diff options
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml')
-rw-r--r-- | src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 12 |
1 files changed, 2 insertions, 10 deletions
diff --git a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 9f041334..4c846c8f 100644 --- a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -484,6 +484,8 @@ <string name="recently_used">最近使用过的</string> <string name="choose_quick_action">选择快速动作</string> <string name="search_for_contacts_or_groups">搜索联系人或群组</string> + <!--%s = bare jid, %d = count of online resources--> + <string name="dlg_msg_details_msg_status_failed">失败</string> <string name="send_private_message">发送私密消息</string> <string name="user_has_left_conference">%s 已离开讨论组!</string> <string name="username">用户名</string> @@ -494,8 +496,6 @@ <string name="download_failed_server_not_found">下载失败:未找到服务器</string> <string name="download_failed_file_not_found">下载失败:未找到文件</string> <string name="download_failed_could_not_connect">下载失败:无法连接到服务器</string> - <string name="pref_use_white_background">使用白色背景</string> - <string name="pref_use_white_background_summary">收到的消息将显示为白底黑字</string> <string name="account_status_tor_unavailable">Tor network 不可用</string> <string name="server_info_broken">损坏</string> <string name="pref_presence_settings">存在</string> @@ -525,18 +525,14 @@ <string name="verified_omemo_key_with_certificate">请用证书验证 OMEMO 密钥!</string> <string name="device_does_not_support_certificates">您的设备不支持设备证书选择!</string> <string name="pref_connection_options">连接</string> - <string name="pref_use_tor">通过 Tor 连接</string> - <string name="pref_use_tor_summary">所有连接使用 Tor 网络传输,需要 Orbot</string> <string name="account_settings_hostname">主机名</string> <string name="account_settings_port">端口</string> - <string name="hostname_or_onion">服务器 - 或者 .orion 地址</string> <string name="not_a_valid_port">该端口号无效</string> <string name="not_valid_hostname">该主机名无效</string> <string name="connected_accounts">%2$d 个中的 %1$d 个账户已连接</string> <plurals name="x_messages"> <item quantity="other">%d 条消息</item> </plurals> - <string name="load_more_messages">载入更多消息</string> <string name="shared_file_with_x">用 %s 分享文件</string> <string name="shared_image_with_x">用 %s 分享图片</string> <string name="shared_images_with_x">图片分享自 %s</string> @@ -555,8 +551,6 @@ <string name="notify_only_when_highlighted">仅当高亮时显示通知</string> <string name="notify_never">禁用通知</string> <string name="notify_paused">暂停通知</string> - <string name="pref_picture_compression">压缩图片</string> - <string name="pref_picture_compression_summary">裁剪并压缩图片</string> <string name="always">总是</string> <string name="automatically">自动</string> <string name="battery_optimizations_enabled">启用节电模式</string> @@ -568,8 +562,6 @@ <string name="selection_too_large">选择区域过大</string> <string name="no_accounts">(没有激活的账户)</string> <string name="this_field_is_required">必填</string> - <string name="correct_message">更正消息</string> - <string name="send_corrected_message">发送更正后的消息</string> <string name="no_keys_just_confirm">你已信任此联系人。选择“完成”表示 %s 将成为此讨论组的一部分。</string> <string name="select_image_and_crop">选择照片并裁剪</string> <string name="this_account_is_disabled">你已经禁用了此账户</string> |