aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-nb-rNO
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-nb-rNO')
-rw-r--r--src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml47
1 files changed, 38 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
index b5adc79f..0b8ad688 100644
--- a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
@@ -9,6 +9,7 @@
<string name="action_secure">Sikret samtale</string>
<string name="action_add_account">Legg til samtale</string>
<string name="action_edit_contact">Rediger navn</string>
+ <string name="action_add_phone_book">Legg til i kontaktliste</string>
<string name="action_delete_contact">Fjern fra kontaktliste</string>
<string name="action_block_contact">Blokker kontakt</string>
<string name="action_unblock_contact">Avblokker kontakt</string>
@@ -101,15 +102,15 @@
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Navnet denne klienten identifiserer seg med</string>
<string name="pref_accept_files">Godta filer</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automatisk godkjenning av filer mindre enn...</string>
- <string name="pref_notification_settings">Merknadsinnstillinger</string>
+ <string name="pref_notification_settings">Varslingsinnstillinger</string>
<string name="pref_notifications">Varslinger</string>
- <string name="pref_notifications_summary">Merknad om nye meldinger</string>
+ <string name="pref_notifications_summary">Varsle når en ny melding ankommer</string>
<string name="pref_vibrate">Vibrer</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Vibrer også når ny melding ankommer</string>
<string name="pref_sound">Lyd</string>
- <string name="pref_sound_summary">Spill av ringetone med merknad</string>
- <string name="pref_notification_grace_period">Notifiseringsfrist</string>
- <string name="pref_notification_grace_period_summary">Skru av varslinger en liten stund etter mottak av karbon-kopi</string>
+ <string name="pref_sound_summary">Spill av ringetone ved varsel</string>
+ <string name="pref_notification_grace_period">Stilleperiode</string>
+ <string name="pref_notification_grace_period_summary">Deaktiver varslinger for en kort periode etter at en kopi er mottatt</string>
<string name="pref_advanced_options">Avanserte valg</string>
<string name="pref_never_send_crash">Aldri send feilrettingsrapporter</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Ved å sende inn stabelsporinger hjelper du den pågående utviklingen av Conversations</string>
@@ -172,6 +173,7 @@
<string name="passwords_do_not_match">Passordene samsvarer ikke</string>
<string name="invalid_jid">Dette er ikke en gyldig Jabber-ID</string>
<string name="error_out_of_memory">Slapp opp for minne, bildet er for stort</string>
+ <string name="add_phone_book_text">Ønsker du å legge %s til i din kontaktliste?</string>
<string name="contact_status_online">pålogget</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">tilgjengelig for sludring</string>
<string name="contact_status_away">fraværende</string>
@@ -220,12 +222,14 @@
<string name="conferences">Konferanser</string>
<string name="search">Søk</string>
<string name="create_contact">Opprett kontakt</string>
+ <string name="enter_contact">Angi kontakt</string>
<string name="join_conference">Ta del i konferanse</string>
<string name="delete_contact">Slett kontakt</string>
<string name="view_contact_details">Vis kontaktdetaljer</string>
<string name="block_contact">Blokker kontakt</string>
<string name="unblock_contact">Avblokker kontakt</string>
<string name="create">Lag</string>
+ <string name="select">Velg</string>
<string name="contact_already_exists">Kontakten finnes allerede</string>
<string name="join">Ta del i</string>
<string name="conference_address">Konferanse-adresse</string>
@@ -258,7 +262,7 @@
<string name="server_info_session_established">Nåværende økt etablert</string>
<string name="additional_information">Ytterligere informasjon</string>
<string name="skip">Hopp over</string>
- <string name="disable_notifications">Skru av varslinger</string>
+ <string name="disable_notifications">Deaktiver varslinger</string>
<string name="disable_notifications_for_this_conversation">Skru av varslinger for denne samtalen</string>
<string name="enable">Skru på</string>
<string name="conference_requires_password">Konferansen krever passord</string>
@@ -354,7 +358,7 @@
<string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Bekreft verifisering av din kontakts OTR-fingeravtrykk.</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Vis dynamiske merkelapper</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Vis \"bare-les\"-merkelapper under kontakter</string>
- <string name="enable_notifications">Skru på varslinger</string>
+ <string name="enable_notifications">Aktiver varslinger</string>
<string name="conference_with">Opprett konferanse med…</string>
<string name="no_conference_server_found">Ingen konferanse-tjener funnet</string>
<string name="conference_creation_failed">Opprettelse av konferanse feilet!</string>
@@ -371,6 +375,7 @@
<string name="purge_key">Tilintetgjør nøkkel</string>
<string name="purge_key_desc_part1">Tilintetgjør denne nøkkelen?</string>
<string name="purge_key_desc_part2">Den vil for all fremtid bli ansett som kompromittert, og du kan aldri starte en økt med den igjen.</string>
