diff options
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-pt')
-rw-r--r-- | src/main/res/values-pt/strings.xml | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/main/res/values-pt/strings.xml b/src/main/res/values-pt/strings.xml index 9d5bd169..61756e35 100644 --- a/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -78,7 +78,9 @@ <string name="clear_histor_msg">Deseja remover todas as mensagens nesta conversa?\n\n<b>Aviso:<b> Isto não irá influenciar mensagens guardadas noutros dispositivos ou servidores.</string> <string name="delete_messages">Remover mensagens</string> <string name="also_end_conversation">Terminar esta conversa depois</string> + <string name="choose_presence">Escolher dispositivo</string> <string name="send_unencrypted_message">Enviar mensagem não cifrada</string> + <string name="send_message_to_x">Enviar mensagem para %s</string> <string name="send_otr_message">Enviar mensagem cifrada com OTR</string> <string name="send_omemo_message">Enviar mensagem cifrada com OMEMO</string> <string name="send_omemo_x509_message">Enviar mensagem cifrada com v\\OMEMO</string> @@ -118,14 +120,12 @@ <string name="pref_never_send_crash">Nunca enviar relatórios de falhas</string> <string name="pref_never_send_crash_summary">Ao enviar os stack traces você está a ajudar ao desenvolvimento contínuo de Conversations</string> <string name="pref_confirm_messages">Confirmar mensagens</string> - <string name="pref_confirm_messages_summary">Permitir que um contacto saiba quando você recebeu e leu uma mensagem</string> <string name="pref_ui_options">Interface do Utilizador</string> <string name="openpgp_error">O OpenKeychain reportou um erro</string> <string name="error_decrypting_file">Erro de I/O ao decifrar o ficheiro</string> <string name="accept">Aceitar</string> <string name="error">Ocorreu um erro</string> <string name="pref_grant_presence_updates">Permitir atualizações de presença</string> - <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Conceder ou pedir subscrição de presença antecipadamente para contactos que tenha criado.</string> <string name="subscriptions">Subscrições</string> <string name="your_account">A sua conta</string> <string name="keys">Chaves</string> @@ -318,6 +318,7 @@ <string name="check_x_filesize_on_host">Verifique o tamanho de %1$s em %2$s</string> <string name="message_options">Opções de mensagem</string> <string name="copy_text">Copiar texto</string> + <string name="select_text">Selecionar texto</string> <string name="copy_original_url">Copiar o URL original</string> <string name="send_again">Enviar novamente</string> <string name="file_url">URL do ficheiro</string> @@ -325,8 +326,6 @@ <string name="url_copied_to_clipboard">URL copiado para a área de transferência</string> <string name="message_copied_to_clipboard">Mensagem copiada para a área de transferência</string> <string name="image_transmission_failed">A transmissão da imagem falhou</string> - <string name="scan_qr_code">Ler código QR</string> - <string name="show_qr_code">Mostrar código QR</string> <string name="show_block_list">Mostar lista de bloqueios</string> <string name="account_details">Detalhes da conta</string> <string name="verify_otr">Verificar OTR</string> @@ -348,6 +347,7 @@ <string name="conversations_foreground_service">Conversations</string> <string name="pref_keep_foreground_service">Manter o serviço em primeiro plano</string> <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Previne o sistema operativo de terminar a sua conexão</string> + <string name="pref_export_logs">Exportar histórico</string> <string name="notification_export_logs_title">A escrever os logs para o cartão SD</string> <string name="choose_file">Escolher ficheiro</string> <string name="receiving_x_file">A receber %1$s (%2$d%% concluído)</string> @@ -456,7 +456,6 @@ <string name="contact_is_typing">%s está a escrever...</string> <string name="contact_has_stopped_typing">%s parou de escrever</string> <string name="pref_chat_states">Notificações de escrita</string> - <string name="pref_chat_states_summary">Permitir que um contacto saiba quando está a escrever uma nova mensagem</string> <string name="send_location">Enviar localização</string> <string name="show_location">Exibir localização</string> <string name="no_application_found_to_display_location">Não foi encontrada nenhuma aplicação para mostrar a localização</string> @@ -576,4 +575,5 @@ <string name="security_error_invalid_file_access">Erro de segurança: Acesso ao ficheiro inválido</string> <string name="no_application_to_share_uri">Não foi encontrada nenhuma aplicação para partilhar o URI</string> <string name="share_uri_with">Partilhar URI com...</string> + <string name="create_account">Criar conta</string> </resources> |