01
nla "Fout bij opbouwen verbinding naar master: %-.128s"
eng "Error connecting to master: %-.128s"
ger "Fehler bei der Verbindung zum Master: %-.128s"
ita "Errore durante la connessione al master: %-.128s"
por "Erro conectando com o master: %-.128s"
rus "Ошибка соединения с головным сервером: %-.128s"
spa "Error de coneccion a master: %-.128s"
swe "Fick fel vid anslutning till master: %-.128s"
ER_QUERY_ON_MASTER
nla "Fout bij uitvoeren query op master: %-.128s"
eng "Error running query on master: %-.128s"
ger "Beim Ausführen einer Abfrage auf dem Master trat ein Fehler auf: %-.128s"
ita "Errore eseguendo una query sul master: %-.128s"
por "Erro rodando consulta no master: %-.128s"
rus "Ошибка выполнения запроса на головном сервере: %-.128s"
spa "Error executando el query en master: %-.128s"
swe "Fick fel vid utförande av command på mastern: %-.128s"
ER_ERROR_WHEN_EXECUTING_COMMAND
nla "Fout tijdens uitvoeren van commando %s: %-.128s"
eng "Error when executing command %s: %-.128s"
est "Viga käsu %s täitmisel: %-.128s"
ger "Fehler beim Ausführen des Befehls %s: %-.128s"
ita "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"
por "Erro quando executando comando %s: %-.128s"
rus "Ошибка при выполнении команды %s: %-.128s"
serbian "Greška pri izvršavanju komande %s: %-.128s"
spa "Error de %s: %-.128s"
swe "Fick fel vid utförande av %s: %-.128s"
ER_WRONG_USAGE
nla "Foutief gebruik van %s en %s"
eng "Incorrect usage of %s and %s"
est "Vigane %s ja %s kasutus"
ger "Falsche Verwendung von %s und %s"
ita "Uso errato di %s e %s"
por "Uso errado de %s e %s"
rus "Неверное использование %s и %s"
serbian "Pogrešna upotreba %s i %s"
spa "Equivocado uso de %s y %s"
swe "Felaktig använding av %s and %s"
ukr "Wrong usage of %s and %s"
ER_WRONG_NUMBER_OF_COLUMNS_IN_SELECT 21000
nla "De gebruikte SELECT commando's hebben een verschillend aantal kolommen"
eng "The used SELECT statements have a different number of columns"
est "Tulpade arv kasutatud SELECT lausetes ei kattu"
ger "Die verwendeten SELECT-Befehle liefern unterschiedliche Anzahlen von Feldern zurück"
ita "La SELECT utilizzata ha un numero di colonne differente"
por "Os comandos SELECT usados têm diferente número de colunas"
rus "Использованные операторы выборки (SELECT) дают разное количество столбцов"
serbian "Upotrebljene 'SELECT' komande adresiraju različit broj kolona"
spa "El comando SELECT usado tiene diferente número de columnas"
swe "SELECT-kommandona har olika antal kolumner"
ER_CANT_UPDATE_WITH_READLOCK
nla "Kan de query niet uitvoeren vanwege een conflicterende read lock"
eng "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
est "Ei suuda täita päringut konfliktse luku tõttu"
ger "Augrund eines READ-LOCK-Konflikts kann die Abfrage nicht ausgeführt werden"
ita "Impossibile eseguire la query perche' c'e' un conflitto con in lock di lettura"
por "Não posso executar a consulta porque você tem um conflito de travamento de leitura"
rus "Невозможно исполнить запрос, поскольку у вас установлены конфликтующие блокировки чтения"
serbian "Ne mogu da izvršim upit zbog toga što imate zaključavanja čitanja podataka u konfliktu"
spa "No puedo ejecutar el query porque usted tiene conflicto de traba de lectura"
swe "Kan inte utföra kommandot emedan du har ett READ-lås"
ER_MIXING_NOT_ALLOWED
nla "Het combineren van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld."
eng "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
est "Transaktsioone toetavate ning mittetoetavate tabelite kooskasutamine ei ole lubatud"
ger "Die gleichzeitige Verwendung von Tabellen mit und ohne Transaktionsunterstützung ist deaktiviert"
ita "E' disabilitata la possibilita' di mischiare tabelle transazionali e non-transazionali"
por "Mistura de tabelas transacional e não-transacional está desabilitada"
rus "Использование транзакционных таблиц наряду с нетранзакционными запрещено"
serbian "Mešanje tabela koje podržavaju transakcije i onih koje ne podržavaju transakcije je isključeno"
spa "Mezla de transancional y no-transancional tablas está deshabilitada"
swe "Blandning av transaktionella och icke-transaktionella tabeller är inaktiverat"
ER_DUP_ARGUMENT
nla "Optie '%s' tweemaal gebruikt in opdracht"
eng "Option '%s' used twice in statement"
est "Määrangut '%s' on lauses kasutatud topelt"
ger "Option '%s' wird im Befehl zweimal verwendet"
ita "L'opzione '%s' e' stata usata due volte nel comando"
por "Opção '%s' usada duas vezes no comando"
rus "Опция '%s' дважды использована в выражении"
spa "Opción '%s' usada dos veces en el comando"
swe "Option '%s' användes två gånger"
ER_USER_LIMIT_REACHED 42000
nla "Gebruiker '%-.64s' heeft het maximale gebruik van de '%s' faciliteit overschreden (huidige waarde: %ld)"
eng "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
ger "Benutzer '%-.64s' hat die Ressourcenbeschränkung '%s' überschritten (aktueller Wert: %ld)"
ita "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"
por "Usuário '%-.64s' tem excedido o '%s' recurso (atual valor: %ld)"
rus "Пользователь '%-.64s' превысил использование ресурса '%s' (текущее значение: %ld)"
spa "Usuario '%-.64s' ha excedido el recurso '%s' (actual valor: %ld)"
swe "Användare '%-.64s' har överskridit '%s' (nuvarande värde: %ld)"
ER_SPECIFIC_ACCESS_DENIED_ERROR 42000
nla "Toegang geweigerd. U moet het %-.128s privilege hebben voor deze operatie"
ger "Schwerer Fehler %d: '%-.128s vom Master beim Lesen des binären Logs"
ita "Errore fatale %d: '%-.128s' dal master leggendo i dati dal log binario"
por "Obteve fatal erro %d: '%-.128s' do master quando lendo dados do binary log"
rus "Получена неисправимая ошибка %d: '%-.128s' от головного сервера в процессе выборки данных из двоичного журнала"
spa "Recibió fatal error %d: '%-.128s' del master cuando leyendo datos del binary log"
swe "Fick fatalt fel %d: '%-.128s' från master vid läsning av binärloggen"
ER_SLAVE_IGNORED_TABLE
eng "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
ger "Slave-SQL-Thread hat die Abfrage aufgrund von replicate-*-table-Regeln ignoriert"
nla "Slave SQL thread negeerde de query vanwege replicate-*-table opties"
por "Slave SQL thread ignorado a consulta devido às normas de replicação-*-tabela"
spa "Slave SQL thread ignorado el query debido a las reglas de replicación-*-tabla"
swe "Slav SQL tråden ignorerade frågan pga en replicate-*-table regel"
ER_INCORRECT_GLOBAL_LOCAL_VAR
eng "Variable '%-.192s' is a %s variable"
serbian "Promenljiva '%-.192s' je %s promenljiva"
ger "Variable '%-.192s' ist eine %s-Variable"
nla "Variabele '%-.192s' is geen %s variabele"
spa "Variable '%-.192s' es una %s variable"
swe "Variabel '%-.192s' är av typ %s"
ER_WRONG_FK_DEF 42000
eng "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
ger "Falsche Fremdschlüssel-Definition für '%-.192s': %s"
nla "Incorrecte foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
por "Definição errada da chave estrangeira para '%-.192s': %s"
spa "Equivocada definición de llave extranjera para '%-.192s': %s"
swe "Felaktig FOREIGN KEY-definition för '%-.192s': %s"
ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF
eng "Key reference and table reference don't match"
ger "Schlüssel- und Tabellenverweis passen nicht zusammen"
nla "Sleutel- en tabelreferentie komen niet overeen"
por "Referência da chave e referência da tabela não coincidem"
spa "Referencia de llave y referencia de tabla no coinciden"
swe "Nyckelreferensen och tabellreferensen stämmer inte överens"
ER_OPERAND_COLUMNS 21000
eng "Operand should contain %d column(s)"
ger "Operand sollte %d Spalte(n) enthalten"
nla "Operand behoort %d kolommen te bevatten"
rus "Операнд должен содержать %d колонок"
spa "Operando debe tener %d columna(s)"
ukr "Операнд має складатися з %d стовбців"
ER_SUBQUERY_NO_1_ROW 21000
eng "Subquery returns more than 1 row"
ger "Unterabfrage lieferte mehr als einen Datensatz zurück"
nla "Subquery retourneert meer dan 1 rij"
por "Subconsulta retorna mais que 1 registro"
rus "Подзапрос возвращает более одной записи"
spa "Subconsulta retorna mas que 1 línea"
swe "Subquery returnerade mer än 1 rad"
ukr "Підзапит повертає більш нiж 1 запис"
ER_UNKNOWN_STMT_HANDLER
dan "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
eng "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
ger "Unbekannter Prepared-Statement-Handler (%.*s) für %s angegeben"
nla "Onebekende prepared statement handler (%.*s) voor %s aangegeven"
por "Desconhecido manipulador de declaração preparado (%.*s) determinado para %s"
spa "Desconocido preparado comando handler (%.*s) dado para %s"
swe "Okänd PREPARED STATEMENT id (%.*s) var given till %s"
ukr "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
ER_CORRUPT_HELP_DB
eng "Help database is corrupt or does not exist"
ger "Die Hilfe-Datenbank ist beschädigt oder existiert nicht"
nla "Help database is beschadigd of bestaat niet"
por "Banco de dado de ajuda corrupto ou não existente"
spa "Base de datos Help está corrupto o no existe"
swe "Hjälpdatabasen finns inte eller är skadad"
ER_CYCLIC_REFERENCE
eng "Cyclic reference on subqueries"
ger "Zyklischer Verweis in Unterabfragen"
nla "Cyclische verwijzing in subqueries"
por "Referência cíclica em subconsultas"
rus "Циклическая ссылка на подзапрос"
spa "Cíclica referencia en subconsultas"
swe "Cyklisk referens i subqueries"
ukr "Циклічне посилання на підзапит"
ER_AUTO_CONVERT
eng "Converting column '%s' from %s to %s"
ger "Feld '%s' wird von %s nach %s umgewandelt"
nla "Veld '%s' wordt van %s naar %s geconverteerd"
por "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
rus "Преобразование поля '%s' из %s в %s"
spa "Convirtiendo columna '%s' de %s para %s"
