aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-ru/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/main/res/values-ru/strings.xml26
1 files changed, 22 insertions, 4 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 3a88a444..f21009f4 100644
--- a/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -62,8 +62,8 @@
<string name="crash_report_message">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations\n<b>Предупреждение:</b> Отчёт будет отправлен разработчику с вашего XMPP аккаунта. </string>
<string name="send_now">Отправить сейчас</string>
<string name="send_never">Больше не спрашивать</string>
- <string name="problem_connecting_to_account">Не удаётся подключиться к аккаунту</string>
- <string name="problem_connecting_to_accounts">Не удаётся подключиться к аккаунтам</string>
+ <string name="problem_connecting_to_account">Не удалось подключиться к аккаунту</string>
+ <string name="problem_connecting_to_accounts">Не удалось подключиться к аккаунтам</string>
<string name="touch_to_fix">Нажмите здесь, чтобы настроить свои аккаунты</string>
<string name="attach_file">Прикрепить файл</string>
<string name="not_in_roster">Контакт не находится в вашем списке. Хотите добавить его?</string>
@@ -122,12 +122,14 @@
<string name="pref_never_send_crash">Не отправлять отчёты об ошибках</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations</string>
<string name="pref_confirm_messages">Отчёты о получении</string>
+ <string name="pref_confirm_messages_summary">Позволяет вашим контактам видеть когда вы получили и прочитали их сообщения</string>
<string name="pref_ui_options">Интерфейс</string>
<string name="openpgp_error">Возникла ошибка в OpenKeychain</string>
<string name="error_decrypting_file">Ошибка расшифровки файла</string>
<string name="accept">Принять</string>
<string name="error">Произошла ошибка</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Предоставлять обновления</string>
+ <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Разрешить и запрашивать статус присутствия для созданных вами контактов</string>
<string name="subscriptions">Подписки</string>
<string name="your_account">Ваш аккаунт</string>
<string name="keys">Ключи</string>
@@ -330,7 +332,6 @@
<string name="message_options">Опции сообщения</string>
<string name="copy_text">Копировать текст</string>
<string name="select_text">Выбрать текст</string>
- <string name="quote">Цитировать</string>
<string name="copy_original_url">Копировать адрес ссылки</string>
<string name="send_again">Отправить ещё раз</string>
<string name="file_url">URL файла</string>
@@ -338,6 +339,8 @@
<string name="url_copied_to_clipboard">Ссылка скопирована в буфер обмена</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Сообщение скопировано в буфер обмена</string>
<string name="image_transmission_failed">Передача изображения не удалась</string>
+ <string name="scan_qr_code">Сканировать 2D штрихкод</string>
+ <string name="show_qr_code">Показать 2D штрихкод</string>
<string name="show_block_list">Показать чёрный список</string>
<string name="account_details">Сведения об учётной записи</string>
<string name="verify_otr">Подтвердить OTR</string>
@@ -377,6 +380,7 @@
<string name="no_application_found_to_open_file">Не найдено приложения для открытия файла</string>
<string name="could_not_verify_fingerprint">Не удалось подтвердить отпечаток</string>
<string name="manually_verify">Ручная проверка</string>
+ <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Вы точно хотите подтвердить OTR-отпечатки ваших контактов?</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Показывать динамические тэги</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Отображать теги только для чтения под контактами</string>
<string name="enable_notifications">Включить уведомления</string>
@@ -469,6 +473,7 @@
<string name="contact_is_typing">%s печатает…</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s прекратил набор</string>
<string name="pref_chat_states">Оповещения о наборе</string>
+ <string name="pref_chat_states_summary">Позволяет вашим контактам видеть когда вы пишете им новое сообщение</string>
<string name="send_location">Отправить местоположение</string>
<string name="show_location">Показать местоположение</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Не найдено приложений для отображения местоположения</string>
@@ -637,7 +642,7 @@
<string name="pref_theme_dark">Тёмная тема</string>
<string name="pref_use_green_background">Зелёный фон</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Использовать зелёный фон для полученных сообщений</string>
- <string name="unable_to_connect_to_keychain">Не удаётся подключиться к OpenKeychain</string>
+ <string name="unable_to_connect_to_keychain">Не удалось подключиться к OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Данное устройство больше не используется</string>
<string name="type_pc">Компьютер</string>
<string name="type_phone">Телефон</string>
@@ -664,7 +669,20 @@
<string name="error_publish_avatar_offline">Вы должны подключиться для публикации аватара.</string>
<string name="show_error_message">Текст ошибки</string>
<string name="error_message">Текст ошибки</string>
+ <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Не удалось создать временный файл</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Это устройство было подтверждено</string>
<string name="copy_fingerprint">Копировать отпечаток</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Все OMEMO-ключи были подтверждены</string>
+ <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Штрихкод не содержит отпечатков для данной беседы</string>
+ <string name="verified_fingerprints">Подтверждённые отпечатки</string>
+ <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Используйте камеру для сканирования штрихкода контакта</string>
+ <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Подождите получения ключей</string>
+ <string name="share_as_barcode">Отправить штрихкод</string>
+ <string name="share_as_uri">Отправить XMPP URI</string>
+ <string name="share_as_http">Отправить HTTP ссылку</string>
+ <string name="pref_blind_trust_before_verification">Слепое доверие перед подтверждением</string>
+ <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Автоматически доверять всем новым устройствам контактов, которые не были подтверждены ранее, и запрашивать ручное подтверждение каждый раз когда подтверждённый контакт добавляет новое устройство</string>
+ <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Слепо доверенные OMEMO ключи</string>
+ <string name="not_trusted">Недоверенный</string>
+ <string name="invalid_barcode">Некорректный 2D штрихкод</string>
</resources>