aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-eu/strings.xml
blob: 13ad40e0fd0c7e9f0e583d9d5d6bb69d4ae895ad (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources>

    <string name="app_name">Conversations</string>
    <string name="action_settings">Ezarpenak</string>
    <string name="action_add">Elkarrizketa berria</string>
    <string name="action_accounts">Kontuak kudeatu</string>
    <string name="action_refresh">Kontaktuen zerrenda freskatu</string>
    <string name="action_end_conversation">Elkarrizketa hau amaitu</string>
    <string name="action_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak</string>
    <string name="action_muc_details">Konferentziaren xehetasunak</string>
    <string name="action_secure">Elkarrizketa segurua</string>
    <string name="action_add_account">Kontua gehitu</string>
    <string name="action_edit_contact">Izena editatu</string>
    <string name="action_add_phone_book">Telefono kontaktuetara gehitu</string>
    <string name="action_delete_contact">Zerrendatik ezabatu</string>
    <string name="title_activity_contacts">Kontaktuak</string>
    <string name="title_activity_manage_accounts">Kontuak kudeatu</string>
    <string name="title_activity_settings">Ezarpenak</string>
    <string name="title_activity_conference_details">Konferentziaren xehetasunak</string>
    <string name="title_activity_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak</string>
    <string name="title_activity_conversations">Elkarrizketak</string>
    <string name="title_activity_sharewith">Elkarrizketa batekin partekatu</string>
    <string name="title_activity_start_conversation">Elkarrizketa hasi</string>
    <string name="title_activity_choose_contact">Kontaktua hautatu</string>
    <string name="just_now">orain</string>
    <string name="minute_ago">min 1 lehenago</string>
    <string name="minutes_ago">%d min lehenago</string>
    <string name="unread_conversations">irakurri gabeko elkarrizketak</string>
    <string name="sending">bidaltzen&#8230;</string>
    <string name="announce_pgp">PGP iragarpena berritu</string>
    <string name="encrypted_message">Mezua desenkriptatzen. Mesedez itxaron&#8230;</string>
    <string name="conference_details">Konferentziaren xehetasunak</string>
    <string name="nick_in_use">Ezizena erabilita dagoeneko</string>
    <string name="admin">Administratzailea</string>
    <string name="owner">Jabea</string>
    <string name="moderator">Moderatzailea</string>
    <string name="participant">Parte-hartzailea</string>
    <string name="visitor">Bisitaria</string>
    <string name="enter_new_name">Sartu izen berri bat:</string>
    <string name="remove_contact_text">%s zure zerrendatik ezabatu nahi duzu? Kontu honekin lotutako elkarrizketa ez da ezabatuko.</string>
    <string name="remove_bookmark_text">%s laster marka bezala ezabatu nahi duzu? Laster-marka honekin lotutako elkarrizketa ez da ezabatuko.</string>
    <string name="untrusted_cert_hint">%s zerbitzariak konfiantzarik gabeko, agian bere buruak izenpetutako, ziurtagiri batekin aurkeztu zaitu.</string>
    <string name="account_info">Zerbitzariaren informazioa</string>
    <string name="register_account">Kontu berria zerbitzarian erregistratu</string>
    <string name="share_with">Honekin partekatu</string>
    <string name="ask_again"><u>Sakatu berriz galdetzeko</u></string>
    <string name="show_otr_key">OTR hatz-marka</string>
    <string name="no_otr_fingerprint">Ez da OTR hatz-markarik sortu. Aurrera joan eta enkriptatutako elkarrizketa hasi</string>
    <string name="start_conversation">Elkarrizketa hasi</string>
    <string name="invite_contact">Kontaktu bat gonbidatu</string>
    <string name="contacts">Kontaktuak</string>
    <string name="search_jabber_id">Bilatu edo sartu Jabber ID bat</string>
    <string name="choose_account">Kontua hautatu</string>
    <string name="multi_user_conference">Erabiltzaile ugariko konferentzia</string>
    <string name="trying_join_conference">Are you trying to join a conference?</string>
    <string name="cancel">Utzi</string>
    <string name="add">Gehitu</string>
    <string name="edit">Editatu</string>
    <string name="delete">Ezabatu</string>
    <string name="save">Gorde</string>
    <string name="yes">Bai</string>
    <string name="no">Ez</string>