swe "Konvertar kolumn '%s' från %s till %s"
ukr "Перетворення стовбца '%s' з %s у %s"
ER_ILLEGAL_REFERENCE 42S22
eng "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
ger "Verweis '%-.64s' wird nicht unterstützt (%s)"
nla "Verwijzing '%-.64s' niet ondersteund (%s)"
por "Referência '%-.64s' não suportada (%s)"
rus "Ссылка '%-.64s' не поддерживается (%s)"
spa "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
swe "Referens '%-.64s' stöds inte (%s)"
ukr "Посилання '%-.64s' не пiдтримуется (%s)"
ER_DERIVED_MUST_HAVE_ALIAS 42000
eng "Every derived table must have its own alias"
ger "Für jede abgeleitete Tabelle muss ein eigener Alias angegeben werden"
nla "Voor elke afgeleide tabel moet een unieke alias worden gebruikt"
por "Cada tabela derivada deve ter seu próprio alias"
spa "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
swe "Varje 'derived table' måste ha sitt eget alias"
ER_SELECT_REDUCED 01000
eng "Select %u was reduced during optimization"
ger "Select %u wurde während der Optimierung reduziert"
nla "Select %u werd geredureerd tijdens optimtalisatie"
por "Select %u foi reduzido durante otimização"
rus "Select %u был упразднен в процессе оптимизации"
spa "Select %u fué reducido durante optimización"
swe "Select %u reducerades vid optimiering"
ukr "Select %u was скасовано при оптимiзацii"
ER_TABLENAME_NOT_ALLOWED_HERE 42000
eng "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
ger "Tabelle '%-.192s', die in einem der SELECT-Befehle verwendet wurde, kann nicht in %-.32s verwendet werden"
nla "Tabel '%-.192s' uit een van de SELECTS kan niet in %-.32s gebruikt worden"
por "Tabela '%-.192s' de um dos SELECTs não pode ser usada em %-.32s"
spa "Tabla '%-.192s' de uno de los SELECT no puede ser usada en %-.32s"
swe "Tabell '%-.192s' från en SELECT kan inte användas i %-.32s"
ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004
eng "Client does not support authentication protocol requested by server; consider upgrading MySQL client"
ger "Client unterstützt das vom Server erwartete Authentifizierungsprotokoll nicht. Bitte aktualisieren Sie Ihren MySQL-Client"
nla "Client ondersteunt het door de server verwachtte authenticatieprotocol niet. Overweeg een nieuwere MySQL client te gebruiken"
por "Cliente não suporta o protocolo de autenticação exigido pelo servidor; considere a atualização do cliente MySQL"
spa "Cliente no soporta protocolo de autenticación solicitado por el servidor; considere actualizar el cliente MySQL"
swe "Klienten stöder inte autentiseringsprotokollet som begärts av servern; överväg uppgradering av klientprogrammet."
ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000
eng "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
ger "Alle Teile eines SPATIAL-Index müssen als NOT NULL deklariert sein"
nla "Alle delete van een SPATIAL index dienen als NOT NULL gedeclareerd te worden"
por "Todas as partes de uma SPATIAL index devem ser NOT NULL"
spa "Todas las partes de una SPATIAL index deben ser NOT NULL"
swe "Alla delar av en SPATIAL index måste vara NOT NULL"
ER_COLLATION_CHARSET_MISMATCH 42000
eng "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
ger "COLLATION '%s' ist für CHARACTER SET '%s' ungültig"
nla "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
por "COLLATION '%s' não é válida para CHARACTER SET '%s'"
spa "COLLATION '%s' no es válido para CHARACTER SET '%s'"
swe "COLLATION '%s' är inte tillåtet för CHARACTER SET '%s'"
ER_SLAVE_WAS_RUNNING
eng "Slave is already running"
ger "Slave läuft bereits"
nla "Slave is reeds actief"
por "O slave já está rodando"
spa "Slave ya está funcionando"
swe "Slaven har redan startat"
ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING
eng "Slave already has been stopped"
ger "Slave wurde bereits angehalten"
nla "Slave is reeds gestopt"
por "O slave já está parado"
spa "Slave ya fué parado"
swe "Slaven har redan stoppat"
ER_TOO_BIG_FOR_UNCOMPRESS
eng "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
ger "Unkomprimierte Daten sind zu groß. Die maximale Größe beträgt %d (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)"
nla "Ongecomprimeerder data is te groot; de maximum lengte is %d (waarschijnlijk, de lengte van de gecomprimeerde data was beschadigd)"
por "Tamanho muito grande dos dados des comprimidos. O máximo tamanho é %d. (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)"
spa "Tamaño demasiado grande para datos descomprimidos. El máximo tamaño es %d. (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)"
ER_ZLIB_Z_MEM_ERROR
eng "ZLIB: Not enough memory"
ger "ZLIB: Nicht genug Speicher"
nla "ZLIB: Onvoldoende geheugen"
por "ZLIB: Não suficiente memória disponível"
spa "Z_MEM_ERROR: No suficiente memoria para zlib"
ER_ZLIB_Z_BUF_ERROR
eng "ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
ger "ZLIB: Im Ausgabepuffer ist nicht genug Platz vorhanden (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)"
nla "ZLIB: Onvoldoende ruimte in uitgaande buffer (waarschijnlijk, de lengte van de ongecomprimeerde data was beschadigd)"
por "ZLIB: Não suficiente espaço no buffer emissor (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)"
spa "Z_BUF_ERROR: No suficiente espacio en el búfer de salida para zlib (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)"
ER_ZLIB_Z_DATA_ERROR
eng "ZLIB: Input data corrupted"
ger "ZLIB: Eingabedaten beschädigt"
nla "ZLIB: Invoer data beschadigd"
por "ZLIB: Dados de entrada está corrupto"
spa "ZLIB: Dato de entrada fué corrompido para zlib"
ER_CUT_VALUE_GROUP_CONCAT
eng "Row %u was cut by GROUP_CONCAT()"
ER_WARN_TOO_FEW_RECORDS 01000
eng "Row %ld doesn't contain data for all columns"
ger "Zeile %ld enthält nicht für alle Felder Daten"
nla "Rij %ld bevat niet de data voor alle kolommen"
por "Conta de registro é menor que a conta de coluna na linha %ld"
spa "Línea %ld no contiene datos para todas las columnas"
ER_WARN_TOO_MANY_RECORDS 01000
eng "Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
ger "Zeile %ld gekürzt, die Zeile enthielt mehr Daten, als es Eingabefelder gibt"
nla "Regel %ld ingekort, bevatte meer data dan invoer kolommen"
por "Conta de registro é maior que a conta de coluna na linha %ld"
spa "Línea %ld fué truncada; La misma contine mas datos que las que existen en las columnas de entrada"
ER_WARN_NULL_TO_NOTNULL 22004
eng "Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
ger "Feld auf Vorgabewert gesetzt, da NULL für NOT-NULL-Feld '%s' in Zeile %ld angegeben"
por "Dado truncado, NULL fornecido para NOT NULL coluna '%s' na linha %ld"
spa "Datos truncado, NULL suministrado para NOT NULL columna '%s' en la línea %ld"
ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003
eng "Out of range value for column '%s' at row %ld"
WARN_DATA_TRUNCATED 01000
eng "Data truncated for column '%s' at row %ld"
ger "Daten abgeschnitten für Feld '%s' in Zeile %ld"
por "Dado truncado para coluna '%s' na linha %ld"
spa "Datos truncados para columna '%s' en la línea %ld"
ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER
eng "Using storage engine %s for table '%s'"
ger "Für Tabelle '%s' wird Speicher-Engine %s benutzt"
por "Usando engine de armazenamento %s para tabela '%s'"
spa "Usando motor de almacenamiento %s para tabla '%s'"
swe "Använder handler %s för tabell '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_2COLLATIONS
eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s) und (%s, %s) für Operation '%s'"
por "Combinação ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para operação '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operación '%s'"
ER_DROP_USER
eng "Cannot drop one or more of the requested users"
ger "Kann einen oder mehrere der angegebenen Benutzer nicht löschen"
ER_REVOKE_GRANTS
eng "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, die für einen oder mehrere Benutzer gewährt wurden"
por "Não pode revocar todos os privilégios, grant para um ou mais dos usuários pedidos"
spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados"
ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS
eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s), (%s, %s), (%s, %s) für Operation '%s'"
por "Ilegal combinação de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operação '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operación '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS
eng "Illegal mix of collations for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen für Operation '%s'"
por "Ilegal combinação de collations para operação '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations para operación '%s'"
ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT
eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)"
ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponente (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)"
por "Variável '%-.64s' não é uma variável componente (Não pode ser usada como XXXX.variável_nome)"
spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)"
ER_UNKNOWN_COLLATION
eng "Unknown collation: '%-.64s'"
ger "Unbekannte Sortierreihenfolge: '%-.64s'"
por "Collation desconhecida: '%-.64s'"
spa "Collation desconocida: '%-.64s'"
ER_SLAVE_IGNORED_SSL_PARAMS
eng "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL is started"
ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MySQL-Slave ohne SSL-Unterstützung kompiliert wurde. Sie können aber später verwendet werden, wenn ein MySQL-Slave mit SSL gestartet wird"
por "SSL parâmetros em CHANGE MASTER são ignorados porque este escravo MySQL foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MySQL com SSL seja iniciado."
spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MySQL fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MySQL con SSL sea inicializado"
ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE
eng "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the old format; please change the password to the new format"
ger "Server läuft im Modus --secure-auth, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im alten Format. Bitte Passwort ins neue Format ändern"
por "Servidor está rodando em --secure-auth modo, porêm '%s'@'%s' tem senha no formato antigo; por favor troque a senha para o novo formato"
rus "Сервер запущен в режиме --secure-auth (безопасной авторизации), но для пользователя '%s'@'%s' пароль сохранён в старом формате; необходимо обновить формат пароля"
spa "Servidor está rodando en modo --secure-auth, pero '%s'@'%s' tiene clave en el antiguo formato; por favor cambie la clave para el nuevo formato"
ER_WARN_FIELD_RESOLVED
eng "Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in SELECT #%d"
ger "Feld oder Verweis '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' im SELECT-Befehl Nr. %d wurde im SELECT-Befehl Nr. %d aufgelöst"
por "Campo ou referência '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d foi resolvido em SELECT #%d"
rus "Поле или ссылка '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' из SELECTа #%d была найдена в SELECTе #%d"
spa "Campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d fue resolvido en SELECT #%d"
ukr "Стовбець або посилання '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' із SELECTу #%d було знайдене у SELECTі #%d"
ER_BAD_SLAVE_UNTIL_COND
eng "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
ger "Falscher Parameter oder falsche Kombination von Parametern für START SLAVE UNTIL"
por "Parâmetro ou combinação de parâmetros errado para START SLAVE UNTIL"
spa "Parametro equivocado o combinación de parametros para START SLAVE UNTIL"
ER_MISSING_SKIP_SLAVE
eng "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected slave's mysqld restart"
ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-für-Schritt-Replikation ausgeführt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn ein Slave-Server unerwartet neu startet"
por "É recomendado para rodar com --skip-slave-start quando fazendo replicação passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma você não está seguro em caso de inesperada reinicialição do mysqld escravo"
spa "Es recomendado rodar con --skip-slave-start cuando haciendo replicación step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no esté seguro en caso de inesperada reinicialización del mysqld slave"
ER_UNTIL_COND_IGNORED
eng "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
ger "SQL-Thread soll nicht gestartet werden. Daher werden UNTIL-Optionen ignoriert"
por "Thread SQL não pode ser inicializado tal que opções UNTIL são ignoradas"
spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas"
ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000
eng "Incorrect index name '%-.100s'"
ger "Falscher Indexname '%-.100s'"
por "Incorreto nome de índice '%-.100s'"
spa "Nombre de índice incorrecto '%-.100s'"
swe "Felaktigt index namn '%-.100s'"
ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000
eng "Incorrect catalog name '%-.100s'"
ger "Falscher Katalogname '%-.100s'"
por "Incorreto nome de catálogo '%-.100s'"
spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'"
swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'"
ER_WARN_QC_RESIZE
eng "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
ger "Änderung der Query-Cache-Größe auf %lu fehlgeschlagen; neue Query-Cache-Größe ist %lu"
por "Falha em Query cache para configurar tamanho %lu, novo tamanho de query cache é %lu"
rus "Кеш запросов не может установить размер %lu, новый размер кеша зпросов - %lu"
spa "Query cache fallada para configurar tamaño %lu, nuevo tamaño de query cache es %lu"
swe "Storleken av "Query cache" kunde inte sättas till %lu, ny storlek är %lu"
ukr "Кеш запитів неспроможен встановити розмір %lu, новий розмір кеша запитів - %lu"
ER_BAD_FT_COLUMN
eng "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
ger "Feld '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT-Index sein"
por "Coluna '%-.192s' não pode ser parte de índice FULLTEXT"
spa "Columna '%-.192s' no puede ser parte de FULLTEXT index"
swe "Kolumn '%-.192s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index"
ER_UNKNOWN_KEY_CACHE
eng "Unknown key cache '%-.100s'"
ger "Unbekannter Schlüssel-Cache '%-.100s'"
por "Key cache desconhecida '%-.100s'"
spa "Desconocida key cache '%-.100s'"
swe "Okänd nyckel cache '%-.100s'"
ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK
eng "MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work"
ger "MySQL wurde mit --skip-name-resolve gestartet. Diese Option darf nicht verwendet werden, damit diese Rechtevergabe möglich ist"
por "MySQL foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Você necesita reincializá-lo sem esta opção para este grant funcionar"
spa "MySQL esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opción para este derecho funcionar"
ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000
eng "Unknown table engine '%s'"
ger "Unbekannte Speicher-Engine '%s'"
por "Motor de tabela desconhecido '%s'"
spa "Desconocido motor de tabla '%s'"
# When using this error code, use ER(ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_WITH_VER)
# for the message string. See, for example, code in mysql_priv.h.
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX
eng "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
ger "'%s' ist veraltet. Bitte benutzen Sie '%s'"
por "'%s' é desatualizado. Use '%s' em seu lugar"
spa "'%s' está desaprobado, use '%s' en su lugar"
ER_NON_UPDATABLE_TABLE
eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht aktualisierbar"
por "A tabela destino %-.100s do %s não é atualizável"
rus "Таблица %-.100s в %s не может изменятся"
spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable"
swe "Tabell %-.100s använd med '%s' är inte uppdateringsbar"
ukr "Таблиця %-.100s у %s не може оновлюватись"
ER_FEATURE_DISABLED
eng "The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it working"
ger "Das Feature '%s' ist ausgeschaltet, Sie müssen MySQL mit '%s' übersetzen, damit es verfügbar ist"
por "O recurso '%s' foi desativado; você necessita MySQL construído com '%s' para ter isto funcionando"
spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MySQL con '%s' para tener eso funcionando"
swe "'%s' är inte aktiverad; För att aktivera detta måste du bygga om MySQL med '%s' definerad"
ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT
eng "The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this statement"
ger "Der MySQL-Server läuft mit der Option %s und kann diese Anweisung deswegen nicht ausführen"
por "O servidor MySQL está rodando com a opção %s razão pela qual não pode executar esse commando"
spa "El servidor MySQL está rodando con la opción %s tal que no puede ejecutar este comando"
swe "MySQL är startad med %s. Pga av detta kan du inte använda detta kommando"
ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE
eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
ger "Feld '%-.100s' hat doppelten Wert '%-.64s' in %s"
por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s"
spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007
eng "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
ger "Falscher %-.32s-Wert gekürzt: '%-.128s'"
por "Truncado errado %-.32s valor: '%-.128s'"
spa "Equivocado truncado %-.32s valor: '%-.128s'"
ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS
eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
ger "Fehlerhafte Tabellendefinition. Es kann nur eine einzige TIMESTAMP-Spalte mit CURRENT_TIMESTAMP als DEFAULT oder in einer ON-UPDATE-Klausel geben"
por "Incorreta definição de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE cláusula"
spa "Incorrecta definición de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE cláusula"
ER_INVALID_ON_UPDATE
eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
ger "Ungültige ON-UPDATE-Klausel für Spalte '%-.192s'"
por "Inválida cláusula ON UPDATE para campo '%-.192s'"
spa "Inválido ON UPDATE cláusula para campo '%-.192s'"
ER_UNSUPPORTED_PS
eng "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
ger "Dieser Befehl wird im Protokoll für vorbereitete Anweisungen noch nicht unterstützt"
ER_GET_ERRMSG
dan "Modtog fejl %d '%-.100s' fra %s"
eng "Got error %d '%-.100s' from %s"
ger "Fehler %d '%-.100s' von %s"
nor "Mottok feil %d '%-.100s' fa %s"
norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.100s' fra %s"
ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG
dan "Modtog temporary fejl %d '%-.100s' fra %s"
eng "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
ger "Temporärer Fehler %d '%-.100s' von %s"
nor "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
ER_UNKNOWN_TIME_ZONE
eng "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
ger "Unbekannte oder falsche Zeitzone: '%-.64s'"
ER_WARN_INVALID_TIMESTAMP
eng "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
ger "Ungültiger TIMESTAMP-Wert in Feld '%s', Zeile %ld"
ER_INVALID_CHARACTER_STRING
eng "Invalid %s character string: '%.64s'"
ger "Ungültiger %s-Zeichen-String: '%.64s'"
ER_WARN_ALLOWED_PACKET_OVERFLOWED
eng "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
ger "Ergebnis von %s() war größer als max_allowed_packet (%ld) Bytes und wurde deshalb gekürzt"
ER_CONFLICTING_DECLARATIONS
eng "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
ger "Widersprüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
ER_SP_NO_RECURSIVE_CREATE 2F003
eng "Can't create a %s from within another stored routine"
ger "Kann kein %s innerhalb einer anderen gespeicherten Routine erzeugen"
ER_SP_ALREADY_EXISTS 42000
eng "%s %s already exists"
ger "%s %s existiert bereits"
ER_SP_DOES_NOT_EXIST 42000
eng "%s %s does not exist"
ger "%s %s existiert nicht"
