aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-gl/strings.xml
blob: fe1d4fd4685192e94db7d1bb7d2bca7fee967672 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>

    <string name="app_name">Conversations</string>
    <string name="action_settings">Axustes</string>
    <string name="action_add">Nova conversa</string>
    <string name="action_accounts">Xestionar contas</string>
    <string name="action_refresh">Actualizar lista de contactos</string>
    <string name="action_end_conversation">Terminar conversa</string>
    <string name="action_contact_details">Detalles do contacto</string>
    <string name="action_muc_details">Detalles da conferencia</string>
    <string name="action_secure">Conversa segura</string>
    <string name="action_add_account">Engadir conta</string>
    <string name="action_edit_contact">Editar contacto</string>
    <string name="action_delete_contact">Eliminar contacto da lista</string>
    <string name="title_activity_contacts">Contactos</string>
    <string name="just_now">agora</string>
    <string name="minutes_ago">min</string>
    <string name="unread_conversations">conversas sen ler</string>
    <string name="sending">enviando&#8230;</string>
    <string name="announce_pgp">Renovar anuncio PGP</string>
    <string name="encrypted_message">Descifrando mensaxe. Agarda uns intres&#8230;</string>
    <string name="conference_details">Detalles da conferencia</string>
    <string name="nick_in_use">O apodo xa está en uso</string>
    <string name="moderator">Moderador</string>
    <string name="participant">Participante</string>
    <string name="visitor">Visitante</string>
    <string name="enter_new_name">Introduce un novo nome:</string>
    <string name="remove_contact_text">¿Queres eliminar a %s da túa lista?. A conversa asociada a esta conta non se eliminará.</string>
    <string name="untrusted_cert_hint">O servidor %s presenta un certificado non confiable, posiblemente auto firmado.</string>
    <string name="account_info">Información do servidor</string>
    <string name="register_account">Rexistrar nova conta no servidor</string>
    <string name="share_with">Compartir con</string>
    <string name="ask_again"><u>Pulsa para preguntar outra vez</u></string>
    <string name="show_otr_key">Pegada dactilar OTR</string>
    <string name="no_otr_fingerprint">Non hai pegadas dactilares OTR. Continúa e comeza unha conversación cifrada</string>
    <string name="start_conversation">Comeza conversa</string>
    <string name="invite_contacts">Invitar contactos</string>
    <string name="invite_contacts_to_existing">Invitar a conferencia existente</string>
    <string name="new_conference">Crear nova conferencia</string>
    <string name="cancel">Cancelar</string>
    <string name="create_invite">Crear \u0026 Invitar</string>
    <string name="new_conference_explained">¿Queres crear unha nueva conferencia con unha dirección xerada aleatoriamente e invitar aos contactos seleccionados a ela?</string>
    <string name="no_open_mucs">Non hai conferencias existentes</string>
    <string name="invitation_sent">Invitación enviada</string>
    <string name="account_offline">Conta desconectada</string>
    <string name="cant_invite_while_offline">Debes estar conectado para invitar contactos á conferencia</string>
    <string name="crash_report_title">Conversations deteuse.</string>
    <string name="crash_report_message">Enviando volcados de pilas axudas ao desenrolo de Conversations\n<b>Aviso:</b> Isto empregará a túa conta XMPP para enviar o volcado de pila ao desenrolador.</string>
    <string name="send_now">Enviar agora</string>
    <string name="send_never">Non preguntar de novo</string>
    <string name="problem_connecting_to_account">Erro na conexión á conta</string>
    <string name="problem_connecting_to_accounts">Erro na conexión a múltiples contas</string>
    <string name="touch_to_fix">Pulsa aquí para xestionar as túas contass</string>
    <string name="attach_file">Adxuntar</string>
    <string name="not_in_roster">O contacto non está na túa lista. ¿Queres engadilo?</string>
    <string name="add_contact">Engadir contacto</string>
    <string name="send_failed">Erro ao enviar</string>
    <string name="send_rejected">rechazado</string>
    <string name="receiving_image">Recibindo arquivo de imaxe. Agarda por favor&#8230;</string>
    <string name="preparing_image">Preparando imaxe para enviar</string>
    <string name="action_clear_history">Limpar historial</string>
    <string name="clear_conversation_history">Limpar historial de conversa</string>
    <string name="clear_histor_msg">¿Queres borrar todas as mensaxes desta conversa?\n\n<b>Ollo:</b> Isto non afectará ás mensaxes gardadas noutros dispositivos ou servidores.</string>