    <string name="ok">Ados</string>
    <string name="done">Eginda</string>
    <string name="hide">Ezkutatu</string>
    <string name="invitation_sent">Gonbidapena bidali da</string>
    <string name="account_offline">Kontua lineaz kanpo</string>
    <string name="cant_invite_while_offline">Konektatuta egon behar zara jendea konferentzietara gonbidatzeko</string>
    <string name="crash_report_title">Conversations gelditu da</string>
    <string name="crash_report_message">Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu\n<b>Abisua:</b> Honek zure XMPP kontua erabiliko du garatzaileari akats harraska bidaltzeko.</string>
    <string name="send_now">Bidali orain</string>
    <string name="send_never">Ez galdetu berriz</string>
    <string name="problem_connecting_to_account">Ezin izan da kontura konektatu</string>
    <string name="problem_connecting_to_accounts">Ezin izan da hainbat kontuetara konektatu</string>
    <string name="touch_to_fix">Ukitu hemen zure kontuak kudeatzeko</string>
    <string name="attach_file">Fitxategia erantsi</string>
    <string name="not_in_roster">Kontaktua ez dago zure zerrendan. Gehitu nahiko al zenuke?</string>
    <string name="add_contact">Kontaktua gehitu</string>
    <string name="send_failed">huts bidaltzerakoan</string>
    <string name="send_rejected">ukatua</string>
    <string name="receiving_image">Irudi fitxategia jasotzen. Mesedez itxaron&#8230;</string>
    <string name="preparing_image">Irudia transmisiorako prestatzen. Mesedez itxaron&#8230;</string>
    <string name="action_clear_history">Historia garbitu</string>
    <string name="clear_conversation_history">Elkarrizketa historia garbitu</string>
    <string name="clear_histor_msg">Elkarrizketa honetako mezu guztiak ezabatu nahi al dituzu?\n\n<b>Abisua:</b> Honek ez du beste gailu edo zerbitzarietan gordetako mezuetan eraginik izango.</string>
    <string name="delete_messages">Mezuak ezabatu</string>
    <string name="also_end_conversation">Elkarrizketa hau jarraian amaitu</string>
    <string name="choose_presence">Hautatu agerpena kontaktuarentzat</string>
    <string name="send_plain_text_message">Testu mezua bidali</string>
    <string name="send_otr_message">OTRz enkriptatutako mezua bidali</string>
    <string name="send_pgp_message">OpenPGPz enkriptatutako mezua bidali</string>
    <string name="your_nick_has_been_changed">Zure ezizena aldatu da</string>
    <string name="download_image">Irudia deskargatu</string>
    <string name="error_loading_image">Akatsa irudia kargatzen (fitxategia ez da aurkitu)</string>
    <string name="image_offered_for_download"><i>Irudi fitxategia deskargarako eskeinia</i></string>
    <string name="not_connected">Ez konektaturik</string>
    <string name="otr_messages">OTRz enkriptatutako mezuak</string>
    <string name="manage_account">Kontua kudeatu</string>
    <string name="contact_offline">Zure kontaktua lineaz kanpo dago</string>
    <string name="contact_offline_otr">Zoritxarrez ezin da OTRz enkriptatutako mezurik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.\nMezua testu lauean bidali nahiko al zenuke?</string>
    <string name="contact_offline_file">Zoritxarrez ezin da fitxategirik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.</string>
    <string name="send_unencrypted">Enkriptatu gabe bidali</string>
    <string name="decryption_failed">Desenkriptazioak huts egin du. Agian ez duzu gako pribatu egokia.</string>
    <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
    <string name="openkeychain_required_long">Conversationsek <b>OpenKeychain</b> izeneko hirugarren app bat erabiltzen du mezuak enkriptatu eta desenkriptatzeko eta zure gako publikoak kudeatzeko.\n\nOpenKeychain GPLv3 lizentziapean dago eta F-Droid eta Google Playn eskura daiteke.\n\n<small>(Mesedez ondoren Conversations berrabiarazi)</small></string>
    <string name="restart">Berrabiarazi</string>
    <string name="install">Instalatu</string>
    <string name="offering">eskeintzen&#8230;</string>
    <string name="waiting">itxaroten&#8230;</string>
    <string name="no_pgp_key">Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string>
    <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations ez da zure mezuak enkriptatzeko gai zure kontaktua bere gako publikoa jakinarazten ez dagoelako.\n\n<small>Mesedez eskatu ezaiozu zure kontaktuari openPGP konfigura dezan.</small></string>
