diff options
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-ru/strings.xml')
-rw-r--r-- | src/main/res/values-ru/strings.xml | 61 |
1 files changed, 52 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml index 4c5c205f..968d4f04 100644 --- a/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -28,7 +28,6 @@ <string name="minutes_ago">%d мин. назад</string> <string name="unread_conversations">непрочитанных сообщений</string> <string name="sending">отправка…</string> - <string name="encrypted_message">Расшифровка сообщения. Пожалуйста, подождите…</string> <string name="nick_in_use">Имя уже используется</string> <string name="admin">Администратор</string> <string name="owner">Владелец</string> @@ -74,9 +73,11 @@ <string name="clear_conversation_history">Очистить историю</string> <string name="clear_histor_msg">Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?\n\n<b>Предупреждение:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах.</string> <string name="delete_messages">Удалить сообщения</string> + <string name="also_end_conversation">Закончить эту беседу впоследствии</string> <string name="choose_presence">Укажите статус для контакта</string> <string name="send_unencrypted_message">Отправить незащифрованное сообщение</string> <string name="send_otr_message">Отправить OTR защифрованное сообщение</string> + <string name="send_omemo_message">Отправить OMEMO защифрованное сообщение</string> <string name="send_pgp_message">Отправить OpenPGP защифрованное сообщение</string> <string name="your_nick_has_been_changed">Ваш псевдоним был изменен</string> <string name="send_unencrypted">Отправить в незашифрованном виде</string> @@ -91,7 +92,6 @@ <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что удаленный пользователь не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленного пользователя тоже установить OpenPGP.</small></string> <string name="no_pgp_keys">Нет OpenPGP ключей</string> <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщения, потому что удаленные пользователи не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленных пользователей тоже установить OpenPGP.</small></string> - <string name="encrypted_message_received"><i>Зашифрованное сообщение получено. Нажмите здесь, чтобы расшифровать и посмотреть сообщение.</i></string> <string name="pref_general">Общие</string> <string name="pref_xmpp_resource">Название ресурса</string> <string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя которым Conversations идентифицирует себя</string> @@ -104,6 +104,8 @@ <string name="pref_vibrate_summary">Использовать вибрацию когда приходят новые сообщения</string> <string name="pref_sound">Звуковой сигнал</string> <string name="pref_sound_summary">Выберите звуковой сигнал для сообщений</string> + <string name="pref_conference_notifications">Уведомления в публичных конференциях</string> + <string name="pref_conference_notifications_summary">Всегда уведомлять, когда сообщение появляется в публичной конференции вместо простого подсвечивания</string> <string name="pref_notification_grace_period">Отсрочка уведомлений</string> <string name="pref_notification_grace_period_summary">Не использовать уведомления, если вы прочитали сообщение на другом устройстве</string> <string name="pref_advanced_options">Дополнительные параметры</string> @@ -149,6 +151,7 @@ <string name="encryption_choice_unencrypted">Без шифра</string> <string name="encryption_choice_otr">OTR</string> <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string> + <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string> <string name="mgmt_account_edit">Редактировать аккаунт</string> <string name="mgmt_account_delete">Удалить</string> <string name="mgmt_account_disable">Отключить</string> @@ -167,7 +170,6 @@ <string name="passwords_do_not_match">Пароли не совпадают</string> <string name="invalid_jid">Недопустимый JID (Джаббер ID)</string> <string name="error_out_of_memory">Недостаточно памяти. Изображение слишком большое</string> - <string name="add_phone_book_text">Вы хотите добавить %s в свою телефонную книгу?</string> <string name="contact_status_online">в сети</string> <string name="contact_status_free_to_chat">свободен для общения</string> <string name="contact_status_away">скоро буду</string> @@ -183,6 +185,8 @@ <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Команда Блокирования</string> <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Управление версиями списков</string> <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Управление потоками</string> + <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Аватары / OMEMO)</string> + <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Загрузка файлов по HTTP</string> <string name="server_info_available">доступен</string> <string name="server_info_unavailable">недоступен</string> <string name="missing_public_keys">Отсутствие анонсирования открытых ключей</string> @@ -200,12 +204,11 @@ <string name="reception_failed">Прием не удался</string> <string name="your_fingerprint">Контрольная сумма</string> <string name="otr_fingerprint">OTR контрольная сумма</string> - <string name="omemo_fingerprint">OMEMO контрольная сумма</string> - <string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO контрольная сумма сообщения</string> - <string name="this_device_omemo_fingerprint">Собственная OMEMO контрольная сумма</string> + <string name="omemo_fingerprint">OMEMO отпечаток</string> + <string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO отпечаток сообщения</string> + <string name="this_device_omemo_fingerprint">Собственный OMEMO отпечаток</string> <string name="other_devices">Другие устройства</string> - <string name="trust_omemo_fingerprints">Доверенные контрольные суммы OMEMO</string> - <string name="fetching_keys">Получение ключей...</string> + <string name="trust_omemo_fingerprints">Доверенные отпечатки OMEMO</string> <string name="done">Готово</string> <string name="verify">Подтвердить</string> <string name="decrypt">Дешифровать</string> @@ -287,15 +290,19 @@ <string name="pref_conference_name">Название конференции</string> <string name="pref_conference_name_summary">Использовать тему беседы заместо JID для отображения конференций</string> <string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR-отпечаток скопирован в буфер обмена!</string> + <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO отпечаток скопирован в буфер обмена!