aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-ru/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/main/res/values-ru/strings.xml123
1 files changed, 99 insertions, 24 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 3a2515b7..e2ef9436 100644
--- a/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
<string name="action_secure">Защищенная беседа</string>
<string name="action_add_account">Добавить аккаунт</string>
<string name="action_edit_contact">Редактировать контакт</string>
- <string name="action_add_phone_book">Добавить в телефонную книгу</string>
+ <string name="action_add_phone_book">Добавить в адресную книгу</string>
<string name="action_delete_contact">Удалить из списка</string>
<string name="action_block_contact">Заблокировать контакт</string>
<string name="action_unblock_contact">Разблокировать контакт</string>
@@ -28,7 +28,8 @@
<string name="minutes_ago">%d мин. назад</string>
<string name="unread_conversations">непрочитанных сообщений</string>
<string name="sending">отправка…</string>
- <string name="encrypted_message">Расшифровка сообщения. Пожалуйста, подождите…</string>
+ <string name="message_decrypting">Расшифровка сообщения. Подождите...</string>
+ <string name="pgp_message">OpenPGP зашифрованное сообщение</string>
<string name="nick_in_use">Имя уже используется</string>
<string name="admin">Администратор</string>
<string name="owner">Владелец</string>
@@ -74,10 +75,12 @@
<string name="clear_conversation_history">Очистить историю</string>
<string name="clear_histor_msg">Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?\n\n<b>Предупреждение:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах.</string>
<string name="delete_messages">Удалить сообщения</string>
- <string name="also_end_conversation">Завершить беседу</string>
+ <string name="also_end_conversation">Закончить эту беседу впоследствии</string>
<string name="choose_presence">Укажите статус для контакта</string>
- <string name="send_plain_text_message">Отправить незашифрованное текстовое сообщение</string>
+ <string name="send_unencrypted_message">Отправить незащифрованное сообщение</string>
<string name="send_otr_message">Отправить OTR защифрованное сообщение</string>
+ <string name="send_omemo_message">Отправить OMEMO защифрованное сообщение</string>
+ <string name="send_omemo_x509_message">Послать v\\OMEMO зашифрованное сообщение</string>
<string name="send_pgp_message">Отправить OpenPGP защифрованное сообщение</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Ваш псевдоним был изменен</string>
<string name="send_unencrypted">Отправить в незашифрованном виде</string>
@@ -86,35 +89,31 @@
<string name="openkeychain_required_long">Conversations использует стороннее приложение под названием <b>OpenKeychain</b> для шифрования и расшифрования сообщений и управления открытыми ключами.\nПрограмма OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна для загрузки через F-Droid или Google Play.\n\n<small>(Потребуется перезапуск Conversations после установки.)</small></string>
<string name="restart">Перезапуск</string>
<string name="install">Установка</string>
+ <string name="openkeychain_not_installed">Установите OpenKeychain пожалуйста</string>
<string name="offering">предложение…</string>
<string name="waiting">ожидание…</string>
<string name="no_pgp_key">Нет OpenPGP ключа</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что удаленный пользователь не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленного пользователя тоже установить OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Нет OpenPGP ключей</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщения, потому что удаленные пользователи не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленных пользователей тоже установить OpenPGP.</small></string>
- <string name="encrypted_message_received"><i>Зашифрованное сообщение получено. Нажмите здесь, чтобы расшифровать и посмотреть сообщение.</i></string>
+ <string name="encrypted_message_received"><i>Получено зашифрованное сообщение. Нажмите, чтобы расшифровать.</i></string>
<string name="pref_general">Общие</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Название ресурса</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя которым Conversations идентифицирует себя</string>
<string name="pref_accept_files">Принимать файлы</string>
- <string name="pref_accept_files_size_summary">Автоматический прием файлов…</string>
- <string name="pref_notification_settings">Настройки Уведомлений</string>
+ <string name="pref_accept_files_summary">Автоматический прием файлов…</string>