    <string name="no_pgp_keys">Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string>
    <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations ez da zure mezuak enkriptatzeko gai zure kontaktuak haien gako publikoa jakinarazten ez daudelako.\n\n<small>Mesedez eskatu ezaiezu zure kontakuei OpenPGP konfigura dezaten.</small></string>
    <string name="encrypted_message_received"><i>Enkriptatutako mezua jaso da. Ukitu ikusi eta desenkriptatzeko.</i></string>
    <string name="encrypted_image_received"><i>Enkriptatutako irudia jaso da. Ukitu ikusi eta desenkriptatzeko.</i></string>
    <string name="image_file"><i>Irudia jaso da. Ukitu ikusteko</i></string>
    <string name="otr_file_transfer">OTR enkriptazioa ez dago erabilgarri</string>
    <string name="otr_file_transfer_msg">Zoritxarrez OTR enkriptazioa ez dago fitxategi transferentzietarako erabilgarri. OpenPGP edo enkriptaziorik ez erabiltzea aukera dezakezu.</string>
    <string name="use_pgp_encryption">OpenPGP enkriptazioa erabili</string>
    <string name="pref_xmpp_resource">XMPP baliabidea</string>
    <string name="pref_xmpp_resource_summary">Bezero honek bere burua aurkezteko erabiltzen duen izena</string>
	<string name="pref_accept_files">Fitxategiak onartu</string>
    <string name="pref_accept_files_summary">Hurrengo tamaina baino fitxategi txikiagoak automatikoki onartu&#8230;</string>
	<string name="pref_notification_settings">Jakinarazpenen ezarpenak</string>
    <string name="pref_notifications">Jakinarazpenak</string>
    <string name="pref_notifications_summary">Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi</string>
    <string name="pref_vibrate">Dardaratu</string>
    <string name="pref_vibrate_summary">Dardaratu ere mezu berri bat heltzerakoan</string>
    <string name="pref_sound">Soinua</string>
    <string name="pref_sound_summary">Dei-tonua jo jakinarazpenarekin</string>
    <string name="pref_conference_notifications">Konferentzien jakinarazpenak</string>
    <string name="pref_conference_notifications_summary">Beti jakinarazi konferentzia mezu berri bat heltzerakoan eta ez soilik nabarmentzerakoan</string>
    <string name="pref_notification_grace_period">Jakinarazpenen grazia epea</string>
    <string name="pref_notification_grace_period_summary">Jakinarazpenak denbora labur baterako ezgaitu ikatz-kopia bat jaso ondoren</string>
    <string name="pref_ui_options">Erabiltzaile-interfazearen aukerak</string>
    <string name="pref_use_phone_self_picture">Telefonoaren kontaktu argazkia erabili</string>
    <string name="pref_use_phone_self_picture_summary">Baliteke elkarrizketa batean zein kontu erabiltzen ari zaren gehiago ez bereiztea</string>
    <string name="pref_conference_name">Konferentziaren izena</string>
    <string name="pref_conference_name_summary">Erabili gelaren gaia konferentziak identifikatzeko</string>
    <string name="pref_advanced_options">Aukera aurreratuak</string>
    <string name="pref_never_send_crash">Gelditze txostenik ez bidali inoiz</string>
    <string name="pref_never_send_crash_summary">Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu</string>
    <string name="pref_confirm_messages">Mezuak egiaztatu</string>
    <string name="pref_confirm_messages_summary">Zure kontaktuak mezu bat noiz jaso eta irakurri duzun jakin dezan baimendu</string>
    <string name="pref_show_last_seen">Azkenengoz ikusia erakutsi</string>
    <string name="pref_show_last_seen_summary">Kontaktu bat azken aldiz konektatuta ikusi den ordua erakutsi</string>
    <string name="openpgp_error">OpenKeychainek akats baten berri eman du</string>
    <string name="error_decrypting_file">Sarrera/Irteera akatsa fitxategia desenkriptatzerakoan</string>
    <string name="error_copying_image_file">Huts irudi fitxategia kopiatzerakoan.</string>
    <string name="accept">Onartu</string>
    <string name="error">Akats bat gertatu da</string>
    <string name="pref_grant_presence_updates">Presentzia eguneraketak eman</string>
    <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Prebentiboki presentzia eguneraketak eman eta eskatu sortu dituzun kontaktuetarako</string>
    <string name="subscriptions">Harpidetzak</string>