    <string name="delete_messages">Borrar mensaxes</string>
    <string name="also_end_conversation">Terminar esta conversa máis tarde</string>
    <string name="choose_presence">Selecciona recurso del contacto</string>
    <string name="send_message_to_conference">Enviar mensaxe a conferencia</string>
    <string name="send_plain_text_message">Enviar mensaxe de texto</string>
    <string name="send_otr_message">Enviar mensaxe cifrado con OTR</string>
    <string name="send_pgp_message">Enviar mensaxe cifrado con openPGP</string>
    <string name="your_nick_has_been_changed">Modificouse o teu apodo</string>
    <string name="download_image">Descargar imaxe</string>
    <string name="error_loading_image">Erro na carga da imaxen (Arquivo non atopado)</string>
    <string name="image_offered_for_download"><i>Arquivo de imaxe ofrecido para descarga</i></string>
    <string name="not_connected">Non conectado</string>
    <string name="you_are_offline">Debes estar conectado para enviar %s pero a túa conta asociada a esta conversa está desconectada.</string>
    <string name="you_are_offline_blank">Non podes executar esta acción estando desconectado</string>
    <string name="files">arquivos</string>
    <string name="otr_messages">Mensaxes cifrados con OTR</string>
    <string name="manage_account">Xestionar conta</string>
    <string name="contact_offline">O teu contacto está desconectado</string>
    <string name="contact_offline_otr">É unha pena, pero non é posible enviar mensaxes encriptados con OTR a un contacto desconectado.\n¿Queres enviar a mensaxe sen cifrar?</string>
    <string name="contact_offline_file">É unha pena, pero non se pode enviar arquivos a un contacto desconectado.</string>
    <string name="send_unencrypted">Enviar sen cifrar</string>
    <string name="decryption_failed">Fallou o descifrado. Quizábeis non teñas a clave privada apropiada.</string>
    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
    <string name="openkeychain_required_long">Conversations emprega unha aplicación de terceiros chamada <b>OpenKeychain</b> para cifrar e descifrar mensaxes e xestionar as túas claves públicas.\n\nOpenKeychain está publicado baixo licencia GPLv3 e disponible en F-Droid e Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicie Conversations despois.)</small></string>
    <string name="restart">Reiniciar</string>
    <string name="install">Instalar</string>
    <string name="offering">ofrecendo&#8230;</string>
    <string name="no_pgp_key">Clave openPGP non atopada</string>
    <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations non foi quen de cifrar as túas mensaxes porque o teu contactos non está anunciando a súa clave pública.\n\n<small>Por favor, pídelle ao teu contacto que configure openPGP.</small></string>
    <string name="encrypted_message_received"><i>Mensaxe cifrado recibido. Pulsa para ver.</i></string>
    <string name="encrypted_image_received"><i>Imaxe cifrada recibida. Pulsa para ver.</i></string>
    <string name="image_file"><i>Imaxe recibida. Pulsa para ver</i></string>
    <string name="otr_file_transfer">Cifrado con OTR non disponible</string>
    <string name="otr_file_transfer_msg">É unha pena, pero o cifrado con OTR non está disponible para transferencia de arquivos. Podes selecionar cifrado con openPGP ou enviar os datos sen cifrar.</string>
    <string name="use_pgp_encryption">Usa cifrado con openPGP</string>
    <string name="pref_xmpp_resource">Recurso</string>
    <string name="pref_xmpp_resource_summary">O nome que identifica o cliente que estás a empregar</string>
    <string name="pref_accept_files">Aceptar arquivos</string>
    <string name="pref_accept_files_summary">De forma automática aceptar arquivos menores de&#8230;</string>
    <string name="pref_notification_settings">Axustes de notificación</string>
    <string name="pref_notifications">Notificacións</string>
    <string name="pref_notifications_summary">Notifica cuando chega unha nova mensaxe</string>
    <string name="pref_vibrate">Tremer</string>
    <string name="pref_vibrate_summary">Treme cando chega unha novo mensaxe</string>
    <string name="pref_sound">Son</string>
    <string name="pref_sound_summary">Reproduce un ton ca notificación</string>
    <string name="pref_conference_notifications">Notificacións de conferencia</string>
    <string name="pref_conference_notifications_summary">Siempre notifica cuando chega unha mensaxe de conferencia e non solo cuando chega unha mensaxe destacada</string>
    <string name="pref_notification_grace_period">Notificacións Carbons</string>