<string name="pref_notifications">Уведомление</string>
<string name="pref_notifications_summary">Использовать звуковое уведомление когда приходят новые сообщения</string>
<string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Использовать вибрацию когда приходят новые сообщения</string>
<string name="pref_sound">Звуковой сигнал</string>
<string name="pref_sound_summary">Выберите звуковой сигнал для сообщений</string>
- <string name="pref_conference_notifications">Уведомления конференции</string>
- <string name="pref_conference_notifications_summary">Всегда сообщать при получении нового сообщения в конференции</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Отсрочка уведомлений</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Не использовать уведомления, если вы прочитали сообщение на другом устройстве</string>
- <string name="pref_advanced_options">Дополнительные параметры</string>
<string name="pref_never_send_crash">Отчеты об ошибках</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations, поддерживая дальнейшее развитие программы</string>
<string name="pref_confirm_messages">Отчеты о получении</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Разрешить уведомлять отправителя, когда вы получили и прочитали сообщение</string>
- <string name="pref_ui_options">Параметры интерфейса</string>
<string name="openpgp_error">Возникла ошибка в OpenKeychain</string>
<string name="error_decrypting_file">Ошибка расшифровки файла</string>
<string name="accept">Принять</string>
@@ -149,9 +148,10 @@
<string name="account_status_regis_not_sup">Сервер не поддерживает регистрацию</string>
<string name="account_status_security_error">Ошибка безопасности</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Несовместимый сервер</string>
- <string name="encryption_choice_none">Без шифрования</string>
+ <string name="encryption_choice_unencrypted">Без шифра</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
+ <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
<string name="mgmt_account_edit">Редактировать аккаунт</string>
<string name="mgmt_account_delete">Удалить</string>
<string name="mgmt_account_disable">Отключить</string>
@@ -170,7 +170,7 @@
<string name="passwords_do_not_match">Пароли не совпадают</string>
<string name="invalid_jid">Недопустимый JID (Джаббер ID)</string>
<string name="error_out_of_memory">Недостаточно памяти. Изображение слишком большое</string>
- <string name="add_phone_book_text">Вы хотите добавить %s в свою телефонную книгу?</string>
+ <string name="add_phone_book_text">Вы хотите добавить %s в вашу адресную книгу?</string>
<string name="contact_status_online">в сети</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">свободен для общения</string>
<string name="contact_status_away">скоро буду</string>
@@ -186,7 +186,8 @@
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Команда Блокирования</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Управление версиями списков</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Управление потоками</string>
- <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Аватары)</string>
+ <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Аватары / OMEMO)</string>
+ <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Загрузка файлов по HTTP</string>
<string name="server_info_available">доступен</string>
<string name="server_info_unavailable">недоступен</string>
<string name="missing_public_keys">Отсутствие анонсирования открытых ключей</string>
@@ -204,17 +205,28 @@
<string name="reception_failed">Прием не удался</string>
<string name="your_fingerprint">Контрольная сумма</string>
<string name="otr_fingerprint">OTR контрольная сумма</string>
+ <string name="omemo_fingerprint">OMEMO отпечаток</string>
+ <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO отпечаток</string>
+ <string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO отпечаток сообщения</string>
+ <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO отпечаток сообщения</string>
+ <string name="this_device_omemo_fingerprint">Собственный OMEMO отпечаток</string>
+ <string name="other_devices">Другие устройства</string>
+ <string name="trust_omemo_fingerprints">Доверенные отпечатки OMEMO</string>
+ <string name="fetching_keys">Получение ключей…</string>
+ <string name="done">Готово</string>
<string name="verify">Подтвердить</string>
<string name="decrypt">Дешифровать</string>
<string name="conferences">Конференции</string>
<string name="search">Поиск</string>
<string name="create_contact">Создать контакт</string>