ER_SP_DROP_FAILED
eng "Failed to DROP %s %s"
ger "DROP %s %s ist fehlgeschlagen"
ER_SP_STORE_FAILED
eng "Failed to CREATE %s %s"
ger "CREATE %s %s ist fehlgeschlagen"
ER_SP_LILABEL_MISMATCH 42000
eng "%s with no matching label: %s"
ger "%s ohne passende Marke: %s"
ER_SP_LABEL_REDEFINE 42000
eng "Redefining label %s"
ger "Neudefinition der Marke %s"
ER_SP_LABEL_MISMATCH 42000
eng "End-label %s without match"
ger "Ende-Marke %s ohne zugehörigen Anfang"
ER_SP_UNINIT_VAR 01000
eng "Referring to uninitialized variable %s"
ger "Zugriff auf nichtinitialisierte Variable %s"
ER_SP_BADSELECT 0A000
eng "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
ger "PROCEDURE %s kann im gegebenen Kontext keine Ergebnismenge zurückgeben"
ER_SP_BADRETURN 42000
eng "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
ger "RETURN ist nur innerhalb einer FUNCTION erlaubt"
ER_SP_BADSTATEMENT 0A000
eng "%s is not allowed in stored procedures"
ger "%s ist in gespeicherten Prozeduren nicht erlaubt"
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_IGNORED 42000
eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binär-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wird ignoriert"
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_TRANSLATED 42000
eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binär-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wurde in SET SQL_LOG_BIN übersetzt"
ER_QUERY_INTERRUPTED 70100
eng "Query execution was interrupted"
ger "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
ER_SP_WRONG_NO_OF_ARGS 42000
eng "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
ger "Falsche Anzahl von Argumenten für %s %s; erwarte %u, erhalte %u"
ER_SP_COND_MISMATCH 42000
eng "Undefined CONDITION: %s"
ger "Undefinierte CONDITION: %s"
ER_SP_NORETURN 42000
eng "No RETURN found in FUNCTION %s"
ger "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
ER_SP_NORETURNEND 2F005
eng "FUNCTION %s ended without RETURN"
ger "FUNCTION %s endete ohne RETURN"
ER_SP_BAD_CURSOR_QUERY 42000
eng "Cursor statement must be a SELECT"
ger "Cursor-Anweisung muss ein SELECT sein"
ER_SP_BAD_CURSOR_SELECT 42000
eng "Cursor SELECT must not have INTO"
ger "Cursor-SELECT darf kein INTO haben"
ER_SP_CURSOR_MISMATCH 42000
eng "Undefined CURSOR: %s"
ger "Undefinierter CURSOR: %s"
ER_SP_CURSOR_ALREADY_OPEN 24000
eng "Cursor is already open"
ger "Cursor ist schon geöffnet"
ER_SP_CURSOR_NOT_OPEN 24000
eng "Cursor is not open"
ger "Cursor ist nicht geöffnet"
ER_SP_UNDECLARED_VAR 42000
eng "Undeclared variable: %s"
ger "Nicht deklarierte Variable: %s"
ER_SP_WRONG_NO_OF_FETCH_ARGS
eng "Incorrect number of FETCH variables"
ger "Falsche Anzahl von FETCH-Variablen"
ER_SP_FETCH_NO_DATA 02000
eng "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
ger "Keine Daten - null Zeilen geholt (fetch), ausgewählt oder verarbeitet"
ER_SP_DUP_PARAM 42000
eng "Duplicate parameter: %s"
ger "Doppelter Parameter: %s"
ER_SP_DUP_VAR 42000
eng "Duplicate variable: %s"
ger "Doppelte Variable: %s"
ER_SP_DUP_COND 42000
eng "Duplicate condition: %s"
ger "Doppelte Bedingung: %s"
ER_SP_DUP_CURS 42000
eng "Duplicate cursor: %s"
ger "Doppelter Cursor: %s"
ER_SP_CANT_ALTER
eng "Failed to ALTER %s %s"
ger "ALTER %s %s fehlgeschlagen"
ER_SP_SUBSELECT_NYI 0A000
eng "Subquery value not supported"
ger "Subquery-Wert wird nicht unterstützt"
ER_STMT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG 0A000
eng "%s is not allowed in stored function or trigger"
ger "%s ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
ER_SP_VARCOND_AFTER_CURSHNDLR 42000
eng "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
ger "Deklaration einer Variablen oder einer Bedingung nach der Deklaration eines Cursors oder eines Handlers"
ER_SP_CURSOR_AFTER_HANDLER 42000
eng "Cursor declaration after handler declaration"
ger "Deklaration eines Cursors nach der Deklaration eines Handlers"
ER_SP_CASE_NOT_FOUND 20000
eng "Case not found for CASE statement"
ger "Fall für CASE-Anweisung nicht gefunden"
ER_FPARSER_TOO_BIG_FILE
eng "Configuration file '%-.192s' is too big"
ger "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
rus "Слишком большой конфигурационный файл '%-.192s'"
ukr "Занадто великий конфігураційний файл '%-.192s'"
ER_FPARSER_BAD_HEADER
eng "Malformed file type header in file '%-.192s'"
ger "Nicht wohlgeformter Dateityp-Header in Datei '%-.192s'"
rus "Неверный заголовок типа файла '%-.192s'"
ukr "Невірний заголовок типу у файлі '%-.192s'"
ER_FPARSER_EOF_IN_COMMENT
eng "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
ger "Unerwartetes Dateiende beim Parsen des Kommentars '%-.200s'"
rus "Неожиданный конец файла в коментарии '%-.200s'"
ukr "Несподіванний кінець файлу у коментарі '%-.200s'"
ER_FPARSER_ERROR_IN_PARAMETER
eng "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
ger "Fehler beim Parsen des Parameters '%-.192s' (Zeile: '%-.192s')"
rus "Ошибка при распознавании параметра '%-.192s' (строка: '%-.192s')"
ukr "Помилка в роспізнаванні параметру '%-.192s' (рядок: '%-.192s')"
ER_FPARSER_EOF_IN_UNKNOWN_PARAMETER
eng "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
ger "Unerwartetes Dateiende beim Überspringen des unbekannten Parameters '%-.192s'"
rus "Неожиданный конец файла при пропуске неизвестного параметра '%-.192s'"
ukr "Несподіванний кінець файлу у спробі проминути невідомий параметр '%-.192s'"
ER_VIEW_NO_EXPLAIN
eng "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
ger "EXPLAIN/SHOW kann nicht verlangt werden. Rechte für zugrunde liegende Tabelle fehlen"
rus "EXPLAIN/SHOW не может быть выполненно; недостаточно прав на такблицы запроса"
ukr "EXPLAIN/SHOW не може бути віконано; немає прав на тиблиці запиту"
ER_FRM_UNKNOWN_TYPE
eng "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
ger "Datei '%-.192s' hat unbekannten Typ '%-.64s' im Header"
rus "Файл '%-.192s' содержит неизвестный тип '%-.64s' в заголовке"
ukr "Файл '%-.192s' має невідомий тип '%-.64s' у заголовку"
ER_WRONG_OBJECT
eng "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
ger "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
rus "'%-.192s.%-.192s' - не %s"
ukr "'%-.192s.%-.192s' не є %s"
ER_NONUPDATEABLE_COLUMN
eng "Column '%-.192s' is not updatable"
ger "Feld '%-.192s' ist nicht aktualisierbar"
rus "Столбец '%-.192s' не обновляемый"
ukr "Стовбець '%-.192s' не може бути зминений"
ER_VIEW_SELECT_DERIVED
eng "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
ger "SELECT der View enthält eine Subquery in der FROM-Klausel"
rus "View SELECT содержит подзапрос в конструкции FROM"
ukr "View SELECT має підзапит у конструкції FROM"
ER_VIEW_SELECT_CLAUSE
eng "View's SELECT contains a '%s' clause"
ger "SELECT der View enthält eine '%s'-Klausel"
rus "View SELECT содержит конструкцию '%s'"
ukr "View SELECT має конструкцію '%s'"
ER_VIEW_SELECT_VARIABLE
eng "View's SELECT contains a variable or parameter"
ger "SELECT der View enthält eine Variable oder einen Parameter"
rus "View SELECT содержит переменную или параметр"
ukr "View SELECT має зминну або параметер"
ER_VIEW_SELECT_TMPTABLE
eng "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
ger "SELECT der View verweist auf eine temporäre Tabelle '%-.192s'"
rus "View SELECT содержит ссылку на временную таблицу '%-.192s'"
ukr "View SELECT використовує тимчасову таблицю '%-.192s'"
ER_VIEW_WRONG_LIST
eng "View's SELECT and view's field list have different column counts"
ger "SELECT- und Feldliste der Views haben unterschiedliche Anzahlen von Spalten"
rus "View SELECT и список полей view имеют разное количество столбцов"
ukr "View SELECT і перелік стовбців view мають різну кількість сковбців"
ER_WARN_VIEW_MERGE
eng "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
ger "View-Merge-Algorithmus kann hier momentan nicht verwendet werden (undefinierter Algorithmus wird angenommen)"
rus "Алгоритм слияния view не может быть использован сейчас (алгоритм будет неопеределенным)"
ukr "Алгоритм зливання view не може бути використаний зараз (алгоритм буде невизначений)"
ER_WARN_VIEW_WITHOUT_KEY
eng "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
ger "Die aktualisierte View enthält nicht den vollständigen Schlüssel der zugrunde liegenden Tabelle"
rus "Обновляемый view не содержит ключа использованных(ой) в нем таблиц(ы)"
ukr "View, що оновлюеться, не містить повного ключа таблиці(ь), що викорістана в ньюому"
ER_VIEW_INVALID
eng "View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
ER_SP_NO_DROP_SP
eng "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
ger "Kann eine %s nicht von innerhalb einer anderen gespeicherten Routine löschen oder ändern"
ER_SP_GOTO_IN_HNDLR
eng "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
ger "GOTO ist im Handler einer gespeicherten Prozedur nicht erlaubt"
ER_TRG_ALREADY_EXISTS
eng "Trigger already exists"
ger "Trigger existiert bereits"
ER_TRG_DOES_NOT_EXIST
eng "Trigger does not exist"
ger "Trigger existiert nicht"
ER_TRG_ON_VIEW_OR_TEMP_TABLE
eng "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
ger "'%-.192s' des Triggers ist View oder temporäre Tabelle"
ER_TRG_CANT_CHANGE_ROW
eng "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
ger "Aktualisieren einer %s-Zeile ist in einem %s-Trigger nicht erlaubt"
ER_TRG_NO_SUCH_ROW_IN_TRG
eng "There is no %s row in %s trigger"
ger "Es gibt keine %s-Zeile im %s-Trigger"
ER_NO_DEFAULT_FOR_FIELD
eng "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
ger "Feld '%-.192s' hat keinen Vorgabewert"
ER_DIVISION_BY_ZERO 22012
eng "Division by 0"
ger "Division durch 0"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE_FOR_FIELD
eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' für Feld '%.192s' in Zeile %ld"
ER_ILLEGAL_VALUE_FOR_TYPE 22007
eng "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
ger "Nicht zulässiger %s-Wert '%-.192s' beim Parsen gefunden"
ER_VIEW_NONUPD_CHECK
eng "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
ger "CHECK OPTION auf nicht-aktualisierbarem View '%-.192s.%-.192s'"
rus "CHECK OPTION для необновляемого VIEW '%-.192s.%-.192s'"