    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Deshabilita as notificacións durante un corto periodo de tiempo despois de recibir a copia da mensaxe carbón</string>
    <string name="pref_ui_options">Opcións de interfaz</string>
    <string name="pref_use_phone_self_picture">Usar a foto do teléfono</string>
    <string name="pref_use_phone_sefl_picture_summary">Poderías non ser capaz de distinguir que conta estase a utlizar nunha conversa</string>
    <string name="pref_conference_name">Nome dea conferencia</string>
    <string name="pref_conference_name_summary">Usa o nome da sala para identificar Conferencias</string>
    <string name="pref_advanced_options">Opcións avanzadas</string>
    <string name="pref_never_send_crash">Nunca enviar informe de erros</string>
    <string name="pref_never_send_crash_summary">Enviando volcados de pilas axudas al desenrolo de Conversations</string>
    <string name="openpgp_error">OpenKeychain reportou un erro</string>
    <string name="error_decrypting_file">I/O Erro descifrando arquivo</string>
    <string name="error_copying_image_file">Erro copiando arquivo de imaxe.</string>
    <string name="accept">Aceptar</string>
    <string name="error">Produciuse un erro</string>
    <string name="pref_grant_presence_updates">Suscripción de presencia</string>
    <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Por defecto otorgar e pedir suscripcións de presencia dos contactos que creaches</string>
    <string name="subscriptions">Suscripcións</string>
    <string name="your_account">A túa conta</string>
    <string name="keys">Chaves</string>
    <string name="send_presence_updates">Enviar actualizacións de presencia</string>
    <string name="receive_presence_updates">Recibir actualizacións de presencia</string>
    <string name="ask_for_presence_updates">Solicitar actualizacións de presencia</string>
    <string name="attach_choose_picture">Seleccionar imaxe</string>
    <string name="attach_take_picture">Facer foto</string>
    <string name="preemptively_grant">Por defecto otorgar peticiones de suscripción</string>
    <string name="error_not_an_image_file">O arquivo seleccionado non é unha imaxe</string>
    <string name="error_compressing_image">Erro convertindo o arquivo de imaxe</string>
    <string name="error_file_not_found">Arquivo non atopado</string>
    <string name="error_io_exception">Erro xeral de I/O. ¿Quedaches sen espazo no disco?</string>
    <string name="error_security_exception_during_image_copy">A aplicación que usas para seleccionar imaxes non proporciona suficientes permisos para leer o arquivo.\n\n<small>Utiliza un explorador de arquivos diferente para seleccionar a imaxe</small></string>
    <string name="account_status">Estado:</string>
    <string name="account_status_unknown">Descoñecido</string>
    <string name="account_status_disabled">Deshabilitado temporalmente</string>
    <string name="account_status_online">Conectado</string>
    <string name="account_status_connecting">Conectando\u2026</string>
    <string name="account_status_offline">Desconectado</string>
    <string name="account_status_unauthorized">Non autorizado</string>
    <string name="account_status_not_found">Servidor non atopado</string>
    <string name="account_status_no_internet">Sen conectividade</string>
    <string name="account_status_requires_tls">O servidor require TLS</string>
    <string name="account_status_error">Certificado non confiable</string>
    <string name="account_status_regis_fail">Erro no rexistro</string>
    <string name="account_status_regis_conflict">O identificador xa está en uso</string>
    <string name="account_status_regis_success">Rexistro completado</string>
    <string name="account_status_regis_not_sup">O servidor non soporta rexistros</string>
    <string name="certif_no_trust">Non conectar</string>
    <string name="certif_trust">Confiar no certificado</string>
    <string name="encryption_choice_none">Texto plano</string>
    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
    <string name="encryption_choice_pgp">openPGP</string>
    <string name="mgmt_account_edit">Editar conta</string>
    <string name="mgmt_account_delete">Eliminar conta</string>
    <string name="mgmt_account_disable">Deshabilitar temporalmente</string>
    <string name="mgmt_account_enable">Habilitar</string>
    <string name="attach_record_voice">Grabar audio</string>
    <string name="account_settings">Configuración de conta</string>
    <string name="save">Gardar</string>
    <string name="passwords_do_not_match">As contrasinais non coinciden</string>
    <string name="invalid_jid">O identificador non é un identificador de Jabber válido</string>
</resources>