    <string name="your_account">Zure kontua</string>
    <string name="keys">Gakoak</string>
    <string name="send_presence_updates">Presentzia eguneraketak bidali</string>
    <string name="receive_presence_updates">Presentzia eguneraketak jaso</string>
    <string name="ask_for_presence_updates">Presentzia eguneraketak eskatu</string>
    <string name="asked_for_presence_updates">Presentzia eguneraketak eskatu dira</string>
    <string name="attach_choose_picture">Argazkia aukeratu</string>
    <string name="attach_take_picture">Argazkia egin</string>
    <string name="preemptively_grant">Prebentiboki harpidetza eskaera eman</string>
    <string name="error_not_an_image_file">Aukeratu duzun fitxategia ez da irudi bat</string>
    <string name="error_compressing_image">Huts irudi fitxategia bihurtzerakoan</string>
    <string name="error_file_not_found">Fitxategia ez da aurkitu</string>
    <string name="error_io_exception">Sarrera/Irteera akats orokorra. Agian biltegian lekurik gabe gelditu zara?</string>
    <string name="error_security_exception_during_image_copy">Irudi hau aukeratzeko erabili duzun aplikazioak ez digu fitxategia irakurtzeko baimen nahikorik eman.\n\n<small>Beste fitxategi kudeatzaile bat erabili ezazu irudia aukeratzeko</small></string>
    <string name="account_status">Egoera:</string>
    <string name="account_status_unknown">Ezezaguna</string>
    <string name="account_status_disabled">Aldi baterako ezgaituta</string>
    <string name="account_status_online">Konektatuta</string>
    <string name="account_status_connecting">Konektatzen\u2026</string>
    <string name="account_status_offline">Lineaz kanpo</string>
    <string name="account_status_unauthorized">Ez baimenduta</string>
    <string name="account_status_not_found">Zerbitzaria ez da aurkitu</string>
    <string name="account_status_no_internet">Konektagarritasunik ez</string>
    <string name="account_status_requires_tls">Zerbitzariak TLS behar du</string>
    <string name="account_status_regis_fail">Erregistroak huts egin du</string>
    <string name="account_status_regis_conflict">Erabiltzaile izena dagoeneko erabilita</string>
    <string name="account_status_regis_success">Erregistroa burutu da</string>
    <string name="account_status_regis_not_sup">Zerbitzariak ez du erregistratzea onartzen</string>
    <string name="encryption_choice_none">Testu laua</string>
    <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
    <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
    <string name="mgmt_account_edit">Kontua editatu</string>
    <string name="mgmt_account_delete">Ezabatu</string>
    <string name="mgmt_account_disable">Aldi baterako ezgaitu</string>
    <string name="mgmt_account_enable">Gaitu</string>
    <string name="mgmt_account_are_you_sure">Ziur al zaude?</string>
    <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Zure kontua ezabatzen baduzu zure elkarrizketa historia guztia galduko da</string>
    <string name="mgmt_account_account_offline">Kontua lineaz kanpo dago</string>
    <string name="attach_record_voice">Ahotsa grabatu</string>
    <string name="account_settings">Kontuaren ezarpenak</string>
    <string name="account_settings_jabber_id">Jabber IDa</string>
    <string name="account_settings_password">Pasahitza</string>
    <string name="account_settings_example_jabber_id">erabiltzailea@adibidea.com</string>
    <string name="account_settings_confirm_password">Pasahitza egiaztatu</string>
    <string name="password">Pasahitza</string>
    <string name="confirm_password">Pasahitza egiaztatu</string>
    <string name="passwords_do_not_match">Pasahitzak ez dute bat egiten</string>
    <string name="invalid_jid">Hau ez da Jabber ID baliodun bat</string>
    <string name="error_out_of_memory">Memoriarik gabe. Irudia handiegia da</string>
    <string name="add_phone_book_text">%s zure telefono kontaktu zerrendara gehitu nahi al duzu?</string>
    <string name="contact_status_online">konektatuta</string>
    <string name="contact_status_free_to_chat">hitzegiteko aske</string>
    <string name="contact_status_away">kanpoan</string>
    <string name="contact_status_extended_away">luzerako kanpoan</string>
    <string name="contact_status_do_not_disturb">ez gogaitu</string>