ukr "CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' що не може бути оновленним"
ER_VIEW_CHECK_FAILED
eng "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
ger "CHECK OPTION fehlgeschlagen: '%-.192s.%-.192s'"
rus "проверка CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' провалилась"
ukr "Перевірка CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' не пройшла"
ER_PROCACCESS_DENIED_ERROR 42000
eng "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
ger "Befehl %-.16s nicht zulässig für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' in Routine '%-.192s'"
ER_RELAY_LOG_FAIL
eng "Failed purging old relay logs: %s"
ger "Bereinigen alter Relais-Logs fehlgeschlagen: %s"
ER_PASSWD_LENGTH
eng "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
ger "Passwort-Hash sollte eine Hexdaezimalzahl mit %d Stellen sein"
ER_UNKNOWN_TARGET_BINLOG
eng "Target log not found in binlog index"
ger "Ziel-Log im Binlog-Index nicht gefunden"
ER_IO_ERR_LOG_INDEX_READ
eng "I/O error reading log index file"
ger "Fehler beim Lesen der Log-Index-Datei"
ER_BINLOG_PURGE_PROHIBITED
eng "Server configuration does not permit binlog purge"
ger "Server-Konfiguration erlaubt keine Binlog-Bereinigung"
ER_FSEEK_FAIL
eng "Failed on fseek()"
ger "fseek() fehlgeschlagen"
ER_BINLOG_PURGE_FATAL_ERR
eng "Fatal error during log purge"
ger "Schwerwiegender Fehler bei der Log-Bereinigung"
ER_LOG_IN_USE
eng "A purgeable log is in use, will not purge"
ger "Ein zu bereinigendes Log wird gerade benutzt, daher keine Bereinigung"
ER_LOG_PURGE_UNKNOWN_ERR
eng "Unknown error during log purge"
ger "Unbekannter Fehler bei Log-Bereinigung"
ER_RELAY_LOG_INIT
eng "Failed initializing relay log position: %s"
ger "Initialisierung der Relais-Log-Position fehlgeschlagen: %s"
ER_NO_BINARY_LOGGING
eng "You are not using binary logging"
ger "Sie verwenden keine Binärlogs"
ER_RESERVED_SYNTAX
eng "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
ger "Die Schreibweise '%-.64s' ist für interne Zwecke des MySQL-Servers reserviert"
ER_WSAS_FAILED
eng "WSAStartup Failed"
ger "WSAStartup fehlgeschlagen"
ER_DIFF_GROUPS_PROC
eng "Can't handle procedures with different groups yet"
ger "Kann Prozeduren mit unterschiedlichen Gruppen noch nicht verarbeiten"
ER_NO_GROUP_FOR_PROC
eng "Select must have a group with this procedure"
ger "SELECT muss bei dieser Prozedur ein GROUP BY haben"
ER_ORDER_WITH_PROC
eng "Can't use ORDER clause with this procedure"
ger "Kann bei dieser Prozedur keine ORDER-BY-Klausel verwenden"
ER_LOGGING_PROHIBIT_CHANGING_OF
eng "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
ger "Binärlogs und Replikation verhindern Wechsel des globalen Servers %s"
ER_NO_FILE_MAPPING
eng "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
ger "Kann Datei nicht abbilden: %-.200s, Fehler: %d"
ER_WRONG_MAGIC
eng "Wrong magic in %-.64s"
ger "Falsche magische Zahlen in %-.64s"
ER_PS_MANY_PARAM
eng "Prepared statement contains too many placeholders"
ger "Vorbereitete Anweisung enthält zu viele Platzhalter"
ER_KEY_PART_0
eng "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
ger "Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
ER_VIEW_CHECKSUM
eng "View text checksum failed"
ger "View-Text-Prüfsumme fehlgeschlagen"
rus "Проверка контрольной суммы текста VIEW провалилась"
ukr "Перевірка контрольної суми тексту VIEW не пройшла"
ER_VIEW_MULTIUPDATE
eng "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
ger "Kann nicht mehr als eine Basistabelle über Join-View '%-.192s.%-.192s' ändern"
rus "Нельзя изменить больше чем одну базовую таблицу используя многотабличный VIEW '%-.192s.%-.192s'"
ukr "Неможливо оновити більш ниж одну базову таблицю выкористовуючи VIEW '%-.192s.%-.192s', що містіть декілька таблиць"
ER_VIEW_NO_INSERT_FIELD_LIST
eng "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
ger "Kann nicht ohne Feldliste in Join-View '%-.192s.%-.192s' einfügen"
rus "Нельзя вставлять записи в многотабличный VIEW '%-.192s.%-.192s' без списка полей"
ukr "Неможливо уставити рядки у VIEW '%-.192s.%-.192s', що містить декілька таблиць, без списку стовбців"
ER_VIEW_DELETE_MERGE_VIEW
eng "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
ger "Kann nicht aus Join-View '%-.192s.%-.192s' löschen"
rus "Нельзя удалять из многотабличного VIEW '%-.192s.%-.192s'"
ukr "Неможливо видалити рядки у VIEW '%-.192s.%-.192s', що містить декілька таблиць"
ER_CANNOT_USER
eng "Operation %s failed for %.256s"
ger "Operation %s schlug fehl für %.256s"
norwegian-ny "Operation %s failed for '%.256s'"
ER_XAER_NOTA XAE04
eng "XAER_NOTA: Unknown XID"
ger "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
ER_XAER_INVAL XAE05
eng "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
ger "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstützter Befehl)"
ER_XAER_RMFAIL XAE07
eng "XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in the %.64s state"
ger "XAER_RMFAIL: DEr Befehl kann nicht ausgeführt werden, wenn die globale Transaktion im Zustand %.64s ist"
rus "XAER_RMFAIL: эту команду нельзя выполнять когда глобальная транзакция находится в состоянии '%.64s'"
ER_XAER_OUTSIDE XAE09
eng "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
ger "XAER_OUTSIDE: Einige Arbeiten werden außerhalb der globalen Transaktion verrichtet"
ER_XAER_RMERR XAE03
eng "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data for consistency"
ger "XAER_RMERR: Schwerwiegender Fehler im Transaktionszweig - prüfen Sie Ihre Daten auf Konsistenz"
ER_XA_RBROLLBACK XA100
eng "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
ger "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
ER_NONEXISTING_PROC_GRANT 42000
eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine '%-.192s'"
ger "Es gibt diese Berechtigung für Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.64s' für Routine '%-.192s' nicht"
ER_PROC_AUTO_GRANT_FAIL
eng "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
ger "Gewährung von EXECUTE- und ALTER-ROUTINE-Rechten fehlgeschlagen"
ER_PROC_AUTO_REVOKE_FAIL
eng "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
ger "Rücknahme aller Rechte für die gelöschte Routine fehlgeschlagen"
ER_DATA_TOO_LONG 22001
eng "Data too long for column '%s' at row %ld"
ger "Daten zu lang für Feld '%s' in Zeile %ld"
ER_SP_BAD_SQLSTATE 42000
eng "Bad SQLSTATE: '%s'"
ger "Ungültiger SQLSTATE: '%s'"
ER_STARTUP
eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
ger "%s: bereit für Verbindungen.\nVersion: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
ER_LOAD_FROM_FIXED_SIZE_ROWS_TO_VAR
eng "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
ger "Kann Wert aus Datei mit Zeilen fester Größe nicht in Variable laden"
ER_CANT_CREATE_USER_WITH_GRANT 42000
eng "You are not allowed to create a user with GRANT"
ger "Sie dürfen keinen Benutzer mit GRANT anlegen"
ER_WRONG_VALUE_FOR_TYPE
eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' für Funktion %-.32s"
ER_TABLE_DEF_CHANGED
eng "Table definition has changed, please retry transaction"
ger "Tabellendefinition wurde geändert, bitte starten Sie die Transaktion neu"
ER_SP_DUP_HANDLER 42000
eng "Duplicate handler declared in the same block"
ger "Doppelter Handler im selben Block deklariert"
ER_SP_NOT_VAR_ARG 42000
eng "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-variable in BEFORE trigger"
ger "OUT- oder INOUT-Argument %d für Routine %s ist keine Variable"
ER_SP_NO_RETSET 0A000
eng "Not allowed to return a result set from a %s"
ger "Rückgabe einer Ergebnismenge aus einer %s ist nicht erlaubt"
ER_CANT_CREATE_GEOMETRY_OBJECT 22003
eng "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
ger "Kann kein Geometrieobjekt aus den Daten machen, die Sie dem GEOMETRY-Feld übergeben haben"
ER_FAILED_ROUTINE_BREAK_BINLOG
eng "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were updated, the binary log will miss their changes"
ger "Eine Routine, die weder NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration hat, schlug fehl und Binärlogging ist aktiv. Wenn Nicht-Transaktions-Tabellen aktualisiert wurden, enthält das Binärlog ihre Änderungen nicht"
ER_BINLOG_UNSAFE_ROUTINE
eng "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
ger "Diese Routine hat weder DETERMINISTIC, NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration und Binärlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_routine_creators verwenden)"
ER_BINLOG_CREATE_ROUTINE_NEED_SUPER
eng "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
ger "Sie haben keine SUPER-Berechtigung und Binärlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_routine_creators verwenden)"
ER_EXEC_STMT_WITH_OPEN_CURSOR
eng "You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated with it. Reset the statement to re-execute it."
ger "Sie können keine vorbereitete Anweisung ausführen, die mit einem geöffneten Cursor verknüpft ist. Setzen Sie die Anweisung zurück, um sie neu auszuführen"
ER_STMT_HAS_NO_OPEN_CURSOR
eng "The statement (%lu) has no open cursor."
ger "Die Anweisung (%lu) hat keinen geöffneten Cursor"
ER_COMMIT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG
eng "Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
ger "Explizites oder implizites Commit ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
ER_NO_DEFAULT_FOR_VIEW_FIELD
eng "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
ger "Ein Feld der dem View '%-.192s.%-.192s' zugrundeliegenden Tabelle hat keinen Vorgabewert"
ER_SP_NO_RECURSION
eng "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
ger "Rekursive gespeicherte Routinen und Triggers sind nicht erlaubt"
ER_TOO_BIG_SCALE 42000 S1009
eng "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %lu."
ger "Zu großer Skalierungsfaktor %d für Feld '%-.192s' angegeben. Maximum ist %lu"
ER_TOO_BIG_PRECISION 42000 S1009
eng "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %lu."
ger "Zu große Genauigkeit %d für Feld '%-.192s' angegeben. Maximum ist %lu"
ER_M_BIGGER_THAN_D 42000 S1009
eng "For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-.192s')."