</string> <string name="conference_banned">Вы заблокированы в этой конференции</string> <string name="conference_members_only">Эта конференция требует членства</string> <string name="conference_kicked">Вы были удалены из конференции</string> <string name="using_account">использовать учётную запись %s</string> + <string name="checking_x">Проверка %s на сервере HTTP</string> <string name="not_connected_try_again">Вы неподключены. Попробуйте позже</string> + <string name="check_x_filesize">Проверьте размер %s</string> <string name="message_options">Опции сообщения</string> <string name="copy_text">Копировать текст</string> <string name="copy_original_url">Копировать адрес ссылки</string> <string name="send_again">Отправить ещё раз</string> + <string name="file_url">URL файла</string> <string name="message_text">Текст сообщения</string> <string name="url_copied_to_clipboard">Ссылка скопирована в буфер обмена</string> <string name="message_copied_to_clipboard">Сообщение скопировано в буфер обмена</string> @@ -324,6 +331,9 @@ <string name="conversations_foreground_service">Диалоги</string> <string name="pref_keep_foreground_service">Оставить службу на переднем плане</string> <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Не позволяет операционной системе закрыть ваше соединение</string> + <string name="pref_export_logs">Экспорт истории</string> + <string name="pref_export_logs_summary">Записать историю на SD карту</string> + <string name="notification_export_logs_title">Запись истории на SD карту</string> <string name="choose_file">Выберите файл</string> <string name="receiving_x_file">Получение %1$s (%2$d%% выполнено)</string> <string name="download_x_file">Загружено %s</string> @@ -355,6 +365,11 @@ <string name="wipe_omemo_pep">Стереть другие устройства из PEP</string> <string name="clear_other_devices">Очистить устройства</string> <string name="clear_other_devices_desc">Вы уверены, что хотите очистить все остальные устройства из анонса ключей OMEMO? При соединении устройств в следующий раз новые ключи анонсируются автоматически, но устройства могут не получить сообщения, посланные до этого.</string> + <string name="purge_key">Очистить ключ</string> + <string name="purge_key_desc_part1">Вы уверены, что хотите удалить этот ключ?</string> + <string name="purge_key_desc_part2">Он будет необратимо считаться скомпрометированным, и вы никогда не сможете создать сессию с ним снова.</string> + <string name="error_no_keys_to_trust">Для этого контакта не существует доступных ключей. Если вы очистили все его ключи, ему необходимо создать новые.</string> + <string name="error_trustkeys_title">Ошибка</string> <string name="fetching_history_from_server">Получение истории с сервера</string> <string name="no_more_history_on_server">На сервере больше нет истории</string> <string name="updating">Обновление...</string> @@ -392,7 +407,10 @@ <string name="public_conference">Публичная конференция</string> <string name="private_conference">Приватная конференция только для членов</string> <string name="conference_options">Настройки конференции</string> + <string name="members_only">Частная, только для участников</string> <string name="non_anonymous">Не анонимно </string> + <string name="moderated">Модерируемая</string> + <string name="you_are_not_participating">Вы не участвуете</string> <string name="modified_conference_options">Настройки конференции изменены!</string> <string name="could_not_modify_conference_options">Не удалось изменить настройки конференции</string> <string name="never">Никогда</string> @@ -420,7 +438,6 @@ <string name="offering_x_file">Предложен %s</string> <string name="hide_offline">Скрыть пользователей вне сети</string> <string name="disable_account">Отключить учётную запись</string> - <string name="contact_is_typing">%s набирает сообщение...</string> <string name="contact_has_stopped_typing">%s прекратил набор</string> <string name="pref_chat_states">Оповещения о наборе</string> <string name="pref_chat_states_summary">Позволяет вашим контактам видеть когда вы пишете новое сообщение</string> @@ -456,4 +473,30 @@ <string name="none">Нет</string> <string name="recently_used">Последнее выбранное</string> <string name="choose_quick_action">Выбрать быстрое действие</string> + <string name="search_for_contacts_or_groups">Поиск контактов или групп</string> + <string name="send_private_message">Отправить частное сообщение</string> + <string name="user_has_left_conference">%s покинул конференцию!</string> + <string name="username">Имя пользователя</string> + <string name="username_hint">Имя пользователя</string> + <string name="invalid_username">Недопустимое имя пользователя</string> + <string name="download_failed_server_not_found">Загрузка не удалась: сервер не найден</string> + <string name="download_failed_file_not_found">Загрузка не удалась: файл не найден</string> + <string name="download_failed_could_not_connect">Загрузка не удалась: не удалось подключиться к серверу</string> + <string name="pref_use_white_background">Использовать белый фон</string> + <string name="pref_use_white_background_summary">Показывать принятые сообщения черным текстом на белом фоне</string> + <string name="server_info_broken">Повреждено</string> + <string name="pref_presence_settings">Настройки присутствия</string> + <string name="pref_away_when_screen_off">Вышел когда экран выключен</string> + <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Отмечает ваш ресурс как \"вышел\" когда экран выключен</string> + <string name="pref_xa_on_silent_mode">Не доступен в режиме без звука</string> + <string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Отмечает ваш ресурс как \"не доступен\" когда телефон в беззвучном режиме</string> + <string name="action_add_account_with_certificate">Добавить аккаунт с сертификатом</string> + <string name="unable_to_parse_certificate">Невозможно разобрать сертификат</string> + <string name="authenticate_with_certificate">Оставить пустым для входа с сертификатом</string> + <string name="captcha_ocr">Проверочный текст</string> + <string name="captcha_required">Необходима проверка</string> + <string name="captcha_hint">введите текст с картинки</string> + <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Цепочка сертификата не доверена</string> + <string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber ID не соответствует сертификату</string> + <string name="action_renew_certificate">Обновить сертификат</string> </resources> |