+ <string name="enter_contact">Добавить контакт</string>
<string name="join_conference">Присоединиться к конференции</string>
<string name="delete_contact">Удалить Контакт</string>
<string name="view_contact_details">Посмотреть данные контакта</string>
<string name="block_contact">Заблокировать контакт</string>
<string name="unblock_contact">Разблокировать контакт</string>
<string name="create">Создать</string>
+ <string name="select">Select</string>
<string name="contact_already_exists">Контакт уже существует</string>
<string name="join">Присоединиться</string>
<string name="conference_address">Адрес конференции</string>
@@ -249,7 +261,6 @@
<string name="skip">Пропустить</string>
<string name="disable_notifications">Отключить уведомления</string>
<string name="disable_notifications_for_this_conversation">Отключить уведомления для текущей беседы</string>
- <string name="notifications_disabled">Уведомления отключены</string>
<string name="enable">Включить</string>
<string name="conference_requires_password">Конференция требует авторизации</string>
<string name="enter_password">Введите пароль</string>
@@ -260,12 +271,10 @@
<string name="sure_delete_fingerprint">Вы уверены, что хотите удалить данную контрольную сумму?</string>
<string name="ignore">Отменить</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Внимание:</b> Если обновления присутствия не включены на обеих сторонах, это может привести к возникновению неожиданных проблемам.\n\n<small>Уточните сведения о контакте, проверив настройки обновлений присутствия.</small></string>
- <string name="pref_encryption_settings">Настройки шифрования</string>
<string name="pref_force_encryption">Обязательное сквозное шифрование</string>
<string name="pref_force_encryption_summary">Всегда отправлять сообщения зашифрованными (за исключением конференций)</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted">Не сохранять зашифрованные сообщения</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Внимание: Это может привести к потере сообщений</string>
- <string name="pref_expert_options">Расширенные настройки</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Пожалуйста, будьте осторожны с данными настройками</string>
<string name="title_activity_about">О Conversations</string>
<string name="pref_about_conversations_summary">Информация о билде и лицензировании</string>
@@ -284,15 +293,19 @@
<string name="pref_conference_name">Название конференции</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Использовать тему беседы заместо JID для отображения конференций</string>
<string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR-отпечаток скопирован в буфер обмена!</string>
+ <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO отпечаток скопирован в буфер обмена!</string>
<string name="conference_banned">Вы заблокированы в этой конференции</string>
<string name="conference_members_only">Эта конференция требует членства</string>
<string name="conference_kicked">Вы были удалены из конференции</string>
<string name="using_account">использовать учётную запись %s</string>
+ <string name="checking_x">Проверка %s на сервере HTTP</string>
<string name="not_connected_try_again">Вы неподключены. Попробуйте позже</string>
+ <string name="check_x_filesize">Проверьте размер %s</string>
<string name="message_options">Опции сообщения</string>
<string name="copy_text">Копировать текст</string>
<string name="copy_original_url">Копировать адрес ссылки</string>
<string name="send_again">Отправить ещё раз</string>
+ <string name="file_url">URL файла</string>
<string name="message_text">Текст сообщения</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">Ссылка скопирована в буфер обмена</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Сообщение скопировано в буфер обмена</string>
@@ -304,7 +317,6 @@
<string name="verify_otr">Подтвердить OTR</string>
<string name="remote_fingerprint">Удалённый отпечаток</string>
<string name="scan">поиск</string>
- <string name="or_touch_phones">(или сенсорные телефоны)</string>
<string name="smp">Socialist Millionaire Protocol</string>
<string name="shared_secret_hint">Подсказка или вопрос</string>
<string name="shared_secret_secret">Общий секретный ключ</string>
@@ -321,6 +333,9 @@
<string name="conversations_foreground_service">Диалоги</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Оставить службу на переднем плане</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Не позволяет операционной системе закрыть ваше соединение</string>
+ <string name="pref_export_logs">Экспорт истории</string>