ger "Für FLOAT(M,D), DOUBLE(M,D) oder DECIMAL(M,D) muss M >= D sein (Feld '%-.192s')"
ER_WRONG_LOCK_OF_SYSTEM_TABLE
eng "You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock types"
ger "Sie können Schreibsperren auf der Systemtabelle nicht mit anderen Tabellen kombinieren"
ER_CONNECT_TO_FOREIGN_DATA_SOURCE
eng "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
ger "Kann nicht mit Fremddatenquelle verbinden: %.64s"
ER_QUERY_ON_FOREIGN_DATA_SOURCE
eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: %-.64s"
ger "Bei der Verarbeitung der Abfrage ist in der Fremddatenquelle ein Problem aufgetreten. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s"
ER_FOREIGN_DATA_SOURCE_DOESNT_EXIST
eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error: %-.64s"
ger "Die Fremddatenquelle, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID_CANT_CREATE
eng "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
ger "Kann föderierte Tabelle nicht erzeugen. Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID
eng "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
ger "Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
ER_CANT_CREATE_FEDERATED_TABLE
eng "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
ger "Kann föderierte Tabelle nicht erzeugen. Fremddatenquellenfehlermeldung: %-.64s"
ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA
eng "Trigger in wrong schema"
ger "Trigger im falschen Schema"
ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE
eng "Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
ger "Thread-Stack-Überlauf: %ld Bytes eines %ld-Byte-Stacks in Verwendung, und %ld Bytes benötigt. Verwenden Sie 'mysqld -O thread_stack=#', um einen größeren Stack anzugeben"
ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009
eng "Routine body for '%-.100s' is too long"
ger "Routinen-Body für '%-.100s' ist zu lang"
ER_WARN_CANT_DROP_DEFAULT_KEYCACHE
eng "Cannot drop default keycache"
ger "Der vorgabemäßige Schlüssel-Cache kann nicht gelöscht werden"
ER_TOO_BIG_DISPLAYWIDTH 42000 S1009
eng "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %lu)"
ger "Anzeigebreite außerhalb des zulässigen Bereichs für Spalte '%-.192s' (Maximum: %lu)"
ER_XAER_DUPID XAE08
eng "XAER_DUPID: The XID already exists"
ger "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
ER_DATETIME_FUNCTION_OVERFLOW 22008
eng "Datetime function: %-.32s field overflow"
ger "Datetime-Funktion: %-.32s Feldüberlauf"
ER_CANT_UPDATE_USED_TABLE_IN_SF_OR_TRG
eng "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is already used by statement which invoked this stored function/trigger."
ger "Kann Tabelle '%-.192s' in gespeicherter Funktion oder Trigger nicht aktualisieren, weil sie bereits von der Anweisung verwendet wird, die diese gespeicherte Funktion oder den Trigger aufrief"
ER_VIEW_PREVENT_UPDATE
eng "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-.192s'."
ger "Die Definition der Tabelle '%-.192s' verhindert die Operation %.192s auf Tabelle '%-.192s'"
ER_PS_NO_RECURSION
eng "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a recursive manner"
ger "Die vorbereitete Anweisung enthält einen Aufruf einer gespeicherten Routine, die auf eben dieselbe Anweisung verweist. Es ist nicht erlaubt, eine vorbereitete Anweisung in solch rekursiver Weise auszuführen"
ER_SP_CANT_SET_AUTOCOMMIT
eng "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
ger "Es ist nicht erlaubt, innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers AUTOCOMMIT zu setzen"
ER_MALFORMED_DEFINER
eng "Definer is not fully qualified"
ger "Definierer des View ist nicht vollständig spezifiziert"
ER_VIEW_FRM_NO_USER
eng "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate the view!"
ger "View '%-.192s'.'%-.192s' hat keine Definierer-Information (altes Tabellenformat). Der aktuelle Benutzer wird als Definierer verwendet. Bitte erstellen Sie den View neu"
ER_VIEW_OTHER_USER
eng "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' definer"
ger "Sie brauchen die SUPER-Berechtigung, um einen View mit dem Definierer '%-.192s'@'%-.192s' zu erzeugen"
ER_NO_SUCH_USER
eng "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
ER_FORBID_SCHEMA_CHANGE
eng "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
ger "Wechsel des Schemas von '%-.192s' auf '%-.192s' ist nicht erlaubt"
ER_ROW_IS_REFERENCED_2 23000
eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
ger "Kann Eltern-Zeile nicht löschen oder aktualisieren: eine Fremdschlüsselbedingung schlägt fehl (%.192s)"
ER_NO_REFERENCED_ROW_2 23000
eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
ger "Kann Kind-Zeile nicht hinzufügen oder aktualisieren: eine Fremdschlüsselbedingung schlägt fehl (%.192s)"
ER_SP_BAD_VAR_SHADOW 42000
eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
ger "Variable '%-.64s' muss mit `...` geschützt oder aber umbenannt werden"
ER_TRG_NO_DEFINER
eng "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be activated under the authorization of the invoker, which may have insufficient privileges. Please recreate the trigger."
ger "Kein Definierer-Attribut für Trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Der Trigger wird mit der Autorisierung des Aufrufers aktiviert, der möglicherweise keine zureichenden Berechtigungen hat. Bitte legen Sie den Trigger neu an."
ER_OLD_FILE_FORMAT
eng "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
ger "'%-.192s' hat altes Format, Sie sollten die '%s'-Objekt(e) neu erzeugen"
ER_SP_RECURSION_LIMIT
eng "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was exceeded for routine %.192s"
ger "Rekursionsgrenze %d (durch Variable max_sp_recursion_depth gegeben) wurde für Routine %.192s überschritten"
ER_SP_PROC_TABLE_CORRUPT
eng "Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
ger "Routine %-.192s konnte nicht geladen werden. Die Tabelle mysql.proc fehlt, ist beschädigt, oder enthält fehlerhaften Daten (interner Code: %d)"
ER_SP_WRONG_NAME 42000
eng "Incorrect routine name '%-.192s'"
ger "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
ER_TABLE_NEEDS_UPGRADE
eng "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" or dump/reload to fix it!"
ger "Tabellenaktualisierung erforderlich. Bitte zum Reparieren \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" eingeben!"
ER_SP_NO_AGGREGATE 42000
eng "AGGREGATE is not supported for stored functions"
ger "AGGREGATE wird bei gespeicherten Funktionen nicht unterstützt"
ER_MAX_PREPARED_STMT_COUNT_REACHED 42000
eng "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %lu)"
ger "Kann nicht mehr Anweisungen als max_prepared_stmt_count erzeugen (aktueller Wert: %lu)"
ER_VIEW_RECURSIVE
eng "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
ger "`%-.192s`.`%-.192s` enthält View-Rekursion"
ER_NON_GROUPING_FIELD_USED 42000
eng "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
ger "In der %-.192s-Klausel wird das die Nicht-Gruppierungsspalte '%-.64s' verwendet"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_SPKEYS
eng "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL-Indizes"
ER_NO_TRIGGERS_ON_SYSTEM_SCHEMA
eng "Triggers can not be created on system tables"
ger "Trigger können nicht auf Systemtabellen erzeugt werden"
ER_REMOVED_SPACES
eng "Leading spaces are removed from name '%s'"
ger "Führende Leerzeichen werden aus dem Namen '%s' entfernt"
ER_AUTOINC_READ_FAILED
eng "Failed to read auto-increment value from storage engine"
ger "Lesen des Autoincrement-Werts von der Speicher-Engine fehlgeschlagen"
ER_USERNAME
eng "user name"
ger "Benutzername"
ER_HOSTNAME
eng "host name"
ger "Hostname"
ER_WRONG_STRING_LENGTH
eng "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
ger "String '%-.70s' ist zu lang für %s (sollte nicht länger sein als %d)"
ER_NON_INSERTABLE_TABLE
eng "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht einfügbar"
ER_ADMIN_WRONG_MRG_TABLE
eng "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
ER_TOO_HIGH_LEVEL_OF_NESTING_FOR_SELECT
eng "Too high level of nesting for select"
ER_NAME_BECOMES_EMPTY
eng "Name '%-.64s' has become ''"
ER_AMBIGUOUS_FIELD_TERM
eng "First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
ER_FOREIGN_SERVER_EXISTS
eng "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
ER_FOREIGN_SERVER_DOESNT_EXIST
eng "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data source error: %-.64s"
ger "Die externe Verbindung, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s"
ER_ILLEGAL_HA_CREATE_OPTION
eng "Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
ger "Speicher-Engine '%-.64s' der Tabelle unterstützt die Option '%.64s' nicht"
ER_PARTITION_REQUIRES_VALUES_ERROR
eng "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for each partition"
ger "Fehler in der SQL-Syntax: %-.64s-PARTITIONierung erfordert Definition von VALUES %-.64s für jede Partition"
swe "Syntaxfel: %-.64s PARTITIONering kräver definition av VALUES %-.64s för varje partition"
ER_PARTITION_WRONG_VALUES_ERROR
eng "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
ger "Nur %-.64s-PARTITIONierung kann VALUES %-.64s in der Partitionsdefinition verwenden"
swe "Endast %-.64s partitionering kan använda VALUES %-.64s i definition av partitionen"
ER_PARTITION_MAXVALUE_ERROR
eng "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
ger "MAXVALUE kann nur für die Definition der letzten Partition verwendet werden"
swe "MAXVALUE kan bara användas i definitionen av den sista partitionen"
ER_PARTITION_SUBPARTITION_ERROR
eng "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
ger "Unterpartitionen dürfen nur HASH- oder KEY-Partitionen sein"
swe "Subpartitioner kan bara vara hash och key partitioner"
ER_PARTITION_SUBPART_MIX_ERROR
eng "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
ger "Unterpartitionen können nur Hash- oder Key-Partitionen sein"
swe "Subpartitioner måste definieras på alla partitioner om på en"
ER_PARTITION_WRONG_NO_PART_ERROR
eng "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
ger "Falsche Anzahl von Partitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen überein"
swe "Antal partitioner definierade och antal partitioner är inte lika"
ER_PARTITION_WRONG_NO_SUBPART_ERROR
eng "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
ger "Falsche Anzahl von Unterpartitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen überein"