+ <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Ingen brukbare nøkler tilgjengelige for denne kontakten.\nInnhenting av nye nøkler fra tjeneren var ikke vellykket. Kanskje det er noe galt med tjeneren kontakten din bruker?</string>
<string name="error_no_keys_to_trust">Ingen brukbare nøkler tilgjengelige for denne kontakten. Hvis du har tilintetgjort noen av nøklene deres, må de generere nye.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Feil</string>
<string name="fetching_history_from_server">Henter inn historikk fra tjener</string>
@@ -440,7 +445,7 @@
<string name="sending_x_file">Sender %s</string>
<string name="offering_x_file">Tilbyr %s</string>
<string name="hide_offline">Ikke vis frakoblede</string>
- <string name="disable_account">Skru av konto</string>
+ <string name="disable_account">Deaktiver konto</string>
<string name="contact_is_typing">%s skriver…</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s har sluttet å skrive</string>
<string name="pref_chat_states">Varsler for skriving</string>
@@ -484,11 +489,13 @@
<string name="download_failed_could_not_connect">Nedlasting feilet: Kunne ikke koble til tjeneren</string>
<string name="pref_use_white_background">Bruk hvit bakgrunn</string>
<string name="pref_use_white_background_summary">Vis mottatte meldinger som svart tekst på hvit bakgrunn</string>
+ <string name="account_status_tor_unavailable">Tor-nettverk utilgjengelig</string>
<string name="server_info_broken">Knekt</string>
<string name="pref_presence_settings">Tilstedeværelse-innstillinger</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Borte når skjermen er av</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Markerer din ressurs som borte når skjermen er avskrudd</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode">Ikke tilgjengelig i stille-modus</string>
+ <string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Markerer din ressurs som \'ikke tilgjengelig\' når enheten er i stille-modus.</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Legg til konto med sertifikat</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Kunne ikke behandle sertifikat</string>
<string name="authenticate_with_certificate">La stå tom for bekreftelse med sertifikat</string>
@@ -503,9 +510,10 @@
<string name="device_does_not_support_certificates">Din enhet støtter ikke valg av klientsertifikat!</string>
<string name="pref_connection_options">Tilkoblingsalternativ</string>
<string name="pref_use_tor">Koble til via Tor</string>
+ <string name="pref_use_tor_summary">Send alle tilkoblinger i tunnel gjennom Tor-nettverket. Krever Orbot</string>
<string name="account_settings_hostname">Tjenernavn</string>
<string name="account_settings_port">Port</string>
- <string name="hostname_or_onion">Tjener- eller -onion-adresse</string>
+ <string name="hostname_or_onion">Tjener- eller .onion-adresse</string>
<string name="not_a_valid_port">Dette er ikke et gyldig portnummer</string>
<string name="not_valid_hostname">Dette er ikke et gyldig tjenernavn</string>
<string name="connected_accounts">%1$d av %2$d kontoer tilkoblet</string>
@@ -518,4 +526,25 @@
<string name="no_storage_permission">Conversations trenger tilgang til eksternt lagringsmedie</string>
<string name="sync_with_contacts">Synkroniser med kontakter</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations vil jamføre din XMPP-kontaktliste med dine kontakter for å vise dem med navn og profilbilde.\n\nConversations leser bare dine kontakter for å jamføre dem lokalt, uten å laste dem opp til tjeneren din.\n\nDu kommer nå til å bli spurt om tilgangstillatelse til dine kontakter.</string>
+ <string name="certificate_information">Sertifikatsinformasjon</string>
+ <string name="certificate_subject">Emne</string>
+ <string name="certificate_issuer">Utsteder</string>
+ <string name="certificate_cn">Vanlig navn</string>
+ <string name="certificate_o">Organisasjon</string>
+ <string name="certificate_sha1">SHA1</string>
+ <string name="certicate_info_not_available">(Ikke tilgjengelig)</string>
+ <string name="certificate_not_found">Fant ikke noe sertifikat</string>
+ <string name="notify_on_all_messages">Varsle ved alle meldinger</string>
+ <string name="notify_only_when_highlighted">Varsle bare når fremhevet</string>
+ <string name="notify_never">Varslinger deaktivert</string>
+ <string name="notify_paused">Varslinger pauset</string>
+ <string name="pref_picture_compression">Komprimer bilder</string>
+ <string name="pref_picture_compression_summary">Komprimer og juster bildestørrelser</string>
+ <string name="always">Alltid</string>
+ <string name="automatically">Automatisk</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled">Batterioptimaliseringer aktivert</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Enheten din gjør noen tunge batterioptimaliseringer på Conversations som kan føre til forsinkede varslinger eller tap av meldinger.\nDet anbefales at du deaktiverer disse.</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Enheten din gjør noen tunge batterioptimaliseringer på Conversations som kan føre til forsinkede varslinger eller tap av meldinger.\n\nDu vil nå bli bedt om å deaktivere disse.</string>
+ <string name="disable">Deaktiver</string>
+ <string name="selection_too_large">Det valgte området er for stort</string>
</resources>