+ <string name="pref_export_logs_summary">Записать историю на SD карту</string>
+ <string name="notification_export_logs_title">Запись истории на SD карту</string>
<string name="choose_file">Выберите файл</string>
<string name="receiving_x_file">Получение %1$s (%2$d%% выполнено)</string>
<string name="download_x_file">Загружено %s</string>
@@ -347,6 +362,16 @@
<string name="reset">Сброс</string>
<string name="account_image_description">Изображение учётной записи</string>
<string name="copy_otr_clipboard_description">Скопировать OTR-отпечаток в буфер обмена</string>
+ <string name="copy_omemo_clipboard_description">Скопировать OMEMO-отпечаток в буфер обмена</string>
+ <string name="regenerate_omemo_key">Создать заново ключ OMEMO</string>
+ <string name="wipe_omemo_pep">Стереть другие устройства из PEP</string>
+ <string name="clear_other_devices">Очистить устройства</string>
+ <string name="clear_other_devices_desc">Вы уверены, что хотите очистить все остальные устройства из анонса ключей OMEMO? При соединении устройств в следующий раз новые ключи анонсируются автоматически, но устройства могут не получить сообщения, посланные до этого.</string>
+ <string name="purge_key">Очистить ключ</string>
+ <string name="purge_key_desc_part1">Вы уверены, что хотите удалить этот ключ?</string>
+ <string name="purge_key_desc_part2">Он будет необратимо считаться скомпрометированным, и вы никогда не сможете создать сессию с ним снова.</string>
+ <string name="error_no_keys_to_trust">Для этого контакта не существует доступных ключей. Если вы очистили все его ключи, ему необходимо создать новые.</string>
+ <string name="error_trustkeys_title">Ошибка</string>
<string name="fetching_history_from_server">Получение истории с сервера</string>
<string name="no_more_history_on_server">На сервере больше нет истории</string>
<string name="updating">Обновление...</string>
@@ -384,8 +409,10 @@
<string name="public_conference">Публичная конференция</string>
<string name="private_conference">Приватная конференция только для членов</string>
<string name="conference_options">Настройки конференции</string>
- <string name="members_only">Закрытый доступ (только для участников)</string>
+ <string name="members_only">Частная, только для участников</string>
<string name="non_anonymous">Не анонимно </string>
+ <string name="moderated">Модерируемая</string>
+ <string name="you_are_not_participating">Вы не участвуете</string>
<string name="modified_conference_options">Настройки конференции изменены!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Не удалось изменить настройки конференции</string>
<string name="never">Никогда</string>
@@ -394,7 +421,6 @@
<string name="two_hours">2 часа</string>
<string name="eight_hours">8 часов</string>
<string name="until_further_notice">До следующего уведомления</string>
- <string name="pref_input_options">Настройки ввода</string>
<string name="pref_enter_is_send">Отправить на \"Enter\"</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Клавиша \"Enter\" отправляет сообщение</string>
<string name="pref_display_enter_key">Показывать клавишу ввода</string>
@@ -413,7 +439,7 @@
<string name="offering_x_file">Предложен %s</string>
<string name="hide_offline">Скрыть пользователей вне сети</string>
<string name="disable_account">Отключить учётную запись</string>
- <string name="contact_is_typing">%s набирает сообщение...</string>
+ <string name="contact_is_typing">%s печатает…</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s прекратил набор</string>
<string name="pref_chat_states">Оповещения о наборе</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Позволяет вашим контактам видеть когда вы пишете новое сообщение</string>
@@ -424,7 +450,6 @@
<string name="received_location">Получено местоположение</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Беседа окончена</string>
<string name="title_undo_swipe_out_muc">Покинул беседу</string>
- <string name="pref_certificate_options">Опции сертификата</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Не доверять системным УЦ</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Все сертификаты должны быть подтверждены вручную</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Удалить сертификат</string>
@@ -436,13 +461,13 @@
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="one">Удалён %d сертификат</item>
<item quantity="few">Удалено %d сертификатов</item>
- <item quantity="many"></item>
+ <item quantity="many">Удалено %d сертификатов</item>
<item quantity="other">Удалено %d сертификатов</item>
</plurals>
<plurals name="select_contact">
<item quantity="one">Выбран %d контакт</item>