swe "Antal subpartitioner definierade och antal subpartitioner är inte lika"
ger "Konstante oder Random-Ausdrücke in (Unter-)Partitionsfunktionen sind nicht erlaubt"
swe "Konstanta uttryck eller slumpmässiga uttryck är inte tillåtna (sub)partitioneringsfunktioner"
ER_NO_CONST_EXPR_IN_RANGE_OR_LIST_ERROR
eng "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
ger "Ausdrücke in RANGE/LIST VALUES müssen konstant sein"
swe "Uttryck i RANGE/LIST VALUES måste vara ett konstant uttryck"
ER_FIELD_NOT_FOUND_PART_ERROR
eng "Field in list of fields for partition function not found in table"
ger "Felder in der Feldliste der Partitionierungsfunktion wurden in der Tabelle nicht gefunden"
swe "Fält i listan av fält för partitionering med key inte funnen i tabellen"
ER_LIST_OF_FIELDS_ONLY_IN_HASH_ERROR
eng "List of fields is only allowed in KEY partitions"
ger "Eine Feldliste ist nur in KEY-Partitionen erlaubt"
swe "En lista av fält är endast tillåtet för KEY partitioner"
ER_INCONSISTENT_PARTITION_INFO_ERROR
eng "The partition info in the frm file is not consistent with what can be written into the frm file"
ger "Die Partitionierungsinformationen in der frm-Datei stimmen nicht mit dem überein, was in die frm-Datei geschrieben werden kann"
swe "Partitioneringsinformationen i frm-filen är inte konsistent med vad som kan skrivas i frm-filen"
ER_PARTITION_FUNC_NOT_ALLOWED_ERROR
eng "The %-.192s function returns the wrong type"
ger "Die %-.192s-Funktion gibt einen falschen Typ zurück"
swe "%-.192s-funktionen returnerar felaktig typ"
ER_PARTITIONS_MUST_BE_DEFINED_ERROR
eng "For %-.64s partitions each partition must be defined"
ger "Für %-.64s-Partitionen muss jede Partition definiert sein"
swe "För %-.64s partitionering så måste varje partition definieras"
ER_RANGE_NOT_INCREASING_ERROR
eng "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
ger "Werte in VALUES LESS THAN müssen für jede Partition strikt aufsteigend sein"
swe "Värden i VALUES LESS THAN måste vara strikt växande för varje partition"
ER_INCONSISTENT_TYPE_OF_FUNCTIONS_ERROR
eng "VALUES value must be of same type as partition function"
ger "VALUES-Werte müssen vom selben Typ wie die Partitionierungsfunktion sein"
swe "Värden i VALUES måste vara av samma typ som partitioneringsfunktionen"
ER_MULTIPLE_DEF_CONST_IN_LIST_PART_ERROR
eng "Multiple definition of same constant in list partitioning"
ger "Mehrfachdefinition derselben Konstante bei Listen-Partitionierung"
swe "Multipel definition av samma konstant i list partitionering"
ER_PARTITION_ENTRY_ERROR
eng "Partitioning can not be used stand-alone in query"
ger "Partitionierung kann in einer Abfrage nicht alleinstehend benutzt werden"
swe "Partitioneringssyntax kan inte användas på egen hand i en SQL-fråga"
ER_MIX_HANDLER_ERROR
eng "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
ger "Das Vermischen von Handlern in Partitionen ist in dieser Version von MySQL nicht erlaubt"
swe "Denna mix av lagringsmotorer är inte tillåten i denna version av MySQL"
ER_PARTITION_NOT_DEFINED_ERROR
eng "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
ger "Für die partitionierte Engine müssen alle %-.64s definiert sein"
swe "För partitioneringsmotorn så är det nödvändigt att definiera alla %-.64s"
ER_TOO_MANY_PARTITIONS_ERROR
eng "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
ger "Es wurden zu vielen Partitionen (einschließlich Unterpartitionen) definiert"
swe "För många partitioner (inkluderande subpartitioner) definierades"
ER_SUBPARTITION_ERROR
eng "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY partitioning for subpartitioning"
ger "RANGE/LIST-Partitionierung kann bei Unterpartitionen nur zusammen mit HASH/KEY-Partitionierung verwendet werden"
swe "Det är endast möjligt att blanda RANGE/LIST partitionering med HASH/KEY partitionering för subpartitionering"
ER_CANT_CREATE_HANDLER_FILE
eng "Failed to create specific handler file"
ger "Erzeugen einer spezifischen Handler-Datei fehlgeschlagen"
swe "Misslyckades med att skapa specifik fil i lagringsmotor"
ER_BLOB_FIELD_IN_PART_FUNC_ERROR
eng "A BLOB field is not allowed in partition function"
ger "In der Partitionierungsfunktion sind BLOB-Spalten nicht erlaubt"
swe "Ett BLOB-fält är inte tillåtet i partitioneringsfunktioner"
ER_UNIQUE_KEY_NEED_ALL_FIELDS_IN_PF
eng "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
ER_NO_PARTS_ERROR
eng "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
ger "Eine Anzahl von %-.64s = 0 ist kein erlaubter Wert"
swe "Antal %-.64s = 0 är inte ett tillåten värde"
ER_PARTITION_MGMT_ON_NONPARTITIONED
eng "Partition management on a not partitioned table is not possible"
ger "Partitionsverwaltung einer nicht partitionierten Tabelle ist nicht möglich"
swe "Partitioneringskommando på en opartitionerad tabell är inte möjligt"
ER_FOREIGN_KEY_ON_PARTITIONED
eng "Foreign key clause is not yet supported in conjunction with partitioning"
ger "Fremdschlüssel-Beschränkungen sind im Zusammenhang mit Partitionierung nicht zulässig"
swe "Foreign key klausul är inte ännu implementerad i kombination med partitionering"
ER_DROP_PARTITION_NON_EXISTENT
eng "Error in list of partitions to %-.64s"
ger "Fehler in der Partitionsliste bei %-.64s"
swe "Fel i listan av partitioner att %-.64s"
ER_DROP_LAST_PARTITION
eng "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
ger "Es lassen sich nicht sämtliche Partitionen löschen, benutzen Sie statt dessen DROP TABLE"
swe "Det är inte tillåtet att ta bort alla partitioner, använd DROP TABLE istället"
ER_COALESCE_ONLY_ON_HASH_PARTITION
eng "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
ger "COALESCE PARTITION kann nur auf HASH- oder KEY-Partitionen benutzt werden"
swe "COALESCE PARTITION kan bara användas på HASH/KEY partitioner"
ER_REORG_HASH_ONLY_ON_SAME_NO
eng "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change their numbers"
ger "REORGANIZE PARTITION kann nur zur Reorganisation von Partitionen verwendet werden, nicht, um ihre Nummern zu ändern"
swe "REORGANIZE PARTITION kan bara användas för att omorganisera partitioner, inte för att ändra deras antal"
ER_REORG_NO_PARAM_ERROR
eng "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned tables using HASH PARTITIONs"
ger "REORGANIZE PARTITION ohne Parameter kann nur für auto-partitionierte Tabellen verwendet werden, die HASH-Partitionierung benutzen"
swe "REORGANIZE PARTITION utan parametrar kan bara användas på auto-partitionerade tabeller som använder HASH partitionering"
ER_ONLY_ON_RANGE_LIST_PARTITION
eng "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
ger "%-.64s PARTITION kann nur für RANGE- oder LIST-Partitionen verwendet werden"
swe "%-.64s PARTITION kan bara användas på RANGE/LIST-partitioner"
ER_ADD_PARTITION_SUBPART_ERROR
eng "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
ger "Es wurde versucht, eine oder mehrere Partitionen mit der falschen Anzahl von Unterpartitionen hinzuzufügen"
swe "ADD PARTITION med fel antal subpartitioner"
ER_ADD_PARTITION_NO_NEW_PARTITION
eng "At least one partition must be added"
ger "Es muss zumindest eine Partition hinzugefügt werden"
swe "Åtminstone en partition måste läggas till vid ADD PARTITION"
ER_COALESCE_PARTITION_NO_PARTITION
eng "At least one partition must be coalesced"
ger "Zumindest eine Partition muss mit COALESCE PARTITION zusammengefügt werden"
swe "Åtminstone en partition måste slås ihop vid COALESCE PARTITION"
ER_REORG_PARTITION_NOT_EXIST
eng "More partitions to reorganize than there are partitions"
ger "Es wurde versucht, mehr Partitionen als vorhanden zu reorganisieren"
swe "Fler partitioner att reorganisera än det finns partitioner"
ER_SAME_NAME_PARTITION
eng "Duplicate partition name %-.192s"
ger "Doppelter Partitionsname: %-.192s"
swe "Duplicerat partitionsnamn %-.192s"
ER_NO_BINLOG_ERROR
eng "It is not allowed to shut off binlog on this command"
ger "Es es nicht erlaubt, bei diesem Befehl binlog abzuschalten"
swe "Det är inte tillåtet att stänga av binlog på detta kommando"
ER_CONSECUTIVE_REORG_PARTITIONS
eng "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
ger "Bei der Reorganisation eines Satzes von Partitionen müssen diese in geordneter Reihenfolge vorliegen"
swe "När ett antal partitioner omorganiseras måste de vara i konsekutiv ordning"
ER_REORG_OUTSIDE_RANGE
eng "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last partition where it can extend the range"
ger "Die Reorganisation von RANGE-Partitionen kann Gesamtbereiche nicht verändern, mit Ausnahme der letzten Partition, die den Bereich erweitern kann"
swe "Reorganisering av rangepartitioner kan inte ändra den totala intervallet utom för den sista partitionen där intervallet kan utökas"
ER_PARTITION_FUNCTION_FAILURE
eng "Partition function not supported in this version for this handler"
ger "Partitionsfunktion in dieser Version dieses Handlers nicht unterstützt"
ER_PART_STATE_ERROR
eng "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
ger "Partitionszustand kann nicht von CREATE oder ALTER TABLE aus definiert werden"
swe "Partition state kan inte definieras från CREATE/ALTER TABLE"
ER_LIMITED_PART_RANGE
eng "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
ger "Der Handler %-.64s unterstützt in VALUES nur 32-Bit-Integers"
swe "%-.64s stödjer endast 32 bitar i integers i VALUES"
ER_PLUGIN_IS_NOT_LOADED
eng "Plugin '%-.192s' is not loaded"
ger "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
ER_WRONG_VALUE
eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s'"
ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE
eng "Table has no partition for value %-.64s"
ger "Tabelle hat für den Wert %-.64s keine Partition"
ER_FILEGROUP_OPTION_ONLY_ONCE
eng "It is not allowed to specify %s more than once"
ger "%s darf nicht mehr als einmal angegegeben werden"
ER_CREATE_FILEGROUP_FAILED
eng "Failed to create %s"
ger "Anlegen von %s fehlgeschlagen"
ER_DROP_FILEGROUP_FAILED
eng "Failed to drop %s"
ger "Löschen (drop) von %s fehlgeschlagen"
ER_TABLESPACE_AUTO_EXTEND_ERROR
eng "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
ger "Der Handler unterstützt keine automatische Erweiterung (Autoextend) von Tablespaces"
ER_WRONG_SIZE_NUMBER
eng "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
ger "Ein Größen-Parameter wurde unkorrekt angegeben, muss entweder Zahl sein oder im Format 10M"
