aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-nb-rNO
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-nb-rNO')
-rw-r--r--src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml18
1 files changed, 12 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
index d12975bd..e762f534 100644
--- a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
@@ -101,15 +101,19 @@
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Navnet denne klienten identifiserer seg med</string>
<string name="pref_accept_files">Godta filer</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automatisk godkjenning av filer mindre enn...</string>
+ <string name="pref_accept_files_size_summary">Automatisk godkjenning av filer mindre enn...</string>
+ <string name="pref_notification_settings">Varslingsinnstillinger</string>
<string name="pref_notifications">Varslinger</string>
<string name="pref_notifications_summary">Varsle når en ny melding ankommer</string>
<string name="pref_vibrate">Vibrer</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Stilleperiode</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Deaktiver varslinger for en kort periode etter at en kopi er mottatt</string>
+ <string name="pref_advanced_options">Avanserte valg</string>
<string name="pref_never_send_crash">Aldri send feilrettingsrapporter</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Ved å sende inn stabelsporinger hjelper du den pågående utviklingen av Conversations</string>
<string name="pref_confirm_messages">Bekreft meldinger</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">La din kontakt få vite når du har mottatt og lest en melding</string>
+ <string name="pref_ui_options">Valg for grensesnitt</string>
<string name="openpgp_error">Feilmelding fra OpenKeychain</string>
<string name="error_decrypting_file">I/O-feil ved dekryptering av fil</string>
<string name="accept">Godta</string>
@@ -270,6 +274,7 @@
<string name="pref_force_encryption_summary">Alltid send meldinger kryptert (bortsett fra konferanser)</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted">Ikke lagre krypterte meldinger</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Advarsel: Dette kan føre til at meldinger går tapt</string>
+ <string name="pref_expert_options">Ekspertinnstillinger</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Vær forsiktig med disse</string>
<string name="title_activity_about">Om Conversations</string>
<string name="pref_about_conversations_summary">Utgave og lisensinformasjon</string>
@@ -417,6 +422,7 @@
<string name="two_hours">2 timer</string>
<string name="eight_hours">8 timer</string>
<string name="until_further_notice">Til videre beskjed</string>
+ <string name="pref_input_options">Inndata-valg</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter er forsendelsesknapp</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Bruk enter for å sende en melding</string>
<string name="pref_display_enter_key">Vis enter-tast</string>
@@ -468,18 +474,20 @@
<string name="recently_used">Senest brukt</string>
<string name="choose_quick_action">Velg hurtighendelse</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Søk etter kontakter eller grupper</string>
+ <!--%s = bare jid, %d = count of online resources-->
+ <string name="dlg_msg_details_msg_status_failed">Feilet</string>
<string name="send_private_message">Send privat melding</string>
<string name="user_has_left_conference">%s har forlatt konferansen!</string>
<string name="username">Brukernavn</string>
<string name="username_hint">Brukernavn</string>
<string name="invalid_username">Dette er ikke et gyldig brukernavn</string>
+ <string name="conference_name">Konferanse-rom</string>
<string name="download_failed_server_not_found">Nedlasting feilet: Fant ikke tjener</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Nedlasting feilet: Fant ikke fila</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Nedlasting feilet: Kunne ikke koble til tjeneren</string>
- <string name="pref_use_white_background">Bruk hvit bakgrunn</string>
- <string name="pref_use_white_background_summary">Vis mottatte meldinger som svart tekst på hvit bakgrunn</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor-nettverk utilgjengelig</string>
<string name="server_info_broken">Knekt</string>
+ <string name="pref_presence_settings">Tilstedeværelse-innstillinger</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Borte når skjermen er av</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Markerer din ressurs som borte når skjermen er avskrudd</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode">Ikke tilgjengelig i stille-modus</string>
@@ -496,11 +504,9 @@
<string name="error_fetching_omemo_key">Feil ved innhenting av OMEMO-nøkkel!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Bekreftet OMEMO-nøkkel med sertifikat!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Din enhet støtter ikke valg av klientsertifikat!</string>
- <string name="pref_use_tor">Koble til via Tor</string>
- <string name="pref_use_tor_summary">Send alle tilkoblinger i tunnel gjennom Tor-nettverket. Krever Orbot</string>
+ <string name="pref_connection_options">Tilkoblingsalternativ</string>
<string name="account_settings_hostname">Tjenernavn</string>
<string name="account_settings_port">Port</string>
- <string name="hostname_or_onion">Tjener- eller .onion-adresse</string>
<string name="not_a_valid_port">Dette er ikke et gyldig portnummer</string>
<string name="not_valid_hostname">Dette er ikke et gyldig tjenernavn</string>
<string name="connected_accounts">%1$d av %2$d kontoer tilkoblet</string>
@@ -518,13 +524,13 @@
<string name="certificate_issuer">Utsteder</string>
<string name="certificate_cn">Vanlig navn</string>
<string name="certificate_o">Organisasjon</string>
+ <string name="certificate_sha1">SHA1</string>
<string name="certicate_info_not_available">(Ikke tilgjengelig)</string>
<string name="certificate_not_found">Fant ikke noe sertifikat</string>
<string name="notify_on_all_messages">Varsle ved alle meldinger</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Varsle bare når fremhevet</string>
<string name="notify_never">Varslinger deaktivert</string>
<string name="notify_paused">Varslinger pauset</string>
- <string name="pref_picture_compression">Komprimer bilder</string>
<string name="always">Alltid</string>
<string name="automatically">Automatisk</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Batterioptimaliseringer aktivert</string>