    <string name="contact_status_offline">lineaz kanpo</string>
    <string name="muc_details_conference">Konferentzia</string>
    <string name="muc_details_conference_subject">Konferentziaren gaia</string>
    <string name="muc_details_your_nickname">Zure ezizena</string>
    <string name="muc_details_other_members">Beste kideak</string>
    <string name="subscription_not_updated_offline">Kontua lineaz kanpo. Ezin izan da harpidetza eguneratu</string>
    <string name="share_with_active_conversations">Elkarrizketa aktiboak</string>
    <string name="server_info_statistics">Estatistikak</string>
    <string name="server_info_connection_age">Konexioaren adina</string>
    <string name="server_info_session_age">Saioaren adina</string>
    <string name="server_info_packets_sent">Bidalitako paketeak</string>
    <string name="server_info_packets_received">Jasotako paketeak</string>
    <string name="server_info_connected_accounts">Konektatutako kontuak</string>
    <string name="server_info_server_features">Zerbitzariaren ezaugarriak</string>
    <string name="server_info_roster_versioning">Roster Versioning</string>
    <string name="server_info_carbon_messages">Carbon Messages</string>
    <string name="server_info_stream_management">Stream Management</string>
    <string name="hours">ordu</string>
    <string name="mins">minutu</string>
    <string name="missing_public_keys">Gako publikoen iragarpenak faltan</string>
    <string name="last_seen_now">azkenegoz ikusia orain</string>
    <string name="last_seen_mins">azkenegoz ikusia %d minutu lehenago</string>
    <string name="last_seen_hours">azkenegoz ikusia %d ordu lehenago</string>
    <string name="last_seen_days">azkenegoz ikusia %d egun lehenago</string>
    <string name="never_seen">inoiz ez ikusia</string>
    <string name="last_seen_min">azkenegoz ikusia minutu 1 lehenago</string>
    <string name="last_seen_hour">azkenegoz ikusia ordu 1 lehenago</string>
    <string name="last_seen_day">azkenengoz ikusia egun 1 lehenago</string>
    <string name="install_openkeychain">Mezu enkriptatua. Mesedez instalatu OpenKeychain desenkriptatzeko.</string>
    <string name="unknown_otr_fingerprint">OTR hatz-marka ezezaguna</string>
    <string name="edit_conference_details">Ukitu konferentziaren xehetasunak editatzeko</string>
    <string name="openpgp_messages_found">OpenPGPz enkriptatutako mezuak aurkitu dira</string>
    <string name="openpgp_click_to_decrypt">Sakatu hemen pasahitza sartu eta mezuak desenkriptatzeko</string>
    <string name="reception_failed">Jasotzeak huts egin du</string>
    <string name="no_muc_server_found">Ez da aurkitu konferentzia zerbitzari egokirik</string>
    <string name="your_fingerprint">Zure hatz-marka</string>
    <string name="otr_fingerprint">OTR hatz-marka</string>
    <string name="verify">Egiaztatu</string>
    <string name="decrypt">Desenkriptatu</string>
    <string name="conferences">Konferentziak</string>
    <string name="search">Bilatu</string>
    <string name="create_contact">Kontaktua sortu</string>
    <string name="join_conference">Konferentziara batu</string>
    <string name="delete_contact">Kontaktua ezabatu</string>
    <string name="view_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak ikusi</string>
    <string name="create">Sortu</string>
    <string name="contact_already_exists">Kontaktua existitzen da dagoeneko</string>
    <string name="join">Batu</string>
    <string name="conference_address">Konferentziaren helbidea</string>
    <string name="conference_address_example">gela@conference.example.com</string>
    <string name="save_as_bookmark">Gorde laster-marka bezala</string>
    <string name="delete_bookmark">Laster-marka ezbatu</string>
    <string name="bookmark_already_exists">Laster-marka hau existitzen da dagoeneko</string>
    <string name="you">Zu</string>
    <string name="action_edit_subject">Konferentziaren gaia editatu</string>
    <string name="conference_not_found">Konferentzia ez da aurkitu</string>
    <string name="leave">Alde egin</string>
    <string name="contact_added_you">Kontaktua zure kontaktu zerrendara gehitu da</string>
    <string name="add_back">Berriz gehitu</string>
    <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s puntu honetaraino irakurri du</string>

</resources>