ER_SIZE_OVERFLOW_ERROR
eng "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more than 2 billion"
ger "Die Zahl für die Größe war korrekt, aber der Zahlanteil darf nicht größer als 2 Milliarden sein"
ER_ALTER_FILEGROUP_FAILED
eng "Failed to alter: %s"
ger "Änderung von %s fehlgeschlagen"
ER_BINLOG_ROW_LOGGING_FAILED
eng "Writing one row to the row-based binary log failed"
ger "Schreiben einer Zeilen ins zeilenbasierte Binärlog fehlgeschlagen"
ER_BINLOG_ROW_WRONG_TABLE_DEF
eng "Table definition on master and slave does not match: %s"
ger "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmt nicht überein: %s"
ER_BINLOG_ROW_RBR_TO_SBR
eng "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to be able to replicate row-based binary log events"
ger "Slave, die mit --log-slave-updates laufen, müssen zeilenbasiertes Loggen verwenden, um zeilenbasierte Binärlog-Ereignisse loggen zu können"
ER_EVENT_ALREADY_EXISTS
eng "Event '%-.192s' already exists"
ger "Event '%-.192s' existiert bereits"
ER_EVENT_STORE_FAILED
eng "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
ger "Speichern von Event %s fehlgeschlagen. Fehlercode der Speicher-Engine: %d"
ER_EVENT_DOES_NOT_EXIST
eng "Unknown event '%-.192s'"
ger "Unbekanntes Event '%-.192s'"
ER_EVENT_CANT_ALTER
eng "Failed to alter event '%-.192s'"
ger "Ändern des Events '%-.192s' fehlgeschlagen"
ER_EVENT_DROP_FAILED
eng "Failed to drop %s"
ger "Löschen von %s fehlgeschlagen"
ER_EVENT_INTERVAL_NOT_POSITIVE_OR_TOO_BIG
eng "INTERVAL is either not positive or too big"
ger "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
ER_EVENT_ENDS_BEFORE_STARTS
eng "ENDS is either invalid or before STARTS"
ger "ENDS ist entweder ungültig oder liegt vor STARTS"
ER_EVENT_EXEC_TIME_IN_THE_PAST
eng "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
ER_EVENT_OPEN_TABLE_FAILED
eng "Failed to open mysql.event"
ger "Öffnen von mysql.event fehlgeschlagen"
ER_EVENT_NEITHER_M_EXPR_NOR_M_AT
eng "No datetime expression provided"
ger "Kein DATETIME-Ausdruck angegeben"
ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED
eng "Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted"
ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt"
ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE
eng "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
ger "Kann mysql.%s nicht einlesen. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt"
ER_EVENT_CANNOT_DELETE
eng "Failed to delete the event from mysql.event"
ger "Löschen des Events aus mysql.event fehlgeschlagen"
ER_EVENT_COMPILE_ERROR
eng "Error during compilation of event's body"
ger "Fehler beim Kompilieren des Event-Bodys"
ER_EVENT_SAME_NAME
eng "Same old and new event name"
ger "Alter und neuer Event-Name sind gleich"
ER_EVENT_DATA_TOO_LONG
eng "Data for column '%s' too long"
ger "Daten der Spalte '%s' zu lang"
ER_DROP_INDEX_FK
eng "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
ger "Kann Index '%-.192s' nicht löschen: wird für einen Fremdschlüssel benötigt"
# When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error
# code. See, for example, code in mysql_priv.h.
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_WITH_VER
eng "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s instead"
ger "Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen Sie statt dessen %s"
ER_CANT_WRITE_LOCK_LOG_TABLE
eng "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
ger "Eine Log-Tabelle kann nicht schreibgesperrt werden. Es ist ohnehin nur Lesezugriff möglich"
ER_CANT_LOCK_LOG_TABLE
eng "You can't use locks with log tables."
ger "Log-Tabellen können nicht mit normalen Lesesperren gesperrt werden. Verwenden Sie statt dessen READ LOCAL"
ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY 23000 S1009
eng "Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %d would lead to a duplicate entry"
ger "Aufrechterhalten der Fremdschlüssel-Constraints für Tabelle '%.192s', Eintrag '%-.192s', Schlüssel %d würde zu einem doppelten Eintrag führen"
ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE
eng "Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL %d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d erhalten. Erzeugt mit MySQL %d, jetzt unter %d. Bitte benutzen Sie mysql_upgrade, um den Fehler zu beheben"
ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_OUT_OF_RBR
eng "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has open temporary tables"
ger "Kann nicht aus dem zeilenbasierten Binärlog-Format herauswechseln, wenn die Sitzung offene temporäre Tabellen hat"
ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_FORMAT
eng "Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
ger "Das Binärlog-Format kann innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers nicht geändert werden"
ER_NDB_CANT_SWITCH_BINLOG_FORMAT
eng "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the fly yet"
ger "Die Speicher-Engine NDB Cluster unterstützt das Ändern des Binärlog-Formats zur Laufzeit noch nicht"
ER_PARTITION_NO_TEMPORARY
eng "Cannot create temporary table with partitions"
ger "Anlegen temporärer Tabellen mit Partitionen nicht möglich"
ER_PARTITION_CONST_DOMAIN_ERROR
eng "Partition constant is out of partition function domain"
ger "Partitionskonstante liegt außerhalb der Partitionsfunktionsdomäne"
swe "Partitionskonstanten är utanför partitioneringsfunktionens domän"
ER_PARTITION_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
eng "This partition function is not allowed"
ger "Diese Partitionierungsfunktion ist nicht erlaubt"
swe "Denna partitioneringsfunktion är inte tillåten"
ER_DDL_LOG_ERROR
eng "Error in DDL log"
ger "Fehler im DDL-Log"
ER_NULL_IN_VALUES_LESS_THAN
eng "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
ger "In VALUES LESS THAN dürfen keine NULL-Werte verwendet werden"
swe "Det är inte tillåtet att använda NULL-värden i VALUES LESS THAN"
ER_WRONG_PARTITION_NAME
eng "Incorrect partition name"
ger "Falscher Partitionsname"
swe "Felaktigt partitionsnamn"
ER_CANT_CHANGE_TX_ISOLATION 25001
eng "Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in progress"
ger "Transaktionsisolationsebene kann während einer laufenden Transaktion nicht geändert werden"
ER_DUP_ENTRY_AUTOINCREMENT_CASE
eng "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
ger "ALTER TABLE führt zur Neusequenzierung von auto_increment, wodurch der doppelte Eintrag '%-.192s' für Schlüssel '%-.192s' auftritt"
ER_EVENT_MODIFY_QUEUE_ERROR
eng "Internal scheduler error %d"
ger "Interner Scheduler-Fehler %d"
ER_EVENT_SET_VAR_ERROR
eng "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
ger "Fehler während des Startens oder Anhalten des Schedulers. Fehlercode %u"
ER_PARTITION_MERGE_ERROR
eng "Engine cannot be used in partitioned tables"
ger "Engine kann in partitionierten Tabellen nicht verwendet werden"
swe "Engine inte användas i en partitionerad tabell"
ER_CANT_ACTIVATE_LOG
eng "Cannot activate '%-.64s' log"
ger "Kann Logdatei '%-.64s' nicht aktivieren"
ER_RBR_NOT_AVAILABLE
eng "The server was not built with row-based replication"
ER_BASE64_DECODE_ERROR
eng "Decoding of base64 string failed"
swe "Avkodning av base64 sträng misslyckades"
ger "Der Server hat keine zeilenbasierte Replikation"
ER_EVENT_RECURSION_FORBIDDEN
eng "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
ger "Rekursivität von EVENT-DDL-Anweisungen ist unzulässig wenn ein Hauptteil (Body) existiert"
ER_EVENTS_DB_ERROR
eng "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found damaged at server start"
ger "Kann nicht weitermachen, weil die Tabellen, die von Events verwendet werden, beim Serverstart als beschädigt markiert wurden"
ER_ONLY_INTEGERS_ALLOWED
eng "Only integers allowed as number here"
ger "An dieser Stelle sind nur Ganzzahlen zulässig"
ER_UNSUPORTED_LOG_ENGINE
eng "This storage engine cannot be used for log tables""
ger "Diese Speicher-Engine kann für Logtabellen nicht verwendet werden"
ER_BAD_LOG_STATEMENT
eng "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
ger "Sie können eine Logtabelle nicht '%s', wenn Loggen angeschaltet ist"
ER_CANT_RENAME_LOG_TABLE
eng "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must rename two tables: the log table to an archive table and another table back to '%s'"
ger "Kann '%s' nicht umbenennen. Wenn Loggen angeschaltet ist, müssen beim Umbenennen zu/von einer Logtabelle zwei Tabellen angegeben werden: die Logtabelle zu einer Archivtabelle und eine weitere Tabelle zurück zu '%s'"
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_NATIVE_FCT 42000
eng "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
ger "Falsche Anzahl von Parametern beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_NATIVE_FCT 42000
eng "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
ger "Falscher Parameter beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_STORED_FCT 42000
eng "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
ger "Falsche Parameter beim Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
ER_NATIVE_FCT_NAME_COLLISION
eng "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
ger "Die Funktion '%-.192s' hat denselben Namen wie eine native Funktion"
# When using this error message, use the ER_DUP_ENTRY error code. See, for
eng "Cannot execute statement: binlogging impossible since both row-incapable engines and statement-incapable engines are involved."
ER_BINLOG_ROW_MODE_AND_STMT_ENGINE
eng "Cannot execute statement: binlogging impossible since BINLOG_FORMAT = ROW and at least one table uses a storage engine limited to statement-logging."
ER_BINLOG_UNSAFE_AND_STMT_ENGINE
eng "Cannot execute statement: binlogging of unsafe statement is impossible when storage engine is limited to statement-logging and BINLOG_FORMAT = MIXED. Reason for unsafeness: %s"
ER_BINLOG_ROW_INJECTION_AND_STMT_ENGINE
eng "Cannot execute row injection: binlogging impossible since at least one table uses a storage engine limited to statement-logging."
ER_BINLOG_STMT_MODE_AND_ROW_ENGINE
eng "Cannot execute statement: binlogging impossible since BINLOG_FORMAT = STATEMENT and at least one table uses a storage engine limited to row-logging.%s"
ER_BINLOG_ROW_INJECTION_AND_STMT_MODE
eng "Cannot execute row injection: binlogging impossible since BINLOG_FORMAT = STATEMENT."