<item quantity="few">Выбрано %d контактов</item>
- <item quantity="many"></item>
+ <item quantity="many">Выбрано %d контактов</item>
<item quantity="other">Выбрано %d контактов</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action_summary">Заменить кнопку отправки кнопкой быстрого действия</string>
@@ -450,4 +475,54 @@
<string name="none">Нет</string>
<string name="recently_used">Последнее выбранное</string>
<string name="choose_quick_action">Выбрать быстрое действие</string>
+ <string name="search_for_contacts_or_groups">Поиск контактов или групп</string>
+ <string name="send_private_message">Отправить частное сообщение</string>
+ <string name="user_has_left_conference">%s покинул конференцию!</string>
+ <string name="username">Имя пользователя</string>
+ <string name="username_hint">Имя пользователя</string>
+ <string name="invalid_username">Недопустимое имя пользователя</string>
+ <string name="download_failed_server_not_found">Загрузка не удалась: сервер не найден</string>
+ <string name="download_failed_file_not_found">Загрузка не удалась: файл не найден</string>
+ <string name="download_failed_could_not_connect">Загрузка не удалась: не удалось подключиться к серверу</string>
+ <string name="account_status_tor_unavailable">Сеть Tor недоступна</string>
+ <string name="server_info_broken">Повреждено</string>
+ <string name="pref_away_when_screen_off">Вышел когда экран выключен</string>
+ <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Отмечает ваш ресурс как \"вышел\" когда экран выключен</string>
+ <string name="pref_xa_on_silent_mode">Не доступен в режиме без звука</string>
+ <string name="action_add_account_with_certificate">Добавить аккаунт с сертификатом</string>
+ <string name="unable_to_parse_certificate">Невозможно разобрать сертификат</string>
+ <string name="authenticate_with_certificate">Оставить пустым для входа с сертификатом</string>
+ <string name="captcha_ocr">Проверочный текст</string>
+ <string name="captcha_required">Необходима проверка</string>
+ <string name="captcha_hint">введите текст с картинки</string>
+ <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Цепочка сертификата не доверена</string>
+ <string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber ID не соответствует сертификату</string>
+ <string name="action_renew_certificate">Обновить сертификат</string>
+ <string name="error_fetching_omemo_key">Ошибка при получении OMEMO ключа!</string>
+ <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Проверен OMEMO ключ с сертификатом!</string>
+ <string name="device_does_not_support_certificates">Ваше устройство не поддерживает выбор клиентских сертификатов!</string>
+ <string name="account_settings_hostname">Имя сервера</string>
+ <string name="account_settings_port">Порт</string>
+ <string name="not_a_valid_port">Это недопустимый номер порта</string>
+ <string name="not_valid_hostname">Это недопустимое имя сервера</string>
+ <string name="connected_accounts">%1$d из %2$d аккаунтов соединены</string>
+ <string name="shared_file_with_x">Общий файл с %s</string>
+ <string name="shared_image_with_x">Общее изображение с %s</string>
+ <string name="no_storage_permission">Conversations требуется доступ к внешнему хранилищу</string>
+ <string name="sync_with_contacts">Синхронизировать с контактами</string>
+ <string name="sync_with_contacts_long">Conversations ожидает совпадения вашего XMPP ростера с вашими контактами для отображения их полных имен и аватаров.\n\nConversations только считает ваши контакты и сопоставит их локально без отправки их на ваш сервер.\n\nСейчас вы получите запрос на разрешение доступа к вашим контактам.</string>
+ <string name="certificate_information">Информация о сертификате</string>
+ <string name="certificate_subject">Subject</string>
+ <string name="certificate_issuer">Выпустил</string>
+ <string name="certificate_o">Организация</string>
+ <string name="certicate_info_not_available">(недоступно)</string>
+ <string name="certificate_not_found">Сертификатов не найдено</string>
+ <string name="notify_on_all_messages">Уведомлять о всех сообщениях</string>
+ <string name="notify_never">Уведомления запрещены</string>
+ <string name="notify_paused">Уведомления приостановлены</string>
+ <string name="always">Всегда</string>
+ <string name="automatically">Автоматически</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled">Оптимизации энергопотребления разрешены</string>
+ <string name="disable">Запретить</string>
+ <string name="selection_too_large">Выбранная область слишком большая</string>
</resources>